EL APOCALY. DE S. IOAN. 4

1 Despues destas coſas miré, y heaqui vna puerta abierta enel cielo: y la primera boz que oy, era como de trompeta que hablaua conmigo, diziendo: Sube acà, y yo te mostraré las coſas que es neceſſario que ſean hechas deſpues destas.

2 Y luego yo fue en eſpiritu: y heaqui vn throno que eſtaua pueſto enel cielo, y ſobre el throno eſtaua vno aſſentado.

3 Y elque eſtaua aſſentado, era àl pareçer semejante à vna piedra de Iaspe y de Sardo nia, y el arco del cielo eſtaua àl derredor del throno semejante enel aspecto à la Esmeralda.

4 Y àl derredor del throno auia veyntiquatro sillas: y vide ſobre las sillas veyntiquatro Ancianos sentados, veſtidos de ropas blancas: y tenian ſobre ſus cabeças coronas de oro.

5 Y del throno ſalian relampagos, y true nos, y bozes: y auia ſiete lamparas de fuego que estàuan ardiendo delante del throno, las quales ſon ſiete Espiritus de Dios.

6 Y delante del thronoauiacomo vn mar de color de vidro semejante àl cristal: y en medio del throno, y àl derredor del throno quatro animales llenos de ojos delante y detras.

7 Y el primer animal era semejante à vn leon: y el segundo animal, semejante à vn bezerro, y el terçer animal tenia la cara como de hombre: y el quarto animal, semejãte àl Aguila que buela.

8 Y los quatro animales tenian cada vno por ſi sey snlas alderredor; y de dentro eſtauan llenos de ojos; y no teniã repoſo dia ni noche, diziendo:Sancto, Sãcto, Sancto es el Señor Dios todo poderoso, que era, y que es, y que ha de venir.

9 Y quando aquellos animales dauã gloria, y honrra, y alabança alque eſtaua sentado en el throno, alque biue para siempre jamas:

10 Los veyntiquatro Ancianos ſe prostrauan delante del que eſtaua sentado enel throno, y adorauã àl que biue para siempre jamas: y echauan ſus coronas delante del throno, diziendo:

11 Señor,digno eres de reçebir gloria, y hõrra, y virtud: porque tu criaste todas las coſas, y por tu voluntad tienen ſer, y fuerõ criadas.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 5

1 Y Vide en la mano derecha del que es taua sentado ſobre el throno vn libro eſcripto de dentro y defuera, sellado con ſiete sellos.

2 Y vide vn fuerte Angel. predicando à alta boz; Quien es digno de abrir el libro, y de desatar ſus sellos;

3 Y ninguno podia ni enel cielo, ni en la tierra, ni debaxo de la tièrra abrir el libro, ni mirarlo.

4 Y yo lloraua mucho, porque no auia sido hallado niguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.

5 Y vno delos Ancianos me dize: No llo res: heaqui el Leon del tribu de Iuda, la Ra vz de Dauid, que ha vencido para abrir el libro, y defatar ſus ſiete sellos.

6 Y miré: y heaqui en medio del throno y delos quatro animales, y en medio delos Ancianos, eſtaua vn Cordero como muerto, que tenia ſiete cuernos, y sieteojos, que ſon los ſiete espiritus de Dios embiados en toda la tierra.

7 Y el vino, y tomó el libro de la mano derecha de aquel que eſtaua sentado en el throno.

8 Y quando vuo tomado el libro, los qua tro animales, y los veyntiquatro Ancianos ſe prostraron delante del Cordero, teniendo cada vno harpas, y taçones de oro, llenos de perfumes, que ſon las oraciones de los Sanctos.

9 Y cantauan vnanueua cancion diziẽdo: Digno eresde tomar el libro, yde abrir ſus sellos: porque tu fueste muerto, y nos has redemido para Dios cõ tu sangre, de todo linage, y lẽgua, y pueblo, y naciõ.

10 Y nos has hecho para nuestro Dios Reyes y Sacerdotes, y reynaremos ſobre la tierra.

11 Y miré, y oy boz de muchos Angeles àl derredor del throno, y de los animales, y de los Ancianos; Yla multitud dellos era millones de millones.

