IEREMIAS. 23

1 Ayde los pastores quedesperdician y derramã las ouejas de mi majada, dixo Iehoua?

2 Portanto, anſi dixo Iehoua Dios de Iſrael à los pastores que apacientan mi Pueblo: Vosotros derram astes mis ouejas, y las amontastes: y no las visitastes, heaquique yovisito ſobre vosotros la maldad de vuestras obras, dixo Iehoua.

3 Yyorecogeré el resto de mis ouejas de todas las tierras donde las eché: y hazerlashé boluer à ſus moradas: y creceran, y multiplicarsehán.

4 Y pondré ſobreellas pastores, quelas apacienten: y no temerán mas ni aurán miedo, ni serán menoscabadas, dixo Iehoua.

5 Heaqui que vienen dias, dixo Iehoua, y deſpertaréà Dauid renueuo juſto, y reynará Rey,el qual ſerá dichoso: y hará juyzio y justicia en la tierra.

6 En ſus dias ſerá saluo Iudá, y Iſrael habitará confiado: y eſteſeráſu nombre que le llamarán,IEHOVA,IVSTICIA NVESTRA.

7 Portanto, heaqui que vienen dias, dixo Iehoua, y no dirán mas, Biue Iehoua que hizo subir los hijos de Iſrael de la tierra de Egypto:

8 Mas, Biue Iehoua, que hizo subir, y truxo la ſimiente de la Caſa de Iſrael de tierra del Aquilon, y de todas las tierras à dõde los eché, y habitarán en ſu tierra.

9 A cauſa de los prophetas mi coraçon es quebrantado en medio de mi, todos mis hueſſos tiẽblan: estuue como hombre borracho, y como hombre aquienenseñoreó el vino, delante de Iehouá y delante de las palabras de ſu Sanctidad.

10 Porque la tierra es llena de adulteros, porque à cauſa del juramẽto, la tierra es desierta:las cabañas del desierto ſe secaron: y la carrera deellos fue mala, yſu fortaleza no derecha.

11 Porque anſi el propheta como el Sacerdote ſon fingidos: aun en mi Caſa hallé ſu maldad, dixo Iehouá.

12 Portanto ſu camino les ſerá como resualaderos en escuridad: serán rempuxados y caerán enel: porqueyotraeré ſobre ellos mal,año de ſu visitacion, dize Iehoua.

13 Y en los Prophetas de Samaria videlocura, prophetizauan en Baal, y hizierõ errar à mi Pueblo Iſrael.

14 Y en los Prophetas de Ieruſalem vide torpedades, cometian adulterios, y caminauan por mentira, y es forçauan las manos de los malos, porque ninguno ſe conuertieſſe de ſu malicia.tornaron ſe me todos ellos como los moradores de Sodoma, y ſus moradores como Gomorra.

15 Portanto anſi dixo Iehoua de los exercitos contra aquellos prophetas:Heaqui que yo les hago comer axenxo, y les haré beuer aguas de hiel: porque delos prophetas de Ieruſalem ſalióla hypocrisia ſobre toda la tierra.

16 Ansi dixo Iehoua de los exercitos, No escucheys las palabras de los prophetas que os prophetizan: hazen os desuanecer, hablan vision de ſu coraçon, no de la boca de Iehoua.

17 Dizenatreuidamente à los que me ayran, Iehoua dixo, Paz tendreys. Y à qualquiera que camina trasla imaginacion de ſu coraçon, dixeron, No vẽdrá mal ſobre vosotros:

18 Porque quien estuuo enel secreto de Iehoua, y vido, y oyó ſu palabra? quien estuuo attento à ſu palabra, y oyó?

19 Heaqui que la tempestad de Iehoua ſaldrá con furor: y la tempestad que eſtá aparejada, ſobre la cabeça de los malos caerá.

20 No ſe apartará el furor de Iehoua, haſta tanto que aya hecho, y haſta tanto que aya confirmadolos pensamientos de ſu coraçon: en lo postrero de los diasla entendereys con entendimiento.

21 No embiéyoà aquellos prophetas, y ellos corrian:yonoles hablé, y ellos prophetauan.

22 Y ſi ellos ouieran estado en mi secreto, tambien ouieran hecho oyr mis palabras àmi pueblo, y les ouierã hecho boluer de ſu mal camino, y dela maldad de ſus obras.

23 Poruentura ſoy yo Diosde poco aca, dixo Iehoua, y no Diosde mucho há?

24 Por ventura escondersehá alguno en escondederos que yo no lo vea, dixo Iehoua? no hincho yo el cielo y la tierra, dixo Iehoua?

25 Yo oy loque aquellos prophetas dixeron prophetando mẽtira en mi nombre, diziendo, Soñé, soñé.

26 Hasta quando ſerá eſto enel coraçon de los prophetas que prophetan mentira, y que prophetan el engañode ſu coraçon?

27 No piensan como hazen oluidar mi Pueblo de mi Nombre con ſus sueños que cada vno cuenta à ſu compañero? como ſus padres ſe oluidaron de mi nombre por Baal?

28 El propheta con quien fuere ſueño, cuente ſueño: y conel que fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera. Quetienela paja conel trigo, dixo Iehouá?

29 Por ventura mi Palabra no es como el fuego, dize Iehoua, y como martilloquequebranta la piedra?

30 Portanto heaqui yo contra los prophetas, dize Iehoua, que hurtan mis palabras cada vnode ſu mas cercano.

31 Heaqui yo contra los prophetas, dize Iehoua, que endulçan ſus lenguas, y dizen,Dixó.

32 Heaqui yo contra losque prophetan sueños mentirosos, dize Iehoua, y contaronlos, y hizieron errar mi Pueblo con ſus mentiras y cõ ſuslisonjas: y yo no los embié, ni les mandé: yningun prouecho hizieron à eſte pueblo, dixo Iehoua.

33 Y quando te preguntáre eſte Pueblo, ô el Propheta, ô el Sacerdote, diziendo, Que esla Carga de Iehoua? dezirles has, Que Carga?Dexaroshe, dixo Iehoua.

34 Y el Propheta, y el Sacerdote, y el Puebloque dixere, Carga de Iehoua, yo visitaré ſobre el tal hombre y ſobre ſu caſa.

35 Ansi direys cada qual à ſu compañero, y cada qual à ſu hermano, Que respondió Iehoua? y que habló Iehoua?

36 Y nunca mas os vendrá à la memoriaCarga de Iehoua: porquela palabra de cada vno le ſerá por carga, puesperuertistes las palabras del Dios biuiente Iehoua de los exercitos Dios nuestro.

37 Ansi dirás àl propheta: Que te respondió Iehoua, y que te habló Iehoua?

38 Y ſi dixerdes, Carga de Iehoua, Portanto anſi dixo Iehoua: Porque dixestes eſta palabra, Carga de Iehoua, auiendo embiado à vosotros, diziendo, No digays, Carga de Iehoua:

39 Portanto heaqui que yo os oluidaré oluidando: y os arrancaré de mi preſencia, y à la ciudad que os di à vosotros y à vuestros padres.

40 Y daré ſobre vosotros verguença perpetua y confusiones eternas, que nunca las rayga oluido.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

thirteen + 3 =