EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 4

1 De manera que como IESVS entẽdió que los Phariseos auian oydo que IESVS hazia Diſcipulos,y baptizaua mas que Ioan.

2 (Aunque IESVS no baptizaua, ſi no ſus Diſcipulos,)

3 Dexó à Iudea yfueſe otra vez à Galilea.

4 Y era menester que paſſaſſepor Samaria.

5 Vino pues à vna ciudad de Samaria que ſe llama Sichar, jũto à la heredadque Iacob dió à Ioseph ſu hijo.

6 Y eſtaua alli la Fuente de Iacob. Ansi que IESVS, cansado del camino,anſi ſe sentó cabe la Fuente. Era como la hora de las seys.

7 Vino vna mugerde Samaria à sacar agua:yIESVS le dize, Da me de beuer.

8 (Porque ſus Diſcipulos eran ydos à la ciudad à comprar de comer.)

9 Y la muger Samaritana le dize, Como tu ſiendo Iudio me de mandas à mi de beuer, que ſoy muger Samaritana? Porque los Iudios no ſe tratan con los Samaritanos.

10 Respondió IESVS, y dixole, Si conocieſſesel donde Dios, y quiẽ es el que te dize, Da me de beuer, tu pedirias deel, y el te daria agua biua.

11 La muger le dize, Señor, no tienes cõque sacarla, y el pozo es hondo: dedonde pues tienes el agua biua?

12 Eres tu mayor que nuestro padre Iacob, que nos dió eſte pozo: del qual el beuió, y ſus hijos, y ſus ganados?

13 Respondió IESVS, y dixole, Qualquiera que beuiere de eſta agua, boluerá à tener sed.

14 Mas el que beuiere del agua que yo le daré, para siempre no tendrá sed: mas el agua que yo le daréſerá en el fuente de agua quesalte para vida eterna.

15 La muger le dize, Señor, dame eſta agua paraqueyono tenga sed, ni venga acà à sacarla.

16 IESVS le dize, Vé, llama à tu marido: y ven acà.

17 Respondió la muger y dixole, No tẽgo marido. Dizele IESVS, Bien has dicho, Que no tengo marido.

18 Por que cinco maridos has tenido: y el que aora tienes no es tu marido: eſto has dicho con verdàd.

19 Dizele la muger, Señor, pareceme que tu eres Propheta.

20 Nuestros padresadoraronen eſte monte: yvosotros dezis,Que en Ieruſalem es el lugar donde es menester adorar.

21 Dizele IESVS, Muger, creeme, que la hora viene, quando ni en eſte monte, ni en Ieruſalem, adorareys àl Padre.

22 Vosotros adoraysloque no sabeys, noſotros adoramos loque sabemos: porque la Salud de los Iudiosviene.

23 Mas la hora viene, y aora es, quando los verdaderos adoradores adoraran àl Pa dreen Eſpiritu y en verdad: porque tambien el Padre tales adoradores buſca que lo adoren.

24 Dios es Eſpiritu: y losque lo adorã, en Eſpiritu y en verdad es menester que adoren.

25 Dizele la muger, Yosé que el Meſsias hà de venir, el qual ſe dize el Chriſto: quando el viniere, nos declarará todas las coſas.

26 Dizele IESVS, Yo ſoy, que hablo cõtigo.

27 ¶ Y en eſto vinieron ſus Diſcipulos: y marauillaronſe de que hablaua conaguellamuger: mas ninguno le dixo, Que preguntas, guntas, ò que hablas con ella?

28 Entonces la muger dexó ſu cantaro, y fué à la ciudad, y dixo àaquellos hombres.

29 Venid, ved vn hombre que me hà dicho todo loque he hecho: ſi es porventura el Chriſto?

30 Entonces ſalieron de la ciudad, y vinieron à el.

31 Entretanto los Diſcipulos le rogauã, diziendo, Rabbi, come.

32 Y el les dixo, Yo tengo vna comida que comer, que vosotros no sabeys.

33 Entõces los Diſcipulos dezian el vno àl otro, Sileha traydo alguien de comer?

34 Dizeles IESVS, Mi comida es, queyohaga la voluntad del que me embió, y que acabe ſu obra.

35 No dezis vosotros que aun ay quatro meseshaſta la siega?Heaquiyoos digo: alçad vuestros ojos, y mirad las regionesporque ya eſtan blancas para la siega.

36 Y elque siega, recibe salario, y allega fruto para vida eterna: paraque el que siembra tambien goze, y el que siega.

37 Porque en eſto esel dicho verdadero, Que vno es el que siembra, y otro es el que siega.

38 Yo os he embiado à segar loque vosotros no labrastes: otros labraron, y vosotros aueys entrado en ſus labores.

39 Y muchos de los Samaritanos de aquella ciudad creyeron en el por la palabra de la muger que daua testimoniodiziẽdo, Que me dixo todo loque he hecho.

40 Mas viniendo los Samaritanos à el, rogaronle que quedaſſe alli: y quedó alli dos dias.

41 Y creyeron muchos mas porla palabra deel.

42 Y dezian à la muger, Que ya no creemos por tu dicho, porque noſotros mismos auemos oydo: y sabemos, que verdaderamente eſte es el Saluador del mundo, el Chriſto.

43 ¶ Y dos dias deſpues ſalió de alli, y fueſe à Galilea.

44 Porque el mismo IESVSdió testimonio, Que el Propheta en ſu tierra no tiene honrra.

45 Y como vino à Galilea, los Galileos lo recibieron, vistas todas las coſas que auia hecho en Ieruſalem en el dia de la Fiesta: porque tambien ellos auian venido àl dia de la Fiesta.

46 Vino pues IESVS otra vezà Cana de Galilea, donde auia hecho el vino del agua: y auia en Capernaumvno del Rey cuyo hijo eſtaua enfermo.

47 Este, como oyó que IESVS venia de Iudea en Galilea, fué à el; y rogauale quede cendieſſe, y fanaſſe ſu hijo: porque ſe començaua à morir.

48 Entonces IESVS le dixo, Si no vierdes ſeñales y mi lagros, no creereys.

49 El del Rey le dixo, Señor, deciende antes que mi hijo muera.

50 Dizele IESVS, Vé, tu hijo biue. Creyó el hombre à la palabra que IESVS le dixo, y fueſe.

51 Yviniendo ya el, los sieruos lo ſalieron à recebir, y le dieron nueuas diziendo, Tu hijo biue.

52 Entonces el les preguntó à que hora començó à eſtar mejor: y dixeronle, Ayer à las ſiete lo dexó la fiebre.

53 El padre entonces entendió, que aquella hora era quãdo IESVS le dixo, Tu hijo biue. y creyó el y toda ſu caſa.

54 Esta segunda señal boluió IESVS à hazer quando vino de Iudea à Galilea.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

seventeen − sixteen =