EZECHIEL. 46

1 Ansi dixo el Señor Iehoua, La puerta del Patio de adẽtro, que mira àl Oriẽte, ſerá cerrada los seys dias de trabajo, y el dia del Sabbado ſe abrirá: yansimismoſe abrirá el diade la Nueua luna.

2 Y el principe entrará de afuera por el camino del portal de la puerta, yestará àl lũbral de la puerta: (y los Sacerdotes harán ſu holocausto y ſus pacificos:) y inclinarsehá à la entrada de la puerta, y ſaldrá. mas la puerta no ſe cerrará haſta la tarde.

3 Y el Pueblo de la tierra ſe inclinará delante de Iehoua à la entradade la Puerta en los Sabbados, y en las Nueuas lunas.

4 Y el holocasto que el Principe offrecerá à Iehoua el dia del Sabbado,ſeráseys corderos, enteros, y vn carnero, entero.

5 Y Presente, vn Ephade fler de harinacon cada carnero; y con cada cordero, Presente,donde ſu mano: y vn hin de azeyte cõ el Epha.

6 Mas el dia de la Nueua lunaoffrecerávn bezerro hijo de vaca, entero: y seys corderos: y seys carneros, serán enteros.

7 Y hara Presente de vn epháde flor de harinaconel bezerro: yotroephá cõ cada carnero: mas con los corderos,cõforme à ſu facultad: y vn hin de azeyte con cada ephá.

8 Y quando el Principe entrâre,entrará por el camino del portal de la puerta: y por elmismocamino sal drá.

9 Mas quando el Pueblo de la tierra entrâre delãte de Iehoua en las fiestas, elque entrâre por la puerta del Norte, sal drá por la puerta del Mediodia: y elque entrâre por la puerta del Mediodia, ſaldrá por la puerta del Norte: no boluerá por la puerta por donde entró, mas ſaldrá porla deen frente deélla.

10 Y el Principe quando ellos entrâren, el entraráen medio deellos; mas quando ellos ouieren ſalido, el ſaldrá.

11 Y en las fiestas y en las solẽnidades ſerá el Presente vn epháde flor de harinacõcadabezerro: yotroephá con cada carnero: y cõ los corderos,loque le pareciêre: y vn hin de azeyte concadaephá.

12 Mas quando el Principelibremente hiziere holocastó o, pacificos à Iehoua, abrirlehán la puerta que mira àl Oriente, y hará ſu holocausto, y ſus pacificos, como haze enel dia del Sabbado: deſpues ſaldrá: y cerrarán la puerta deſpues que ſaliere.

13 Y sacrificarás à Iehoua cada dia en holocausto vn cordero de vn año, entero; cada mañana lo sacrificarás.

14 Y harás conel Presente todas las mañanas, la sexta parte de vn epháde flor de harina, y la tercera parte de vn hin de azeyte para mezclar con la flor de harinaeſto ſeráPresente para Iehoua cõtinamente por estatuto perpetuo.

15 Ysacrificarán el cordero, y el Presen te, y el azeyte todas las mañanas en holocausto contino.

16 Ansi dixo el Señor Iehoua; Si el Principe diêre algun donde ſu heredad à alguno de ſus hijos, ſerá deellos: poſſeſsion deellosſerápor herencia.

17 Mas ſi de ſu heredad diere don à alguno de ſus sieruos, ſerá deel haſta el añode libertad, y boluerâ àl Principe: mas ſu herencia de ſus hijos ſerá.

18 Y el Principe no tomará nadade la herencia del pueblo, por no defraudarlos de ſu poſſeſsion. De lo queel poſſee, dara herẽcia à ſus hijos: porque mi Pueblo no ſea echado cada vno de ſu poſſeſsion.

19 ¶ Y metióme por la entrada que eſtauahazia la puerta à las camaras sanctas de los Sacerdotes, las quales mirauan àl Norte,y auia alli vn lugar à los lados del Occidente:

20 Y dixome, Este es el lugar donde los Sacerdotes cozerán elsacrificio por elpeccado, yporla expiaciõ; alli cozeran el Presente por no sacarlo àl patio de à fuerapara sanctificar el Pueblo.

21 Luego me sacó àl patio de afuera, y trúxome por los quatro rincones del patio: y en cada rincon auia vn patio:

22 En los quatro rincones del patioauiapatiosjuntos de quarenta cobdos de lõgura, y de treynta de anchura: tenian vnamismamedida todos quatro à los rincones.

23 Yauia vnapared alderredor deellos, alderredor de todos quatro: y auia chimeneas hechasabaxo de las paredes àlderredor.

24 Y dixome, Estas ſon las casas de los cozineros, donde los seruidores de la caſa cozerán el sacrificio del Pueblo.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

20 + twenty =