EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 20

1 Y Elprimerodiade los Sabbados Maria Magdalena vino, de mañana, ſiendo aunescuro, àl sepulchro: y vido la piedra quitada del sepulchro.

2 Entonces corrió, y vino à Simon Pedro, y àl otro Discipulo àlqual amaua Iesus, y dizeles, lleuado han àl Señor del sepulchro, y no sabemos dõde lo hã pueſto.

3 Y ſalió Pedro, y el otro Discipulo, y vinieron àl sepulchro.

4 Y corrian los dos juntos: mas el otro Discipulo corrió mas presto que Pedro, y vino primero àl sepulchro.

5 Y abaxãdoſe, vido los lienços puestos: mas no entró.

6 Vino pues Simon Pedro siguiendolo, y entró en el sepulchro, y vido los lienços puestos:

7 Y el sudario que auia sidopueſtoſobre ſu cabeça, no pueſto con los lienços, ſi no à parte en vn lugar embuelto.

8 Entonces pues entró tambien el otro Discipulo, que auia venido primero àl monumento: y vido, y creyó.

9 Porque aun no sabian la Escriptura, Que era menester que el resuscitaſſede los muertos.

10 Y boluieron los Diſcipulosà los suyos.

11 ¶Empero Maria eſtaua llorando al sepulchro fuera, y estando llorando abaxóse [y miró] àl sepulchro.

12 Y vido dos Angeles en ropas blancas que eſtauan sentados, el vnoà la cabecera, y el otro à los pies, donde el cuerpo de IESVS auia fido pueſto.

13 Y dixeronle, Muger, porque lloras? Dizeles, Han lleuado à mi Señor, y no sé dõde lo han pueſto.

14 Y como vuo dicho eſto, boluió atràs, y vido à IESVS que eſtauaalli: mas no sabia que era IESVS.

15 Dizele IESVS, Muger, porque lloras? à quien buscas? Ella, pensando que era el hortelano, dizele, Señor, ſi tu lo has lleuado, dime donde lo has pueſto, y yo lo lleuaré.

16 Dizele IESVS, Maria.Boluiendoſe ella, dizele, Rabboni, quequiere dezir, Maestro.

17 Dizele IESVS, No me toques: porqueaun no he subido à mi Padre: mas vé à mis hermanos, y diles, Subo â mi Padre y à vuestro Padre:à mi Dios, y à vuestro Dios.

18 Vino Maria Magdalena dando las nueuas à los Diſcipulos, Que he viſto àl Señor, y estas coſas me dixo.

19 ¶Y como fué tarde aquel dia, el primero de los Sabbados, y las puertas estauã cerradas, donde los Diſcipulos eſtauan juntos por miedo de los Iudios, vino IESVS: y pusose en medio, y dixoles, Pazayays.

20 Y como vuo dicho eſto, mostróles las manos y el costado. entonces los Diſcipulos ſe gozaron, viendo àl Señor.

21 Entonces dizeles otra vez, Paz ayays:Como me embió el Padre, anſi tambiẽ yo os embio.

22 Y como vuo dicho eſto, sopló, y dixoles, Tomad el Eſpiritu Sancto.

23 A los que soltardes los peccados, les ſon sueltos: à los que los retuuierdes, serán retenidos.

24 ¶ Empero Thomas vno de los Doze, que ſe dize el Dydimo, no eſtaua con ellos quando IESVS vino.

25 Dixeronle pues los otros Diſcipulos, Al Señor hemos viſto. Y el les dixo, Si no viere en ſus manos la señal de los clauos, y metiere mi dedo en el lugar de los clauos, y metiere mi mano en ſu costado, no creeré.

26 Y ocho dias deſpues estauã otra vez ſus Diſcipulos dentro, y con ellos Thomas: vino IESVS, las puertas cerradas, y pusose en medio, y dixo, Paz ayays.

27 Luego dize à Thomas, Mete tu dedo aqui, y ve e mis manos: ydaca tu mano, y metelaen mi costado, y no seas incredu lo, ſi no fiel.

28 Entonces Thomas respondió, y dixole, Señor mio, y Dios mio.

29 Dizele IESVS, Porque me has viſto, ò Thomas, creyste: bienauenturados los quenó vieron, y creyeron.

30 Tambien muchas otrasſeñales à la verdad hizo IESVS en preſencia de ſus Diſcipulos que no estã escriptas en eſte libro:

31 Estas empero ſon escriptas paraque creays, QVE IESVS ES EL CHRISTO, HIIO DE DIOS, y paraque creyendo ayays vidaen ſu nombre.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

five × 5 =