12 Que dezian à alta boz; El Cordero que fue muerto, es dignode tomar potencia, y riquezas, y ſabiduria, y fortaleza, y hõrra, y gloria, y alabãça.

13 Y oy à toda criatura que eſta enel cielo, y ſobre la tierra, y debaxo de la tierra, y que eſtá en la mar, y todas las coſas que enellos eſtan, diziẽdo: Alque eſtá sentado enel throno, y àl Cordero, ſea alabança, honrra, y gloria, y potencia para siempre jamas.

14 Y los quatro animales dezian: Amen. Y los veyntiquatro Ancianos cayeron las caras en tierra, y adoraron àl que biue para siempre jamas.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 6

1 Y Miré quando el Cordero vuo abierto el vno de los sellos, y oy àl vno de los quatro animales diziendo como con vn?? boz de trueno, Ven, y vee.

2 Y miré, y heaqui vn cauallo blanco: y elque eſtaua sentado encima del, tenia vn arco: y fuele dada vna corona, y ſalió victo rioso, para que tambien vencieſſe.

3 Y quando el vuo abierto el segundo ſe llo, oy el segundo animal que dezia: Ven, y vee.

4 Y ſalió otro cauallo bermejo, y alque eſtaua sentado ſobre el, fue dado poder de quitar la paz de la tierra: y que ſe maten vnos à otros: y fue le dada vna grande espada.

5 Y quando el vuo abierto el terçero sello, oy àl terçer animal que dezia: Ven, y mira. Y miré, y heaqui vn cauallo negro, y el que eſtaua sentado encima del, tenia vn peso en ſu mano.

6 Y oy vna boz en medio de los quatro animales, que dezia: Vncheniz de trigo por vn denario: y tres chenizes de çeuada por vn denario: y no hagas daño àl vino, ni àl azcyte.

7 Y deſque el abrio el quarto sello, oy la boz del quarto animal, que dezia: Ven, y vee.

8 Y miré, y heaqui vn cauallo amarillo: y elque eſtaua sentado ſobre el, tenia por nõbre, Muerte: y el ynfierno le seguîa: y fuele dada potestad ſobre la quarta parte de la tierra, para matar con cuchillo, con hãbre, con mortandad, y cõ beſtias de la tierra.

9 Y quando el vuo abierto el quinto sello, vide debaxo del altar las animas de los que auian sido muertos por la palabra de Dios, y por el testimonio que ellos tenian.

10 Y clamauan à alta boz, diziendo: Hasta quando Señor, Sancto y Verdadero, no juzgas, y vengas nueſtra sangre de los que moran en la tierra?

11 Y fueronles dadas sendas ropas blancas, y fueles dicho, que aun reposaſſen toda via vn poco de tiempo, haſta que ſus cõ pañeros sieruos fueſſen cumplidos, y ſus hermanos que tambien auian de ſer muertos como ellos.

12 Y miré quando el abrió el sexto sello, y heaqui fue hecho vn gran terremoto: y el sol fue hecho negro comovn saco de cilicio, y la luna fue hecha toda como sangre.

13 Y las eſtrellas del cielo cayeron ſobre la tierra: como la higuera echa ſus higos, quando es mouida de gran viento.

14 Y el cieloſe apartó como vn libro que es embuelto: y todo monte y Iſlas fueron mouidas de ſus lugares.

15 Y los reyes de la tierra, y los principes, y los ricos, y los capitanes, y los fuertes, y todo sieruo, y todo libre, ſe escõdieron en las cueuas, y entre las piedras delos montes.

16 Y dezian à los montes, y à las piedras, Caed ſobre noſotros, y escondednos de la cara de aquel que eſta sentado ſobre el throno, y de la yra del Cordero:

17 Porque el grã dia de ſu yra es venido, y quien podrá eſtar delante del?

EL APOCALY. DE S. IOAN. 7

1 Despues destas coſas, vide quatro Angeles que eſtauan ſobre las qua tro esquinas de la tierra, y teniãlos quatro vientos de la tierra, paraque no soplaſſe viẽto ſobre la tierra, ni ſobre la mar, ni ſobre ningun arbol.

