1 Yoſoyel Lyrio del campo, y la rosa de los valles.
2 Como el lyrio entre las espinas, anſiesmi Compañera entre las donzellas.
3 Como el mançano entre los arboles monteses, anſiesmi Amadoentre los mancebos: debaxo de ſu sombra desseésentarme,y me aſſenté: y ſu frutohasidodulce àmi paladar.
4 Truxome à la camara del vino: y ſu vãderade amorpusoſobre mi.
5 Sustentadme con flascosde vino: esforçadme con mançanas, por que estoy enferma de amor.
6 Su yzquier daestédebaxo demi cabeça: y ſu derecha me abrace.
7 Yoos conjuro, ó donzellas de Ieruſalem, por las gamas, o por las cieruas del campo, que no deſperteys, ni hagays velaràl Amor, hastaque el quiera.
8 La boz de mi Amado. Heaqui que eſte viene saltando ſobre los montes, saltando ſobre los collados.
9 Mi Amadoessemejante àl gamo, ó àl cabrito de los cieruos. Heloaqui eſtá de tras de nueſtra pared, mirando por las vẽtanas: mostrandoſe porlas rexas.
10 Mi Amado habló, y me dixo: Leuantate, ó Compañera mia, Hermosa mia, y vẽte.
11 Porque heaqui há paſſado el ynuierno: la lluuia ſe há mudado, y ſe fue.
12 Las flores ſe han moſtrado enla tierra: el tiempode la cancion es venido, y boz de tortola ſe há oydo en nueſtraregion.
13 La higuera há metido ſus higos: y las vides en cierne dieron olor: leuãtate, ó Cõpañera mia, Hermosa mia, y vente.
14 Paloma mia,en los agujeròs dela peña, en lo escõdido del escalera: muestrame tu vista: hazme oyr tu boz: porque tu bozesdulce, y tu vista hermosa.
15 Tomad nos las zorras, las zorras pequeñas, quechan à perder las viñas, miẽtras nuestras viñasestánen cierne.
16 Mi Amado es mio, y yo suya: el apaciẽta entre lyrios.
17 Hastaque apunte el dia, y las sombras huygan, tornate, ó Amado mio:sé semejante àl gamo, ó àl cabrito de los cieruos ſobre los montes deBether.