II. DE LOS REYES. 5

1 Naamã general del exercito del rey de Syria, gran varon delante de ſu señor yhonrrado, porque Iehoua auia dado salud à Syria por el. Este era hõbre valeroso de virtud,masleproso.

2 Y de Syria auian ſalido esquadrones, y auian lleuado captiua de la tierra de Iſrael vna mochacha, que ſeruia à la muger de Naaman.

3 Esta dixo à ſu señora: Si rogaſſe mi señor àl propheta, queeſtáen Samaria, el lo sanaria de ſu lepra.

4 Y entrãdo Naamanà ſu señor, declaroselo diziendo: Ansi y anſi ha dicho vna mochacha, que es de la tierra de Iſrael.

5 Y el rey de Syria le dixo: Anda ve, yyoembiaré letras àl rey de Iſrael. Y el ſe partiólleuando consigo diez talentos de plata, y seys milducadosde oro, y diez mudas de veſtidos.

6 Y tomó letras para el rey de Iſrael, que dezian anſi: Luego en llegando àti estas letras,sepas que yo embio àti mi sieruo Naaman, paraque lo sanes de ſu lepra.

7 Y como el rey de Iſrael leyó las cartas, rompió ſus veſtidos, y dixo, Soy yo dios, que mâte, y dé vida, paraque eſte embîe à mi, que sane vn hombre de ſu lepra? Considerad aora y ved, como buſca occasion contra mi.

8 Y como Eliseo varon de Dios oyó que el rey de Iſrael auia rompido ſus veſtidos, embió à dezir àl Rey: Porque hás rompido tus veſtidos? Venga aora à mi, y sabrá, que ay propheta en Iſrael.

9 Y vino Naaman con ſu caualleria, y consu carro, y parose à las puertas de la caſa de Eliseo.

10 Y embiole Eliseo vn mensagero diziẽdo: Vé, y lauate ſiete vezes enel Iordan, y tu carne ſe te restaurará, y serás limpio.

11 Y Naaman ſe fue enojado diziendo. Heaquiyopensaua en mi: El saldra luego, y estando en pie inuocará el nombre de Iehoua ſu Dios: y alçará ſu mano,y tocaráel lugar, y sanará la lepra.

12 Los rios de Damasco Abana y Pharphar no ſon mejores que todas las aguas de Iſrael? Si me lauâre enellos, no serétambienlimpio? Y boluiose y fueſe enojado.

13 Entonces ſus criados ſe llegaron àel, y hablaron le diziẽdo: Padre mio, Si el propheta te mandâra alguna gran coſa, no la hizieras? quanto mas diziendo te: Lauate, y serás limpio?

14 El entonces decendió, y lauose ſiete vezes enel Iordan, cõforme àla palabra del varon de Dios: y ſu carne ſe boluió como la carne de vn niño, y fue limpio.

15 Y boluió àl varon de Dios el y toda ſu cõpañia, y pusose delante deel, y dixo: Heaqui aora conozco, que no ay Dios en toda la tierra, ſi no en Iſrael. Ruegote que recibasalgũpresente de tu sieruo.

16 Mas el dixo: Biue Iehouadelante del qual estoy, que no tomaré. Y importunandolo que tomaſſe, el nunca quiſo.

17 Entonces Naaman dixo:Ruegote, no ſe dará à tu sieruo vna carga de vn par de azemilas de aquesta tierra? Porque de aqui adelante tu sieruo no sacrificará holocausto ni sacrificio à otros dioses, ſi no à Iehoua.

18 En eſto perdone Iehoua à tu sieruo: que quando mi señor entráre en el templo de de Remmon, y para adorar en el ſe acostáre ſobre mi mano, ſi yo tambien me inclináre en el templo de Remmon con mi inclinacion en el templo de Remmon, en eſto Iehoua perdone à tu sieruo.

19 ¶ Y el le dixo: Vé en paz. Y como ſe aparto del vna milla de tierra,

20 Giezi el criado de Eliseo varõ de Dios dixoentre ſi,Heaqui mi señor estoruó à eſte Syro Naaman, no tomando de ſu mano las coſas que auia traydo. Biue Iehoua, queyocorra tras el, y tome deel alguna coſa.

21 Y siguió Giezi à Naamã, y como Naaman lo vido que venia corriẽdo tras el, decendió del carro para venirlo à recebir, diziendo,No ay paz?

22 Y el dixo: Paz. mi señor me embia à de zir: Heaqui vinieron à mi en eſta hora dos mancebos del mõte de Ephraim de los hijos de los prophetas: ruegote que les des vn talẽto de plata, y sẽdas mudas de veſtidos.

23 Y Naamã dixo: Ruegote que tomes dos talentos. Y el lo constriñio, y ató dos talentos de plata en dos saccos, y dos mudas devestidos, y pusolo à cuestas à dos de ſus criados que lo lleuaſſen delante deel.

24 Y como vino à vn lugar secreto, el lo tomó de mano dellos, y lo guardó en caſa, y embió los hombres, que ſe fueſſen.

25 Y el entró, y pusose delãte de ſu señor. Y Eliseo le dixo: De donde Giezi? Y el dixo: Tu sieruo no ha ydo à ninguna parte.

26 El entonces le dixo:No fue tambien mi coraçon, quando el hombre boluió de ſu carro à recebirte? Es tiẽpo de tomar plata, y de tomar veſtidos, oliuares, viñas, ouejas y bueyes, sieruos y sieruas?

27 La lepra de Naaman ſe te pegará à ti, y à tu ſimiente para siempre. Yſalió de delante deel leproso como la nieue.

II. DE LOS REYES. 6

1 Los hijos de los prophetas dixeron à Eliseo: Heaqui el lugar enque moramos contigo, nos es estrecho;

2 Vamos aora àl Iordã, y tomemos de alli cada vno vna viga, y hagamos nos alli lugar en que moremos alli. Y el dixo: Andad.

3 Y dixo vno: Rogamoste que quieras venir con tus sieruos. Y el respondió; Yo yré.

4 Y fueſe con ellos: y como llegáron àl Iordan, cortaron la madera.

5 Y aconteció, que derribãdo vno vn arbol, cayosele la hacha en el agua: y dió bozes diziendo: Ay señor mio, que era emprestada.