2 Y vide otro Angel que subîa del nacimiento del sol, teniẽdo el sello de Dios biuo. Y clamó cõ gran bozà los quatro An geles, à los quales era dado hazer daño à la tierra, y à la mar.

3 Diziẽdo: No hagays daño à la tierra ni à la mar, ni à los arboles, hastaque señalemos à los sieruos de nuestro Dios en ſus frentes.

4 Y oy el numero delos señalados, ciẽte y quarẽta y quatro mil señalados de todos los tribus de los hijos de Iſrael.

5 Del tribu de Iuda, doze mil señalados. Del tribu de Ruben, doze mil señalados. Del tribu de Gad, doze mil señalados.

6 Del tribu de Asser, doze mil señalados. Del tribu de Nephthali, doze mil señalados. Del tribu de Manaſſe, doze mil señalados.

7 Del tribu de Simeon, doze mil señalados. Del tribu de Leui, doze mil señalados. Del tribu de Isacar, doze mil señalados.

8 Del tribu de Zabulon, doze mil señalados. Del tribu de Ioseph, doze mil señalados. Del tribu de Benjamin, doze mil señalados.

9 Despues de estas coſas miré, y heaqui vna gran compaña, la qual ninguno podia cõtar, de todas gẽtes, y linages, y pueblos, y lẽguas, que estauã delante del throno, y en la preſencia del Cordero, veſtidos de luẽgas ropas blancas, y palmas en ſus manos.

10 Y clamauan à alta boz, diziendo,Saluacion àl que eſtá sentado ſobre el throno de nuestro Dios, y àl Cordero.

11 Y todos los Angeles eſtauan al derredor del throno, y de los Ancianos, y de los quatro animales: y prostraronſe ſobre ſus caras delante del throno, y adoraron à Dios.

12 Diziendo: Amen: alabança y gloria, ſabiduria, y hazimiento de gracias, honrra, potencia, y fortaleza ſea à nuestro Dios para siempre jamas Amen.

13 Respondió vno de los Ancianos, y preguntóme: Estos que eſtan veſtidos de luengas ropas blancas, quien ſon, y de donde han venido?

14 Y yo le dixe: Señor, tu lo sabes. Y el me dixo: Estos ſon los que han venido de grande tribulacion, y han ensanchado ſus luengas ropas, y las han blanqueado en la sangre del Cordero.

15 Por eſto eſtan delante del throno de Dios, y le siruen dia y noche en ſu templo: Y el que està sentado en el throno morará entre ellos.

16 No tendrán mas hambre ni sed, y el sol no caerá mas ſobre ellos, ni otro ningun calor:

17 Porque el Cordero que eſtá en medio del throno, los regirá, y los guiará à las fuentes biuas de las aguas: YDios lim piara toda lagrima de los ojos dellos.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 8

1 Y Quando el vuo abierto el septimo sello, fue hecho silencio en el cielo casi por media hora.

2 Y vide ſiete Angeles que eſtauan delante de Dios, y fueronles dadas ſiete trõpetas.

3 Y otro Angel vino, y paróse delante del altar, teniendo vn incensario de oro: y fueronle dados muchos enciensos, para que pusieſſe de las oraciones de todos los Sanctos ſobre el altar de oro, el qual eſta delante del throno.

4 Y el humo de los enciensos de las oraciones de los sanctos subió de la mano del Angel delante de Dios.

5 Y el Angel tomó el mcensario, y hinchiolo del fuego del altar, y echólo en la tierra, y fueron hechos truenos, y bozes, y relampagos, y temblor de tierra.

6 Y los ſiete Angeles que tenian las ſiete trompetas, ſe aparejaron para tocar trompeta.

7 Y el primer Angel tocó la trompeta: y fue hecho granizo, y fuego mezclado con sangre, y fueron embiados en la tierra, y la tercera parte de los arboles fue quemada, y toda la yerua verde fue quemada.

8 Y el segundo Angel tocó la trompeta, y como vn grande monte ardiente cõ fuego fue lançado en la mar, y la tercera parte de la mar fue buelta en sangre.

