I. DE SAMVEL. 14

1 Y Vn dia aconteció que Ionathã hijo de Saul dixo à ſu criado que le traya las armas: Ven y paſſemos à la guarnicion de los Philistheos, queeſtáà aquel lado. Y nolohizo ſaber à ſu padre.

2 Y Saul eſtaua enel termino de Gabaa debaxo de vn granado queeſtauaen Magron, y el pueblo queeſtauacon el,eracomo seys cientos hombres.

3 Y Achias hijo de Achitob hermano deI-chabod hijo de Phinees, hijo de Eli sacerdote de Iehoua en Silotraya el ephod: y el pueblo no sabia que Ionathan ſe ouieſſe y do.

4 Y entre los paſſos por donde Ionathan procuraua paſſar à la guarnicion de los Phi listheosauiavn peñasco agudo de la vna partè, y otro de la otra parte. el vno ſe llamaua Boses, y el otro Sene.

5 El vn peñasco eſtaua àl Norte hazia Machmas, y el otro àl Mediodia hazia Gabaa.

6 Dixo pues Ionathan à ſu criado que le traya las armas, Vẽ, paſſemos à la guarniciõ de estos incircũcisos, por vẽtura hará Iehoua por noſotros,que no es difficil à Iehoua saluar con multitud, o cõ poco numero.

7 Y ſu paje de armas le respõdió, Haz todo lo que tienes en tu coraçon, ve, que aqui estoy contigo à tu voluntad.

8 Y Ionathan dixo: Heaqui, noſotros paſſaremos àestoshombres, y mostrarnosles hemos.

9 Si nos dixeren anſi, Esperad haſta que lleguemos à vosotros: entõces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos à ellos.

10 Mas ſi nos dixeren anſi, Subid à noſotros: entonces subiremos, porque Iehoua los ha entregado en nuestras manos, y eſto nosſerápor señal.

11 Y mostraronſe ambos à la guarnicion de los Philistheos, y los Philistheos dixeron: He los Ebreos, que salen de las cauernas en que ſe auian escondido.

12 Y los varones de la guarniciõ respondieron à Ionathã y à ſu paje de armas, y dixeron: Subid à noſotros, y mostraroshemos el caso. Entonces Ionathan dixo à ſu paje de armas, Sube tras mi, que Iehoua los ha entregádo en la mano de Iſrael.

13 Y subió Ionathan con manos y con pies, y tras el ſu paje de armas, y los que cayã delante de Ionathan, ſu paje de armas,que yuatras del, los mataua.

14 Esta fue la primera matança, en la qual Ionathan con ſu paje de armas mató como veynte varones,como enla mitad de vna huebra que vn parde bueyes suelen araren vn campo.

15 Y vuo miedo enel real, y por la tierra, y por todo el pueblo de la guarnicion: ylosque auiã ydo à correr la tierra, tambiẽ ellos temblaron: y la tierra fue alborotada,y vuo gran miedo.

16 Y las centinelas de Saul vieron desde Gabaa de Ben-iamin como la multitud estauá turbada, y yuade vna parte à otra,y era deshecha.

17 Entonces Saul dixo àl Pueblo que tenia consigo: Reconoced luego y mirad, quien aya ydo de los nuestros. Y como reconocieron, hallaron que faltaua Ionathan y ſu paje de armas.

18 Y Saul dixo à Achias: Trae el arca de Dios, porque el arca de Dios eſtauaaquel dia con los hijos de Iſrael.

19 Y acontecio que estando aun hablando Saul con el Sacerdote, el alboroto queeſtauaenel campo de los Philistheos, ſe augmentaua, y yua creciendo en gran manera. Entonces dixo Saul àl Sacerdote:Deten tu mano.

20 Y juntando Saul todo el pueblo que conel eſtaua, vinieron haſtael lugarde la batalla: y heaquique el cuchillo de cada vno era buelto contra ſu compañero, y la mortandaderagrande.

21 Y los Ebreos que auian sido con los Philistheosde ayer y de antier, y auian venido conellos de los alderredores àl campo, tambien estosſe boluieronpara ſer con los Israelitas queeſtauancon Saul y con Ionathan.

22 Ansimismo todos los Israelitas que ſe auian escondido enel monte de Ephraim, oyendo que los Philistheos huyan, ellos tambien los siguieron en aquella batalla.

23 Y Iehoua saluó à Iſrael aqueldia, yel alcance llegó haſta Beth-auen.

24 ¶ Y los varones de Iſrael fueron puestos en estrecho aquel dia: porque Saul auia conjurado el pueblo diziendo: Qualquiera que comiere pan haſta la tarde, haſta que aya tomado vengãça de mis enemigos, ſea maldito. Y todo el pueblo no auia gustado pã.

25 Ytoda la tierra llegó à vn bosque, donde auia miel en la haz del campo.

26 Y entró el pueblo enel bosque, y heaquique la miel corria, y ninguno vuo que llegaſſe la mano à ſu boca: por que el pueblotenia en reuerencia el juramento.