6 Y el varon de Dios dixo: Donde cayó? Y el le mostró el lugar. Entonces el cortó vn palo, y echólo alli, y hizo nadar el hierro.

7 Y el ledixo: Tomalo. Y el tendió la mano, y tomólo.

8 ¶ El rey de Syria tenia guerra contra Iſrael, y consultando con ſus sieruos dixo: En tal y en tal lugar estarami aſsiento.

9 Y el varon de Dios embió à dezir àl rey de Iſrael: Mira que no paſſes por tal lugar: porque los Syros van alli.

10 Entõces el rey de Iſrael embió à aquel lugar, que el varon de Dios auia dicho, y amonestadole, y guardoſe de alli, no vna vez ni dos.

11 Y el coraçon del rey de Syria fue turbado deesto: y llamãdo ſus sieruos dixoles: No me declarareys vosotros, quien de los nuestrosesdel Rey de Iſrael?

12 Entonces vno de ſus sieruos dixo: No, Rey señor mio: ſi no que el propheta Eliseo eſtá en Iſrael: elqual declara àl rey de Iſrael las palabras, que tu hablas en tu mas ſe creta camara.

13 Y el dixo: Id, y mirad adonde eſtá, paraque yo embie à tomarlo. Y fuele dicho: Heaqui eleſtáen Dothaim.

14 Entonces el Rey embió allà gente de cauallo y carros, y vn grande exercito, los quales vinieron de no che, y cercarõ la ciudad.

15 Y leuãtandoſe de mañana el que ſeruia àl varon de Dios, para ſalir, heaqui el exercito, que tenia cercada la ciudad con gente de cauallo y carros. Entõces sucriado le dixo: Ay señor mio, que haremos?

16 Y el le dixo: No ayas miedo, porque mas ſon los que eſtan cõ noſotros, que los que eſtan cou ellos.

17 Y oró Eliseo, y dixo: Ruegote ò Iehoua que abras ſus ojos, paraque vea. Entonces Iehoua abrió los ojos del moçoy miró: y heaqui que el monte eſtaua lleno de gẽte de cauallo, y de carros de fuego arredor de Eliseo.

18 Y comoellos decendieron à el. Eliseo oró à Iehoua, y dixo: Ruegote q hieras à eſta gente con ceguedad. Y hiriolos cõ ceguedad conforme àl dicho de Eliseo.

19 Y Eliseo les dixo: No es eſte el camino, ni es eſta la ciudad, seguidme, que yo os guiaré àl hombre que buscays. Y guiólos à Samaria-

20 Y como vinieron à Samaria, dixo Eliseo: Iehoua abre los ojos deestos, paraque vean. Y Iehoua abrio ſus ojos, y miraron, yhallaronſe en medio de Samaria.

21 Y el rey de Iſrael dixo à Eliseo, quando los vido, Padre mio no los heriré?

22 Y el le respondió: No los hieras:Heririas à los que tomaste captiuos con tu cuchillo y con tu arco? Pon delante deellos pan y agua, paraque coman, y beua, y ſe bueluan à ſu señor.

23 Entonces les fue aparejada grãde comida, y como ouieron comido y beuido, embiolos, y ellos ſe beluieron à ſu señor: y nunca mas vinieron esquadrones de Syria à la tierra de Iſrael.

24 ¶ Despues de eſto aconteció, que Benadad rey de Syria juntó todo ſu exercito: y subió, y puso cerco à Samaria.

25 Y vuo grande hambre en Samaria teniendo ellos cerco ſobre ella, tanto que la cabeça de vn asno era por ochentapieçasde plata: y la quarta devn Cabode estiercol de palomas, por cincopieçasde plata.

26 Y paſſando el Rey de Iſrael por el muro, vna muger le dió bozes, y dixo: Salua rey señor mio.

27 Y el dixo: No te salue Iehoua; de donde te tengo de saluar yo? del alholi, o del lagar?

28 Y dixole el Rey Que has? Y ella respo dió: Esta muger me dixo: Daca tu hijo, y comamoslo oy, y mañana comeremos el mio

29 Y cozimos mi hijo, y comimoslo. El dia siguiente yo le dixe: Daca tu hijo, y comamoslo. Mas ella escondió ſu hijo.

30 Y como el Rey oyó las palabras de aquella muger, rompio ſus veſtidos, y paſſóanſipor el muro: y el pueblo vido el sacco que traya dentro ſobre ſu carne?

31 Y el dixo: Ansi me haga Dios, y anſi me añida, ſi la cabeça de Eliseo hijo de Saphat estuuiêre oy ſobre el.

32 Y Eliseo eſtaua sentado en ſu caſa, y eſtauan sentados conellos Ancianos: y el Rey embió à el vn varon. Y antes q el mẽsagero vinieſſe, à el, el dixo à los Ancianos, No aueys viſto como eſte hijo del homicida me embia a quitar la cabeça? Mirad pues y quando viniere el mensagero, cerrad la puerta, yemprensaldo con la puerta. novienetras el el estruendo de los pies de ſu amo?

33 Aun el eſtaua hablando cõ ellos, y heaqui el mensagero que decendia à el: ydixo,Ciertamente eſte mal de Iehoua viene Paraque tengo de eſperar mas à Iehoua?

II. DE LOS REYES. 7

1 Y Dixo Eliseo: Oyd palabra de Iehoua; Ansi dixo Iehoua: Mañana à estas horasel seah de flor de harina,vn siclo: y dos seah de ceuada, vn siclo à la puerta de Samaria.

2 Y vn principe, ſobre cuya mano el Rey ſe recostaua, respondió àl varon de Dios, y dixo: ſi Iehoua hizieſſeaora ventanas en el cielo, seria eſto anſi? Yel dixo: Heaqui tu lo verás con tus ojos, mas no comerâs deello.

3 Y auia quatro hombres leprosos à la entrada de la puerta, los quales dixerõ entresi: Paraque nos estamos aqui haſta que muramos?

4 Si hablaremos de entrar en la ciudad, por la hãbre que ay en la ciudad moriremos en ella; y ſi nos quedamos aqui tãbiẽ moriremos. Venid pues aora, y paſſemosnos àl exercito de los Syros; ſi ellos nos dierẽ la vida, biuiremos: y ſi nos dieren la muerte, moriremos.