9 Y murió la tercera parte de las criaturas que eſtauan en la mar, las quales tenian vida: Y la tercera parte de las naos pereció.

10 Y el tercer Angel tocó la trompera, y cayó del cielo vna grande eſtrella ardiendo como vn antorcha encendida, y cayó en la tercera parte de los rios, y en las fuẽtes de las aguas.

11 El nombre de la eſtrella ſe dize Absinthio. Y la tercera parte de las aguas fue buelta en Absinthio: y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.

12 Y el quarto Angel tocó la trompeta, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las eſtrellas: De tal manera que ſe escureció la tercera parte dellos, y no alumbraua la tercera parte del dia, y semejantemente de la noche.

13 Y miré, y oy vn Angel bolar por medio del cielo, diziendo à alta boz: Ay, ay, de los que moran en la tierra, por las otras bozes de los tres Angeles que auian de tocar la trompeta.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 9

1 Y El quinto Angel tocó la trompeta: y vide vna eſtrella que cayó del cielo en la tierra: y fuele dada la llaue del pozo del abysmo.

2 Y abrió el pozo del abiſmo, y subió el humo del pozo como el humo de vna grãde hornaza: y el sol, y el ayre fue escurecido del humo del pozo.

3 Y del humo del pozo ſalieron langostas en la tierra: y fueles dada potestad como tienen potestad los escorpiones de la tierra.

4 Y fueles mandado que no hizieſſen daño à la yerua de la tierra, ni à ninguna coſa verde, ni à ningun arbol, ſino solamẽte à los hombres que no tienen la señal de Dios en ſus frentes.

5 Y fueles dado que no los mataſſen, ſino que los atormentaſſen cinco meses. y ſu tormento era como tormento de escorpion quando hiere al hombre.

6 Y en aquellos dias buscarán los hõbres la muerte, y no la hallarã: y dessearán morir, y la muerte huyrá dellos.

7 Y el parecer de las lãgostas era semejante à cauallos aparejados para guerra: y ſobre ſus cabeças tenian como coronas semejantes àl oro: y ſus caras eran como caras de hombres.

8 Y tenian cabellos como cabellos de mugeres: y ſus dientes eran como dientes de leones.

9 Y teniã coraças como coraças de hierro: y el estruendo de ſus alas, como el ruydo de los carros, que con muchos cauallos corren à la batalla.

10 Y teuian colas semejantes à las colas de los escorpiones, y tenian en ſus colas aguijones, y ſu potestad era de hazer daño à los hombres cinco meses.

11 Y tienen ſobre ſi vn Rey, que es el Angel del abiſmo, el qual tenia por nombre en Hebraico, Abaddon, y en Griego, Apolyonque quiere dezir, destruy dor.

12 El vn Ay es paſſado: y heaqui vienen aun dosvezesAy deſpues de estas coſas.

13 Y el sexto angel tocó la trompeta: y oy vna boz de los quatro cuernos del altar de oro, el qual eſtá delante de los ojos de Dios: que dezia àl sexto Angel que tenia la trompeta:

14 Desata los quatro angeles que eſtan atados en el gran rio de Euphrates.

15 Y fueron desatados los quatro Angeles que estauã aparejados en hora, y en dia, y en mes, y en año, para matar la tercera parte de los hombres.

16 Y el numero del exercito de los de cauallo era dozientos millones. Y oy el numero dellos.

17 Y anſi vide los cauallos envision: y los que eſtauan sentados ſobre ellos teniã coraças de fuego de Hyacinto y de aſſufre. Y las cabeças de los cauallos eran como cabeças de leones, y de la boca dellos ſalia fuego, humo y aſſufre.

18 Y destas tresplagasfue muerta la tercera parte de los hombres, del fuego, y del humo, y del aſſufre que ſalian de la boca dellos.

19 Porque ſu potencia eſtá en ſu boca y en ſus colas. Porque ſus colas eran semejantes à ſerpientes que tienen cabeças, y por ellas dañan.