27 Mas Ionathan no auia oydo, quãdo ſu padre conjuró àl pueblo: y estendió la pũta de vna vara, quetrayaen ſu mano, y mojola en vn panal del miel, yllegó ſu mano à suboca, yſus ojos fueron aclarados.

28 Entonces habló vno del pueblo diziendo: Conjurando ha conjurado tu padre àl pueblo diziendo: Malditoſeael varõ que comiere oynada. y el pueblo desfalleciade hambre.

29 Y respõdió Ionathan: Mi padre ha turbadola tierra. Vedaora como hã sido aclarados mis ojos por auer gustado vn poco desta miel:

30 Quantomas ſi el pueblo ouiera oy comido del despojo de ſus enemigos que halló? No ſe ouiera hecho aora mayor estrago en los Philisteos?

31 Y hirieron aquel dia à los Philistheos desde Machmas haſta Aialõ. mas el pueblo ſe cansó mucho.

32 ¶ Y el pueblo ſe tornó àl despojo, y tomaron ouejas y vacas, y bezerros, y mataronlos en tierra, y el pueblo comió con sangre.

33 Y dandole deello auiso à Saul dixerõle: El pueblo pecca contra Iehoua comiendo cõ sangre. Y el dixo:Vosotrosaueys preuaricado. Reboluedme aora acá vna grande piedra.

34 Y Saul tornó à dezir: Esparzios por el pueblo, y dezildes, Traygame cada vno ſu vaca, y cada vno ſu oueja, y matadaqui, y comed,y no peccareys cõtra Iehoua comiendo con sangre. Y truxerõ todo el pueblo cada vno ſu vaca con ſu mano aquella noche, y mataron alli.

35 Y edificó Saul altar à Iehoua, elqual altar fue el primero queedificó à Iehoua.

36 Y dixo Saul: Decindamos de noche cõtra los Philistheos, y saquearloshemos haſta la mañana, y no dexaremos deellos ninguno. Yellosdixeron: Haz loque bien te pareciêre. Y el Sacerdote dixo: Lleguemos nos aqui à Dios.

37 Y Saul consultó à Dios: Decendiré tras los Philistheos? Eutregarloshas en mano de Iſrael? Mas Iehoua nole dió respuesta aquel dia.

38 Entonces dixo Saul, Llegaos aca todoslos cantones del pueblo: sabed, y mirad, por quien ha sido oy eſte peccado.

39 Porque biue Iehoua, quesalua à Iſrael, que ſi fuere en mi hijo Ionathan, el morira de muerte. Y no vuo en todo el pueblo quiẽ le respondieſſe.

40 Y dixo à todo Iſrael: Vosotros estareys à vn lado, y yo y Ionathan mi hijo estarêmos à otro lado. Y el pueblo respondió à Saul, Haz loque bien te pareciêre.

41 Entonces dixo Saul à Iehoua Dios de Iſrael,Da perfecion. Y fuerõ tomados Ionathan y Saul, y el pueblo ſaliópor libre.

42 Y Saul dixo: Echad entremi, y Ionathan mi hijo. Y fue tomado Ionathan.

43 Entõces Saul dixo à Ionathan: Declarame que has hecho. Y Ionathan ſe lo declaró y dixo: Gustando gusté con la punta dela vara quetrayaen mi mano, vn poco de miel: y morirepor eſſo?

44 Y Saul respondió: Ansi me haga Dios, y anſi me añida, que ſin dubda moriràs Ionathan.

45 Entonces el pueblo dixo à Saul: Pues hade morir Ionathan, el que ha hecho eſta salud grande en Iſrael? No ſerá anſi. Biue Iehoua que no ha decaer vn cabello de ſu cabeça en tierra, puesque ha hecho oy con Dios. Y el pueblo libró à Ionathan, que no murieſſe.

46 Y Sauldexó de seguir los Philistheos: y los Philistheos ſe fueron à ſu lugar.

47 Y tomando Saul el reyno ſobre Iſrael, hizo guerra à todos ſus enemigos alderredor: contra Moab, contra los hijos de Ammon, contra Edom, contra los reyes de Soba, y contra los Philistheos, y à dõde quiera que ſe tornaua era vencedor.

48 Y juntó exercito, y hirió â Amalec, y libró à Iſrael de mano de los que lo saqueauan.

49 ¶ Ylos hijos de Saul eran, Ionathan, Iesui, y Melchi-sua. Y los nombres de ſus dos hijas eran, el nombre de la mayor, Merob: y el de la menor, Michol.

50 Y el nombre de la muger de SauleraAchinoam hija de Achimaas. Y el nombre del general de ſu exercitoeraAbner, hijo de Ner tio de Saul.

51 Porque Cis padre de Saul, y Ner padre de Abnerfueronhijos de Abiel.

52 Y la guerra fue fuerte contra los Philistheos todo el tiempo de Saul: y à qualquiera que Saul viaque eravaliente hombre,y hombre de esfuerço, juntaua lo cõsigo.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

five − 1 =