5 Y leuantarõse en el principio de la noche, para yrse àl campo de los Syros; y llegando à làs primerasestancias de los Syros,no auia alli hombre.

6 Porque el señor auia hecho que en el cãpo de los Syros ſe oyeſſe estruendo de carros, sonidode cauallos, y estruendo de grande exercito: y dixeron los vnos à los otros; Heaqui el rey de Iſrael ha pagado cõtra noſotros à los reyes de los Hetheos, y à los reyes de los Egypcios, paraque vengan contra noſotros.

7 Y anſi ſe auian leuantado, y auian huydo àl principio de la noche, dexãdo ſus tiẽdas, ſus cauallos, ſus asnos, y el campo como ſe eſtaua, y auian huydo porsaluarlas vidas.

8 Y como los leprosos llegaron à las primeras estancias, entraronſe en vna tienda, y comieron y beuieron, y tomaron de alli plata y oro, y veſtidos, y fuéron, y escõdieronlo: y bueltos entraron en otra tienda, y de alli tambien tomaron, y fuéron, y escõ dieron.

9 Y dixeron el vno àl otro: No hazemos bien: oy es dia dedarbuena nueua, y noſotros callamos; y ſi eſperamos haſta la luz de la mañana,seremos tomados en la maldad. Venid pues aora, entremos, y demos la nueua en caſa del Rey.

10 Y vinierõ, y dierõ bozes à las guardas de la puerta de la ciudad, y declararonles diziẽdo; Nosotrosvenimos àl cãpo de los Syros, y heaqui que no auia allà hombre, ni boz de hõbre, ſino los cauallos atados, y los asnos atados; y el campo como ſe eſtaua.

11 Y los porteros dierou bozes, y declararonlo dentro en el palacio del Rey.

12 Y leuantóse el Rey de noche, y dixo à ſus sieruos; Yoos declarare loque nos hã hecho los Syros; ellos saben que tenemos hã bre, y hanse ſalido de las tiendas, y escondidoſe en el cãpo diziendo; Quando ouieren ſalido de la ciudad, los tomaremos biuos, y entraremos en la ciudad.

13 Entonces respõdió vno de ſus sieruos y dixo; Tomẽ aora cinco de los cauallos que han quedadoen la ciudad, porqueellos tã biẽhansidocomo toda la multitud de Iſrael, que ha quedado en ella; ellos rambiẽhã sidocomo toda la multitud de Iſrael que ha perecido, y embiemoslos, y veremos.

14 Y tomaron los cauallos de vn carro, y embió el Rey tras el campo de los Syros diziendo, Id, y ved.

15 Y ellos fuéron, y siguieronlos haſta el Iordan; y heaqui todo el camino eſtaua lle no de veſtidos y de vaſos, que los Syros auiã echado con ſu prieſſa. Y boluieron los mẽsageros, y hizieronlo ſaber àl Rey.

16 Entonces el pueblo ſalió, y saqueáron el campo de los Syros: y fuévnseah de flor de harina por vn siclo, y dos seah de ceuada por vn sicloconforme à la palabra de Iehoua.

17 ¶ Y el Rey puso à la puerta à aquel principe,ſobre cuya mano el ſe auia recostado, y el pueblo lo atropelló à la entrada, y murió, conforme à loque auia dicho el varon de Dios, loque habló quando el Rey decendio à el.

18 Y aconteció de la manera que el varõ de Dios auia dicho àl Rey, diziẽdole; Dos seah de ceuada, por vn siclo: y el seahde flor de harina, por vn siclo ſerá mañana à estas horas à la puerta de Samaria.

19 A loqual aquel principe auia respondido àl varon de Dios diziendo; Si Iehouahizieſſe ventanas en el cielo, hazerseya eſſo? Y el dixo; Heaqui tu lo veras con tus ojos, mas no comerás dello.

20 Y vinole anſi; porque el pueblo lo atropelló en la entrada, y murió.

II. DE LOS REYES. 8

1 YHabló Eliseo à aquella muger, cuyo hijo auia hecho biuir, diziendo; Leuantate, vete, tu y toda tu caſa à biuir dondepudierdes; porque Iehoua ha llamado hambre, laqual vendrá tambien ſobre la tierra ſiete años.

2 Entonces la muger ſe leuantó, y hizo como el varon de Dios le dixo; y partiose ella y ſu caſa, y biuió en tierra de los Philistheos ſiete años.

3 Y como fueron paſſados los ſiete años, la muger boluió de la tierra de los Philistheos; y ſalió para clamar àl Rey por ſu caſa, y por ſus tierras.

4 Y el Rey auia hablado con Giezi sieruo del varon de Dios, diziendole; Ruegote que me cuentes todas las marauillas que ha hecho Eliseo.

5 Y cõtando el àl Rey, como auia hecho biuir vn muerto, heaqui la muger, cuyo hijo auia hecho biuir, que clamaua àl Rey por ſu caſa, y por ſus tierras. Entonces dixo Giezi; Rey señor mio, eſtaesla muger, y eſteesſu hijo, àl qual Eliseo hizo biuir.

6 Y pregũtando el Rey à la muger, ella ſe lo cõtó. Y el rey le dió vn eunucho, diziendole; Hazle boluer todas las coſas que erã suyas, y todos los frutos de las tierras desde el dia que dexó las tierras haſta aora.

7 ¶ Eliseo ſe fué à Damasco, y Bẽ-adad rey. de Syria eſtaua enfermo, àl qual dierõ auiso diziẽdo; El varõ de Dios es venido aqui.

8 Y el Rey dixo à Hazael: Toma en tu manovnpresente, y vé à recebir àl varon de Dios, y consulta por el à Iehoua diziendo: Tengo de sanar de eſta enfermedad?

9 Y Hazael tomó ensu manovnpresente de todos los bienes de Damasco quarenta camellos cargados, y ſaliólo à recebir; y lle gó, y pusose delante deel, y dixo; Tu hijo Ben-adad rey de Syria me há embiado à ti diziendo: Tengo de sanar de eſta enfermedad?