20 Y los otros hombres que no fueron muertos con estas plagas, no ſe enmendaron de las obras de ſus manos, para que no adoraſſen a los demonios, yà las ymagenes de oro, y de plata, y de metal, y de piedra, y de madera, las quales no puedenver, ni oyr, ni andar.

21 Y no ſe arrepintieron de ſus homicidios, ni de ſus hechizerias, ni de ſu fornicacion, ni de ſus hurtos.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 10

1 Y Vide otro Angel fuerte, decẽdir del cielo, çercado de vna nuue, y el arco del cielo eſtaua en ſu cabeça, y ſu ros tro era como el sol, y ſus pies como colunas de fuego.

2 Y tenia en ſu mano vn libro abierto: y puso ſu pie derecho ſobre la mar, y el yzquierdo ſobre la tierra.

3 Y clamó con grande boz como quãdo vn leon brama: y quandovuo clamado, ſiete truenos hablaron ſus bozes.

4 Y quando los ſiete truenos vuierõ hablado ſus bozes, yo las auia de escriuir, y oy vna boz del cielo, que me dezia; Sella las coſas que los ſiete truenos hã hablado, y no las escriuas.

5 Y el Angel que yo vide eſtar ſobre la mar, y ſobre la tierra, leuantó ſu mano àl cielo, y juró por elque biue para siempre jamas, que ha criado el cielo y las coſas que enel eſtan, y la tierra y las coſas que enella eſtan, y la mar y las coſas que enella eſtan, que el tiempo no sera mas:

6 Pero en los dias de la boz del septimo Angel, quando el començâre à tocar la trõ peta, el secreto de Dios ſerá consumado, como el lo euangelizó à ſus sieruos los Prophetas.

8 Y oy vna boz del cielo que hablaua cõ migo otra vez, y me dezia: Andavé, y toma el libro abierto de la mano del Angel que eſtá ſobre la mar, y ſobre la tierra.

9 Y fue àl Angel diziendole que medies ſe el librico: y el me dixo:Toma, y trâgalo, y el te hará amargar tu vientre, pero en tu boca sera dulçe como la miel.

10 Y tomé el librico de la mano del Angel, y traguêlo, y era dulçe en mi boca como la miel: y deſque lo tragué, fue amargo mi vientre.

11 Y el me dize: Neceſſario esque otra vez prophetizes à muchos pueblos, y gentes, y lenguas, y reyes.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 11

1 Y Fueme dada vna caña semejante à vna vara, y fueme dicho: Leuantate, y mide el templo de Dios, y el altar, y à losque adoran enel.

2 Y echa fuera el patio que eſtá dẽtrodel tẽplo, y no lo midas porque es dado à los Gẽtiles, y pisarán la Sancta Ciudad quareta y dos meses.

3 Y daré à dos de mis teſtigos, y ellos prophetizarán por mil y doziẽtos y sesenta dias, veſtidos de sacos:

4 Estas ſon las dos oliuas, y los dos cãdeleros que eſtan delante del Dios de la tierra.

5 Y ſi alguno les quisiere empeçer, sale fuego de la boca dellos, y traga à ſus enemigos: y ſi alguno les quisiere hazer daño, es neceſſario que tambien el ſea muerto.

6 Estos tienẽ potestad de çerrar el çielo, que no llueua en los dias de ſu prophecia, y tienẽ poder ſobre las aguas para cõuertirlas en sangre, y para herir la tierra cõ toda plaga todas las vezes que quisieren.

7 Y quando ellos vuieren acabado ſu testimonio, la bestia que sube del abysmo hará guerra contra ellos, y los vẽçerá, y los matará.

8 Y ſus cuerpos ſeran echados en las pla ças de la gran ciudad que espiritualmente es llamada Sodoma, y Egypto; donde tambiẽ nuestro Señor fue crucificado.

9 Y los de los linages, y de los pueblos, y de las lẽguas, y de los Gẽtiles veran los cuerpos dellos portres dias y medio, y no permitiran que ſus cuerpos ſean puestos en sepulchros.

10 Y los moradores de la tierra ſe gozarán ſobre ellos, y ſe alegrarán, y embiarseã dones los vnos à los otros: Porque estos dos Prophetas han atormẽtado à los que moran ſobre la tierra.

