ZACHARIAS. 1

1 EN el mesoctauo, enel año segũdo de Da rio, fue palabra de le houa à Zacharias Propheta hijo de Ba rachias, hijo de Addó, diziendo.

2 Ayróse Iehoua cõ yra contra vuestros padres:

3 Dezirleshas pues, Ansi dixo Iehoua de los exercitos,Bolueos à mi, dixo Iehoua de los exercitos, y yo me bolueré à vosotros, dixo Iehoua de los exercitos.

4 No seays como vuestros padres,à los quales dieron bozes aquellos prophetas primeros, diziendo, Ansi dixo Iehoua de los exercitos: Bolueos aora devuestros malos caminos, y de vuestras malas obras: y nũca oyerõ, ni me escucharõ, dixo Iehoua.

5 Vuestros padres dõde están? ylos pro phetas hande biuir para siempre?

6 Ciertamente mis palabras y mis ordenanças que mãdé à mis sieruos los prophetas no comprehendierõ à vuestros padres? los qualesſe boluieron, y dixeron, Como Iehoua de los exercitos pensótractarnos conforme à nuestros caminos, y conforme à nuestras obras, anſi lo hizo con noſotros.

7 ¶ Alos veynte y quatro del mes Onze no, que es el mes deSebath, enel año segundo de Dario, fue palabra de Iehoua à Zacharias Propheta hijo de Barachias, hijo de Addó, diziendó.

8 Videvnano che, y he aqui vn varon que caualgaua ſobre vn cauallo bermejo, el qual eſtaua entre los arrayhanes que eſtanen la hondura: y de tras deeleſtauancauallos bermejos,houeros, y blancos.

9 Yyodixe, Quienſonestos Señor mio? y dixome el Angel que hablaua conmigo: yo te enseñaré quienſonestos.

10 Y aquel varõ que eſtaua entre los arrayhanes respõdió, y dixo: Estosſonlosque Iehoua ha embiado, para que anden la tierra.

11 Y ellos hablaron à aquel Angel de Iehoua, que eſtaua entre los arrayhanes, y dixeron, Hemos andado la tierra, y heaqui que toda la tierra eſtá reposada y quieta.

12 Y reſpondio el Angel de Iehoua, y dixo: O Iehoua de los exercitos, haſta quando no aurás piedad de Ieruſalem, y de las ciuidades de Iudá, con las quales has estado ayrado yaha setenta años?

13 Y Iehoua respondió buenas palabras, palabrasconsolatorias à aquel Angel que hablaua conmigo.

14 Y dixome el Angel que hablaua conmigo,Clama diziendo, Ansi dize Iehoua de los exercitos, Zelé á Ieruſalem, y à Sion con gran zelo:

15 Y congrãde enojo estoy ayrado contra las gentesque eſtan reposadas: porqueyoeſtaua enojado vn poco, y ellosayudaron para el mal.

16 Portanto anſi dixo Iehoua: Yo yme hetornado à Ieruſalem con miseraciones: mi Caſa ſerá edificada enella, dize Iehoua de los exercitos, y liña de albañi ſerá tendida ſobre Ieruſalem.

17 Clama aun diziendo: Ansi dize Iehoua de los exercitos, Aun serán mis ciudadesesparzidas porla abundancia del biẽ: y aun consolará Iehoua à Sion, yescogerá aun à Ieruſalem.

18 ¶ Y alcé mis ojos y miré, y heaqui quatrocuernos.

19 Y dixe àl Angel que hablaua conmigo, Queſonestos? y respõdióme, Estos ſonlos cuernos que ablentâron à Iudá, à Iſrael, y à Ieruſalem.

20 Y mostróme Iehoua quatro carpinteros.

21 Yyodixe. Que vienen estos à hazer? Y respondióme, diziẽdo,Estos ſon los cuer nos que ablentaron à Iudá, tanto queninguno alçó ſu cabeça: yestos hã venido para hazerlos temblar, y para derribar los cuernos de las Gentes, que alçarõ el cuerno ſobre la tierra de Iuda para ablentarla.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

four × 4 =