10 Y Eliseo le dixo; Ve, dile: Biuiendo biuirás. empero Iehoua me há moſtrado que muriendo há de morir.

11 Y el varon de Diosle boluió el rostro affirmadamente, y estuose anſi vna grã pieça, y lloró el varon de Dios.

12 Entonces dixole Hazael: Porque llora mi señor? y el respondió: Porque ſe el mal que has de hazer à los hijos de Iſrael: ſus fortalezas encenderas à fuego, y ſus mancebos matarás à cuchillo, y ſus niños estrellarás, y ſus preñadas abrirás.

13 Y Hazael dixo; Porque? Es tu sieruo perro, para hazer eſta gran coſa? Y respondió Eliseo: Iehoua me há moſtrado, que tu has de ſer rey de Syria.

14 Y el ſe partio de Eliseo, y vino à ſu señor: y el le dixo: Que te dixo Eliseo? Y el respondió: Dixome, que biuiendo biuiràs.

15 El dia siguientetomó vn paño basto, y metiólo en agua, y tẽdiólo ſobreſu rostro: y murió, y reynó Hazael en ſu lugar.

16 ¶Enel quinto año de Ioram hijo de Achab rey de Iſrael, y de Iosaphat rey de Iuda, començó à reynar Ioram hijo de Iosaphat rey de Iuda;

17 De treynta y dos años era, quando començo à reynar, y ocho años reynó en Ieruſalem.

18 Anduuo enel camino de los reyes de Iſrael, como hizo la caſa de Achab: porque vna hija de Achab fue ſu muger, y hizolo malo en ojos de Iehoua.

19 Contodo eſſo Iehoua no quiſocortar à Iuda por amor de Dauid ſu sieruo,como le auia prometido de darle lampara de ſus hijos perpetuamente.

20 En ſu tiempo rebellóEdom de debaxo de la mano de Iuda: y puſieron rey ſobre ſi.

21 Y Ioram paſſó en Seir, el y todos ſus carros con el: y leuantandoſe de noche hirió à los Idumeos, los quales lo auian en cerrado, juntamente conlos capitanes de los carros: y el pueblo huyó à ſus estancias.

22 Y rebelló Edom de debaxo de la mano de Iuda haſta oy. Entõces rebello Lobna en el mismo tiempo.

23 Lo demas de los hechos de Ioram, y todas las coſas que hizo, no eſtá todo eſcripto enel libro delas Chronicas de los reyes de Iuda?

24 Y durmió Ioram con ſus padres, y fue sepultado con ſus padres en la ciudad de Dauid:y reynó en ſu lugar Ochozias ſu hijo.

25 Enel año doze de Ioram hijo de Achab rey de Iſrael comẽçó à reynar Ochozias hijo de Ioram rey de Iuda.

26 De veynte y dos años era Ochozias quando començó à reynar: y reynó vn año en Ieruſalem. el nombre de ſu madre fue Athalia hija de Amri rey de Iſrael.

27 Anduuo enel camino de la caſa de Achab, y hizo lo malo en ojos de Iehoua, como la caſa de Achab: porque era yerno de la caſa de Achab.

28 Y fue à la guerra con Ioram hijo de Achab à Ramoth de Galaad contra Hazael rey de Syria: y los Syros hirieron à Ioram.

29 Y el rey Ioram ſe boluió à Iezrael para curarſe de las heridas que los Siyos le dieron delante de Ramoth, quando peleó contra Hazael rey de Syria; y decendió Ochozias hijo de Ioram rey de iuda à visitar à Ioram hijo de Achab en Iezrael, porque eſtaua enfermo.

II. DE LOS REYES. 9

1 Entonces el propheta Eliseo llamó à vno de los hijós de los prophetas, y dixole:Ciñe tus lomos, y toma eſta botija de azeyte entu mano, y vé à Ramoth de Galaad;

2 Y quando llegares allá, verás alli à Iehu hijo de Iosaphat hijo de Namsi: y entrando haz que ſe leuante de entre ſus hermanos, y meteloen la recamara.

3 Y toma la botija del azeyte, y derramala ſobre ſu cabeça, y di: Ansi dixo Iehoua: Yote he vngido por rey ſobre Iſrael. Y abriendo la puerta echa à huyr, y no eſperes.

4 Y el moço fue, el moço del propheta, à Ramoth de Galaad:

5 Y como el entró, heaqui los principes del exercito, que eſtauan sentados. Y el dixo: Principe,vnapalabra tengoque dezirte. Y Iehu dixo: Aqual de todos noſotros? Y el dixo: à ti Principe.

6 Y el ſe leuantó, y entróse en caſa; yel otroderramó el azeyte ſobre ſu cabeça, y dixole: Ansi dixo Iehoua Dios de Iſrael; Yote hé vngido por rey ſobre el pueblo de Iehoua, ſobre Iſrael.

7 Y herirás la caſa de Achab tu señor, paraqueyovengue las sangres de mis sieruos los prophetas, y las sangres de todos los sieruos de Iehouade la mano de Iezabel.

8 Y perecerá toda la caſa de Achab, y talaré de Achab todo meante à la pared, anſial guardado, como al desamparado en Iſrael.

9 Yyopondré la caſa de Achab,como la caſa de Ieroboam hijo de Nabat;y como la caſa de Baasa hijo de Ahias.

10 Y à Iezabel comerán perros enel campo de Iezrael, y no aurá quien la sepulte. Y abrió la puerta, y echó à huyr.

11 Y ſalió Iehu à los sieruos de ſu señor, y dixeronle: Ay paz? Paraque entró à ti aquel loco? Y elles dixo: Vosotros conoceys al hombre, y à ſus palabras.

12 Y ellos dixeron: Mentira: declaranoslo aora. Y el dixo: Ansi y anſi me habló diziendo: Ansi dixo Iehoua; Yote he vngido por rey ſobre Iſrael.

13 Y tomáron depresto cada vno ſu ropa, y pusola debaxo deelen vn throno alto, y tocaron corneta, y dixeron, Iehues rey.

14 Ansi conjuró Iehu hijo de Iosaphat, hijo de Namsi contra Ioram, estando Ioram guardando à Ramoth de Galaad, con todo Iſrael, por cauſa de Hazael rey de Syria:

15 Auiendoſe buelto el rey Ioram à Iezrael para curarſe de las heridas, que los Syros le auian dado peleando contra Hazael rey de Syria. Y Iehu dixo: Si es vuestra voluntad, ninguno escape de la ciudad, que vaya y dé las nueuas en Iezrael.