11 Y deſpues de tres dias y medio; el Eſpiritu de vida, embiado de Dios entró en ellos, y ſe enhestaron ſobre ſus pies, y vino gran temor ſobre losque los vieron.

12 Y oyeron vna gran boz del cielo que les dezia: Subid acà. Y subieron àl cielo en vna nuue: y ſus enemigos los vieron:

13 Y en aquella hora fue hecho gran temblor de tierra: y la decima parte de la çiudad cayó, y fueron muertos enel temblor de tierralos nombres de ſiete mil hombres: y los de mas fueron espãtados, y dieron gloria à Dios del cielo.

14 El segundo Ay es paſſado, y heaqui el tercero Ay vẽdrá presto.

15 Y el septimo Angel tocó la trompeta. Y fueron hechas grandes bozes enel cielo que dezian, Los Reynos deste mundo ſon reduzidos à nuestro Señor y à ſu Chriſto, y reynarâ para siempre jamas.

16 Y los veynte y quatro Ancianos que eſtauan sentados delante de Dios en ſus sillas, ſe prostraron inclinadas ſus caras, y adoraron à Dios.

17 Diziendo: Hazemos te gracias, Señor Dios todo Poderoso, que eres, y que eras, y que has de venir, porque has tomado tu grande potencia, y has reynado.

18 Y los Gẽtiles ſe han ayrado, y tu yra es venida, y el tiempo de los muertos para que ſean juzgados, y paraque dés el galardon à tus sieruos los Prophetas, y à los Sãctos, y à los que temen tu Nombre, à los pequeñitos y à los grandes, y para que destruyas los que destruyen la tierra.

19 Y el templo de Dios fue abierto enel cielo, y el arca de ſu Teſtamento fue vista en ſu templo, y fuerõ hechos relampagos, y bozes, y truenos, y terremotos, y grande granizo.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 12

1 YVna gran señal apareció enel cielo: Vna muger vestida del sol, y la luna debaxo de ſus pies, y ſobre ſu cabeça eſtaua vna corona de doze eſtrellas.

2 Y estando preñada clama con dolores de parto, y sufre tormẽto por parir.

3 Y fue vista otra señal enel cielo, y heaqui vn grande dragon bermejo, que tenia ſiete cabeças, y diez cuernos, y en ſus cabeças ſiete diademas.

4 Y ſu cola traya con violẽcia la terçera parte delas eſtrellas del cielo, y echôlas en tierra. Y el dragon ſe paró delante dela muger que eſtaua de parto: paraque quando vuieſſe parido à ſu hijo, selo tragaſſe.

5 Y ella parió vn hijo varon,el qual auía de regir todas las gẽtes con vara de hierro: y ſu hijo fue arrebatado para Dios y para ſu throno.

6 Y la muger huyó à vn desierto, donde tiene lugar aparejado de Dios: para que alli la mantengan mil y dozientos y sesenta dias.

7 Y fue hecha vna grande batalla enel cielo: Michael y ſus Angeles batallauan contra el dragon: y el dragon batallaua, y ſus angeles.

8 Mas no preualecieron, ni ſu lugar fue mas hallado enel cielo.

9 Y fue lançado fuera aquel gran dragõ, que es la serpiẽte antigua, que es llamada diablo y Satanas, elqual engaña à todo el mundo: y fue arrôjado en tierra, y ſus Angeles fueron derribados conel.

10 Y oy vna gran boz que dezia: Aora es he cha enel cielo saluacion, y virtud, y Reyno de nuestro Dios, y potẽcia de ſu Chriſto: porque el acusador de nuestros hermanos es ya derribado, el qual los acusaua delante de nuestro Dios dia y noche.

11 Y ellos lo han vẽcido por cauſa de la sangre del Cordero, y por la Palabra de ſu testimonio: y no han amado susvidas haſta la muerte.

12 Por loqual alegraos cielos, y los que morays enellos. Ay de los moradores de la tierra y de la mar: porque el diablo ha deçẽdido à vosotros, teniẽdo grande yra, sabiendo que tiene poco tiempo.