16 Entonces Iehu caualgó, y fueſſe à Iezrael, porque Ioram eſtaua allá enfermo: y O chozias rey de Iuda auia decendidoallàà visitar à Ioram.

17 Y el atalaya que eſtaua en la torre de Iezrael, vido la quadrilla de Iehu, que venia: y dixo:Yoveo vna quadrilla. y Ioram dixo: Toma vno de cauallo, y embia à reconocerlos, y que les diga, Ay paz?

18 Y el de cauallo fué à reconocerlos, y dixo: El Rey dize anſi, Ay paz? Y lehu le dixo: Que tienes tuque vercon la paz? Bueluete trasmi. El atalaya dio auiso diziendo; El mensagero llegó haſta ellos, y no buelue.

19 Y embió otro de cauallo, el qual llegando à ellos dixo: El Rey dize anſi: Ay paz? y Iehu respõdió: Que tienes tuque vercon la paz? Bueluete trasmi.

20 El atalaya boluió à dezir: Tambien eſte llegó à ellos, y no buelue; mas ſu paſſo es como el paſſo de Iehu. hijo de Namsi, porque viene con furia.

21 Entonces Ioram dixo: Vnze. Y vnzió ſu carro, y ſalieron Ioram rey de Iſrael, y Ochozias rey de Iuda cada vno en ſu carro, y ſalieron à encõtrar à Iehu, àlqual hallaron en la heredad de Naboth de Iezrael.

22 Y en viendo Ioram à Iehu, dixo: Iehu ay paz? Yel respondió: Que paz, cõ las fornicaciones de Iezabel tu madre, y ſus muchas he chizerias?

23 Entonces Ioram boluiendola mano huyó, y dixo à Ochozias Traycion, Ochozias.

24 Mas Iehuhinchió la mano de ſu arco, y hirió à Ioram entre las espaldas, y la saeta ſalió por ſu coraçon, y cayó en ſu carro.

25 Y dixo à Badacer ſu capitan: Tomalo, y echalo à vn cabo dela heredad de Naboth de Iezrael, acuerdate, que,quandoyo y tu yuamos jũtos tras Achab ſu padre, Iehouapronunció eſta sentencia ſobre el, diziendo:

26 Que yo vi ayerlas sangres de Naboth y laſſangres de ſus hijos, dixo Iehoua, y que telastengo de boluer en eſta heredad, dixo Iehoua. Tomalo pues aora, y echalo en la heredad, cõ sorme à la palabra de Iehoua.

27 Y viendoeſtoOchozias rey de Iuda, huyó por el camino dela caſa del huerto: y siguiolo Ichu, diziendo Herid tambien à eſte enel carro. à la subida de Gur, jũto à Ieblaham. Y el huyó à Maggedo, y murió allá:

28 Y ſus sieruos lo lleuaronſobre vn carroà Ieruſalem, y allà lo sepultaron con ſus padres en ſu sepulchro en la ciudad de Dauid.

29 Enel vndecimo año de Ioram hijo de Achab començó à reynar Ochozias ſobre Iuda.

30 Y vino Iehu à Iezrael, y como Iezabel lo oyó, adornó ſus ojos con alcohol, y atauió ſu cabeça, y aſſomóse por vna ventana.

31 Y como Iehu entró por la puerta, ella dixo:Sucedió bien à Zambri,que mató à ſu señor?

32 Y alçando el ſu rostro hazia la vẽtana, dixo: Quien es cõmigo? Quien? Y miraron hazia el dos o tres eunuchos.

33 Y elles dixo: Despeñalda. Y ellos la despeñaron, ypartede ſu sangre fue salpicada en la pared, y en los cauallos, y ella atropelló.

34 Y entró, y comió, y beuió, y dixo:Id aora à ver aquella maldita, y sepultalda, queàlfines hija de rey.

35 Y quando fuerõ para sepultarla, no ha llaron nada de ella mas de la calauera y los pies, y las palmas de las manos.

36 Y boluieron, y dixeronselo: Y el dixo: La palabra de Dioseseſta, laqualel habló por mano de ſu sieruo Elias Thesbita diziendo: En el campo de Iezrael comerán los perros las carnes de Iezabel.

37 Y el cuerpo de Iezabel fué como estiercol ſobre la faz de la tierra en la heredad de Iezrael;detal maneraque nadie pueda dezir. Esta es Iezabel.

II. DE LOS REYES. 10

1 Y Tenia Achab en Samaria setenta hijos; y escriuió letras Iehu, y embiólas à Samaria à los principales de Iezrael, á los Ancianos, y à los ayos de A chab diziendo:

2 Luego en viniẽdo estas letras à vosotros, los que teneys los hijos de vuestro señor, y los que teneys carros y gente de cauallo, y los que teneys la municiõ y armas de la ciudad,

3 Miradqual esel mejor, y elmasrecto de los hijos de vuestro señor, y poneldo en el throno de ſu padre: y pelead por la caſa de vuestro señor.

4 Y ellos ouieron gran temor, y dixerõ: Heaqui dos reyes no pudierõ reſiſtirle, como le reſiſtiremos noſotros?

5 Y embiáron el Mayordomo, y el presidente de la ciudad, y los Ancianos, y los ayos, à Iehu diziẽdo: Sieruos tuyos somos: todo loque nos mandáres, haremos; y no eligiremos por rey à ninguno: mas tu haráslo que bien te pareciere.

6 El entouces les escriuió la segũda vez, diziendo: Si soys mios, y quereys obedecerme, tomad las cabeças de los varones, de los hijos de vuestro senor, y venid mañana à estas horas à mi à Iezrael. Y los hijos del Rey, setenta varones,eſtauancon los principales de la ciudad, que los criauan.

7 Y como las letras llegáron à ellos, tomáron à los hijosdel Rey, y degollaron setenta varones, y puſieron ſus cabeças en canastillos, y embiaronselas à Iezrael.

8 Y vino vn mensagero que le dió las nueuas diziendo: Traydohan las cabeças de los hijos del rey. Y el dixo: Poneldas en dos mõtones à la entradadela puerta haſta la mañana.

9 Venida la mañana el ſalió, y estando en pie dixo à todo el pueblo: Vosotros soys juſtos, y heaqui yo he conspirado contra mi señor, y lo hé muerto: mas quiẽ ha muerto à todos estos?

10 Sabed aora que de la palabra de Iehoua,que habló ſobre la caſa de Achab, nadacaera en tierra: Y que Iehona ha hecho lo que dixo por ſu sieruo Elias,

11 Y mató Iehu à todos los que auiã quedado de la caſa de Achab en Iezrael, y à todos ſus principes, y à todos ſus familiares, y ſus Sacerdotes, que no le quedó ninguno.

12 Y leuantose de alli, y vino à Samaria: y llegando el à vna caſa de tresquila de pastores en el camino,

13 Hallóallià los hermanos de Ochozias rey de Iuda, y dixoles: Quie soys vosotros? Y ellos dixerõ; Somos hermanos de Ochozias, y auemos venido à saludar à los hijos del Rey, y à los hijos de la Reyna.

14 Entonces el dixo: Prendeldos biuos. Y deſque los tomaron biuos, degollaron los juntó al pozo de la caſa de la trefquila, quarenta y dos varones, que ninguno deellos dexo.

15 Y partiẽdoſe de alli, topose con Ionadab hijo de Rechab, y deſque lo vuo saluda do, dixole: Esrecto tu coraçõ como el mio es recto cõ el tuyo? Y Ionadab dixo: Es, yes,Da me pues la mano. Y el le dió ſu mano, y hizolo subir consigo en el carro:

16 Y dixole: Ven cõmigo, y verás mizelo por Iehoua. Y puſieronlo en ſu carro.

17 Y como vino à Samaria mató à todos los que auian quedado de Achab en Samaria haſta raerlodel todo,conforme à la palabra de Iehoua, que auia hablado por Elias.

18 ¶ Y juntó Iehu todo el pueblo, y dixoles:Achab poco siruió àl Baal: mas Iehu lo seruirá mucho.

19 Llamad me pues luego à todos los prophetas de Baal, à todos ſus sieruos, y à todos ſus Sacerdotes que no falte ninguno, por que tengovngrande sacrificio para Baal: qual quiera que saltáre, no biuira. Esto hazia Iehu con astucia, para destruyr los que honrrauan à Baal.

20 Y dixo Iehu:Sanctificadvndia solemne à Baal. Y ellos conuocáron.

21 Y embió Iehu por todo Iſrael, y vinierõ todoslos sieruos de Baal, que no faltó ninguno, que no vinieſſe. Y entraron en el templo de Baal, y el templo de Baal ſe hinchió de cabo à cabo.

22 Entonces dixo ál que tenia cargo de las vestiduras: Saca vestiduras para todos los sieruos de Baal. Y el les sacó vestiduras.

23 Y entró Iehu con Ionadab hijo de Rechab en el templo de Baal, y dixo a los sieruos de Baal: Mirad y ved que por dicha no aya aqui entre vosotros alguno de los sieruos de Iehoua, ſi no solos los sieruo. de Baal.

24 Y como ellos entraron para hazer sacrificios y holocaustos, Iehu puso fuera ochenta varones, y dixoles: Qualquiera que dexare bruo alguno de à quellos hõbres, que yo he pueſto en vuestras manos, ſu vida ſerá por la del o tro.

25 Y deſque ellos acabaron de hazer el holocausto, Iehu dixoà los de ſu guarda, y à los capitanes: Entrad, y mataldos, que no escape ninguno. Y hirieronlos à cuchillo, y dexaronlos tendidos los de la guarda y los capitanes, y fuerõ haſta la ciudad del templo de Baal,

26 Y sacaron las estatuas de la caſa de Baal, y quemaronlas.

27 Y quebraron la estatua de Baal, y derri baron la caſa de Baal, y hizieronla neceſſarias haſta oy.

28 Ansi rayó Iehu à Baal de Iſrael.

29 ¶ Contodo eſſo Iehu no ſe apartó de los peccados de Ieroboam hijo de Nabat, elque hizo peccar à Iſrael,de empos de los bezerros de oro, queestauãen Bethel, y en Dan.

30 Y Iehoua dixo à Iehu: Porquanto has hecho bien, haziendo loque esrecto delante de mis ojos, conforme à todo loqueeſtauaen mi coraçõ has hecho à la cafa de Achab,tus hijos ſe aſſentarán ſobre el throno de Iſrael haſta la quarta generacion

31 Mas Iehu no guardó andãdo en la Ley de Iehoua Dios de Iſrael con todo ſu coraçon, ni ſe apartó de los peceados de Ietoboam, el que auia hecho peccar à Iſrael.

32 En aquellos dias començó Iehouaá talar en Iſrael: y hiriolos Hazael en todos los terminos de Iſrael,

33 Desde el Iordan àl nacimiento del Sol toda la tierra de Galaad, de Gad, de Rubẽ, y de Manaſſe: desde Aroer, queeſtájunto àl arroyo de Arnon, à Galaad, y à Bafan.

34 Lo demas de los hechos de Iehu, y todas las coſas que hizo, y toda ſu valentia, no eſtá todo eſcripto en el libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael?

35 Y durmió Iehu con ſus padres, y sepultaronlo en Samaria, y reynó en ſu lugar Ioachaz ſu hijo.

36 El tiempo que Iehu reynó ſobre Israel en Samariafueveynte y ocho años.

II. DE LOS REYES. 11

1 Y Athalia madre de Ochozias viendo que ſu hijo era muerto, leuantose, ydestruyó toda la ſimiente real.

2 Y tomando Iosaba, hija del Rey Ioram hermana de Ochozias, à Ioas hijo de Ocho zias, hurtolo de entre los hijos del Rey, que ſe matauã, à el y à ſu ama, de delãte de Atha lia, y escondioloen la camara de las camas, yanſino lo matáron.

3 Y estuuo con ella escondido en la Caſa de Iehoua seys años y Athalia fue reyna ſobre la tierra.

4 Y àl septimo año embió Ioiada, y tomó centuriones, capitanes, ygente de guarda, y metiolos consigo en la Caſa de Iehoua, y hizo conellos liga juramentandolos en la Caſa de Iehoua, y mostroles àl hijo del R ey.