13 Y deſpues que el dragon vuo viſto que el auia sido derribado en tierra, persiguió à la muger que auia parido el hijo varon.

14 Y fuerõ dadas à la muger dos alas de grande aguila: paraque de la preſencia de la ſerpiente bolaſſe àl desierto à ſu lugar, donde es mãtenida por vn tiẽpo, y dos tiẽpos, y la mitad de vntiẽpo.

15 Y la serpiẽte echó de ſu boca tras la muger agua como vn rio: à fin de hazer que fueſſe arrebatada del rio.

16 Y la tierra ayudó à la muger: Y la tierra abrió ſu boca, y soruió el rio que auia echado el dragon de ſu boca.

17 Entonces el dragon fue ayrado cõtra la muger, y ſe fue à hazer guerra contra los otros de la ſimiẽte della, los quales guardá los mandamiẽtos de Dios, y tienẽ el testimonio de Iesus el Chriſto.

18 Y yo me paré ſobre la arena de la mar.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 13

1 Y Vide vna bestia subir dela mar, que tenia ſiete cabeças, y diez cuernos: y ſobre ſus cuernos diez diademas: y ſobre las cabeças dellavn nõbre de blasphemia.

2 Y la bestia que vide, era semejante, à vn leopardo, y suspies como pies de oſſo, y ſu boca como boca de leon. Y el dragon le dió ſu virtud, y ſu silla, y grande potestad.

3 Y vide la vna de ſus cabeças como herida de muerte, y la llaga de ſu muerte fue curada:y vuo admiracion en toda la tierratras de la bestia.

4 Y adorarõ àl dragon que auia dado la potestad à la bestia, y adoraron à la bestia, diziẽdo: Quiẽ es semejante à la bestia, y quiẽ podrá batallar contra ella?

5 Y fuele dada boca que hablaua grãdes coſas y blasphemias: y fue le dada potẽcia de cumplir quarẽta y dos meses.

6 Y abrió ſu boca en blasphemías cõtra Dios, para blasphemar ſu Nombre, y ſu Tabernaculo, y losque moran enel cielo.

7 Y fuele dado hazer guerra contra los Sanctos, y vençerlos: Tambien le fue dada potencia ſobre todo tribu, y pueblo, y lengua, y gente.

8 Y todo los que moran en la tierra la adorarõ, cuyos nombres no eſtan escriptos enel libro de la vidadel Cordero; el qual fue muerto desde el principio del mundo.

9 Si alguno tiene oreja, oyga.

10 Elque lleua en captiuidad, vá en capti uidad;Elque à cuchillo matâre, es neceſſario que à cuchillo ſea muerto. Aqui eſtá la paciencia, y fe de los Sanctos.

11 Despues vide otra bestia que subia de la tierra, y tenia dos cuernos semejãtes à los del Cordero, mas hablaua como el dragon.

12 Y haze toda la potencia de la primera bestia en preſencia della: y haze à la tierra, y à los moradores della, adorar la primera bestia, cuyallaga de muerte fue curada.

13 Y haze grandes ſeñales, detalmaneraque aun tambien haze deçendir fuego del cielo à la tierra delante de los hombres.

14 Y engaña à los moradores de la tierra por las ſeñales que le han sido dadas para hazeren preſencia de la bestia, mandando à los moradores de la tierra que hagan la ymagen de la bestia que tiene la herida de cuchillo, y biuió.

15 Y fuele dado que dieſſe eſpiritu à la ymagen de la bestia, y que la ymagen de la bestia hable, y hará que qualesquiera que no adoraren la ymagen de la bestia, ſean muertos.

16 Y haze à todos los pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y sieruos, tomar la señal en ſu mano derecha, o en ſus frentes:

17 Y que ninguno pueda comprar, o vender, ſino elque tiene la señal, o el nombre de la bestia, o el numero de ſu nombre.

18 Aqui ay ſabiduria. Elque tiene enten dimiento, cuẽte el numero de la bestia: porque el numero del hombre, y el numero della es seysciẽtos y sesenta y seys.