5 Y mandoles diziendo: Estoesloque aueys de hazer, la tercera parte de vosotros losque entrarán el Sabbado, tẽdran la guarda de la caſa del Rey:

6 Y laotratercera parte estará à la puertadel Sur. Y laotratercera parte, à la puerta del postigo de los de la guarda, y tendreys la guarda de la caſade Meſſa.

7 Y lasotrasdos partes de vosotroses à ſabertodos losque salen el Sabbado, tẽdreys la guarda de la Caſa de Iehoua jũto àl Rey.

8 Y estareys arredor del Rey de todas partes, teniendo cada vno ſus armas en las manos: y qualquiera que entráre dentro de estos ordenes, ſea muerto. Y estareys cõ el Rey quando ſaliere, y quando entrare.

9 Y los centuriones lo hizieron todo como el Sacerdote Ioiada les mandó, tomando cada vno los suyos,es á ſaber,los que auian de entrár el Sabbado, y los que auian ſalido el Sabbado, y vinieronſe à Ioiada el Sacerdote.

10 Y el Sacerdote dió à los centuriones las picas y los escudos que auian sido del Rey Dauid, queeſtauanen la Caſa de Iehoua.

11 Y los de la guarda ſe puſieronen ordenteniendo cada vno ſus armas en ſus manos, desde el lado derecho de la Caſa, haſta el lado yzquierdo, cabe el altar y el templo cerca del Rey alderredor.

12 Y sacando àl hijo del Rey, pusole la corona yel Testimonio; y hizieronlo rey, vngendolo; y batiendo las manos dixerõ: Biua el Rey.

13 Y oyẽdo Athalia el estruendo del pueblo que corria, entró àl pueblo en el Templo de Iehoua.

14 Y como miró, heaqui el Rey, que eſtaua junto à la coluna, conforme à la costumbre, y los principes, y los trompetas junto àl Rey, y que todo el pueblo de la tierra hazia alegrias, y que tocauã las ti ompetas. Entonces Athalia rompiẽdo ſus veſtidos dió bozes, Conjuracion, conjuracion.

15 Entonces el Sacerdote Ioiada mandó à los centuriones, que gouernauan el exercito, y dixoles: Sacalda fuera del cercado del Templo, y àl que la siguiere, mataldo à cuchillo: (porque el Sacerdote dixo, que no la mataſſen en el Templo de Iehoua.)

16 Y dieronle lugar, y vino por el camino por donde entrã los de cauallo à la caſa del Rey, y alli la matáron.

17 ¶ Entonces Ioiada hizo aliança entre Iehoua y el Rey, y el pueblo, que seria pueblo de Iehoua. y anſi mismo entre el rey y el pueblo.

18 Y todo el pueblo de la tierra entró en el templo de Baal, y derribaronlo; y quebraronbien ſus altares, y ſus imagines. Ansimismo mataron à Mathan Sacerdote de Baal, delante de los altares; y el Sacerdote puso guarnicion ſobre la Caſa de Iehoua.

19 Y deſpues tomó los centuriones, y capitanes y los de la guarda, y à todo el pueblo de la tierra, y lleuaron àl Rey desde la Caſa de Iehoua, y vinieron por el camino de la puerta de los de la guarda à la caſa del Rey, y sentose ſobre la silla de los reyes.

20 Y todo el pueblo de la tierra hizo alegrias, y la Ciudad estuuo en repoſo muerta Athalia à cuchillo en la caſa del Rey.

21 Ioas era de ſiete años, quando començó à reynar.

II. DE LOS REYES. 12

1 En el septimo año de Iehu començó à reynar Ioas, y reynó quarenta años en Ieruſalem. el nombre de ſu madre fue Sebia de Bersabec.

2 Y hizo Ioasloque erarecto en ojos de Iehoua todo el tiempo que lo gouernó el Sacerdote Ioiada:

3 Con todo eſſolos altos no ſe quitaron, que aun el pueblo sacrificaua y quemaua perfumes en los altos.

4 Y Ioas dixo à los Sacerdotes: Todo el dinerode las sanctificaciones, que ſe suele traer en la Caſa de Iehoua, eldinero de los que paſſanencuenta,el dinerode las ani mas cada vnoſegunſu precio, y todo dinero que cada vno mete de ſu libertad en la Caſa de Iehoua,

5 Los Sacerdotes lo reciban cada vno de ſus familiares, los quales reparen los portillos del Templo donde quiera que ſe halláre abertura.

6 El año veynte y tres del Rey Ioas los Sacerdotes no auian aun reparado las aberturas del Templo.

7 Y llamando el Rey Ioas àl Põtifice: Ioiada y à los Sacerdotes, dixoles: Porque no reparays las aberturas del Templo? Aora pues no tomeys mas el dinero de vuestros familiares, ſi no daldo para las aberturas del Templo.

8 Y los Sacerdotes consintieron en no tomarmasdinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del Templo:

9 Entonces el Pontifice Ioiada tomó vn arca, y hizole en la tapa vn agujero y pusola junto àl altar à la mano derecha a la entrada del Templo de Iehoua: y los Sacerdotes que guardauan la puerta, ponian alli todo el dinero, que fe metia en la Cafa de Iehoua.

10 Y quando vian que auia mucho dinero enel arca, venia el notario del Rey, y el Gran sacerdote, y contauan el dinero que hallauan en el Templo de Iehoua, yguardauanlo:

11 Y dauan el dinero aparejado en la mano de los que hazian la obra, y de los que teniã el cargo de la Caſa de Iehoua, y ellos lo expendian con los carpinteros, y maestros, que reparauan la Caſa de Iehoua:

12 Y con los albañies; y canteros, para cõprar la madera, y piedra de cãteria, para reparar las aberturas dela Caſa de Iehoua, y en todo loque ſe gastaua en la Caſa para repararla.

13 Mas de aquel dinero que ſe traya à la Caſa de Iehoua, no ſe hazian taças de plata, ni psalterios, ni bacines, ni trõpetas: ni ningũ otro vaſo de oro, ni de plata, ſe hazia para el Templo de Iehoua.

14 Porque lo dauan à los que hazian la obra, y conel reparauan la Caſa de Iehoua.

15 Ni ſe tomaua cuenta à los varones en cuyas manos el dinero era entregado, paraque ellos lo dieſſen à los que hazian la obra: porque elloslohazian fielmente.

16 Mas el dinero por el delito, y el dinero por los peccados, no ſe metia en la Caſa de Iehoua, porque era delos sacerdotes.

17 ¶Entonces subió Hazael rey de Syria, y peleó contra Geth, y tomola: ypuso Hazael ſu rostro para subir contra Ieruſalem.

18 Y tomó Ioas rey de Iuda todas lasoffrendas que auia dedicado Iosaphat, y Ioram, y Ochozias ſus padres reyes pe Iuda, y las que el auia dedicado, y todo el oro, que ſe halló en los theſoros dela Caſa de Iehoua, y en la caſa del rey, y embiolo à Hazael rey de Syria, yel ſe partió de Ieruſalem.

19 Lodemas de los hechos de Ioas, y todas las coſas que hizo, no eſtá todo eſcripto enel libro delas Chronicas delos reyes de Iuda?

20 ¶ Y leuantaronſe ſus sieruos, y conspiraron en conjuracion, y hirieron à Ioas en la caſade Mello decendiendo el à Sella.

21 Porque Iosachar hijo de Semaath, y Iozabad hijo de Somer ſus sieruos lo hirieron, y murió y sep ultaronlo con ſus padres en la Ciudad de Dauid, y reynó en ſu lugar Amasias ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 13

1 Enel año veynte y tres de Ioas hijo de Ochozias rey de Iuda començó à reynar Ioachas hijo de Iehu ſobre Iſrael en Samaria,y reynódiez y ſiete años.

2 Y hizolo malo en ojos de Iehoua, y siguió los peccados de Ieroboam hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael, y no ſe apartó deellos.

3 Y encendiose el furor de Iehoua contra Iſrael, y entrególos en mano de Hazael rey de Syria, y en mano de Ben-adad hijo de Hazaelperpetuamente.

4 Mas Ioachaz oró à la faz de Iehoua, y Iehoua lo oyó, porque miró la afflicion de Iſrael, que el rey de Syria los affligia.

5 Y dió Iehouasaluador à Iſrael, y ſalieron de debaxo de la mano de Syria, y habitaron los hijos de Iſrael en ſus estancias,como antes.

6 Con todo eſſo no ſe apartaron de los peccados dela caſa de Ieroboam, el que hizo peccar à Iſrael: en ellos anduuieron, y tambiẽel bosque permaneció en Samaria.

7 Porque no le auia quedado pueblo à Ioachaz, ſino cincuenta hombres de cauallo, y diez carros, y diez mil hombres de pie, que el rey de Syria los auia destruydo, y los auia pueſto como poluo parahollar.

8 Lo demas delos hechos de Ioachaz, y todo loque hizo, y ſus valentias, no està todo eſcripto enel libro delas Chronicas de los reyes de Iſrael?

9 Y durmió Ioachaz consus padres, y sepultaronlo en Samaria: y reynó en ſu lugar Ioas ſu hijo.

10 El año treynta y ſiete de Ioas rey de Iuda comẽçó à reynar Ioas hijo de Ioachaz ſobre Iſrael en Samaria,y reynodiez y seys años.

11 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua: no ſe apartó de todos lospeccados de Ieroboã hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael: en ellos and uuo.

12 Lo demas de los hechos de Ioas, y todas las coſas que hizo, y ſus valentias conque truxo guerra contra Amasias rey de Iuda, no eſtá todo eſcripto enel libro delas Chronicas delos reyes de Iſrael?

13 Y durmió Ioas con ſus padres, y aſſentóse Ieroboam ſobre ſu silla: y Ioas fue sepultado en Samaria con los reyes de Iſrael.

14 ¶ Eliseo eſtaua enfermode ſu enfermedad, de laqual murió. Y decẽdió àel Ioas rey de Iſrael, y llorando delante deel, dixo: Padre mio, padre mio,carros de Iſrael y ſu gente de cauallo.

15 Y dixole Eliseo: Toma el arco y las saetas. Entonces el tomose el arco y las saetas.

16 Y dixo Eliseoàl rey de Iſrael:Encaualga tu mano ſobre el arco. Y el encaualgó ſu mano ſobreel arco. Entonces Eliseo puso ſus manos ſobre las manos del Rey,

17 Y dixo: Abre la ventana de hazia el Oriente. Y como el la abrió, dixo Eliseo: Tira. Y tirando el, dixo Eliseo,Saeta de salud de Iehoua, y saeta de salud contra Syria: porque herirás à los Syros en Aphec haſta cõsumirlos.

18 Y tornóle à dezir: Toma las saetas: y deſque el rey de Iſrael las vuo tomado, dixole: Hiere la tierra. Y el hirió tres vezes, y cessó.

19 Entonces el varõ de Dios enojado cõ el le dixo: A herir cinco o seys vezes, heririas à Syria haſta no quedar ninguno. empero aora tres vezes herirás à Syria.

20 Y murió Eliseo, y sepultaronlo. Entrado el año vinieron exercitos de Moabitas en la tierra.

21 Y acontecióque queriendovnos sepultar vn hombre,subitamente vieronal exercito, y arronjaró àl hombre en el sepulchro de Eliseo: y fue,y tocó el muerto los hueſſos de Eliseo, y rebiuió, y leuantose ſobre ſus pies.

22 ¶ Anſique Hazael rey de Syria affligió à Iſrael todo el tiempo de Ioachaz.

23 Mas Iehoua vuo misericordia deellos, y compadecióse deellos,y mirolos por amor de ſu Concierto con Abraham, Iſaac, y Iacob: y no quiſo destruyrlos, ni echarlos de delante de ſihaſta aora.

24 Y murió Hazael rey de Syria, y reynó ensu lugar Ben-adad ſu hijo.

25 Y boluió Ioas hijo de Ioachaz, y tomó de mano de Ben-adad hijo de Hazael las ciudades, queel auia tomado de mano de Ioachaz ſu padre en guerra: porquetres vezes lo hirió Ioas, y restituyó las ciudades à Iſrael.

II. DE LOS REYES. 14

1 Enel año segũdo de Ioas hijo de Ioachaz rey de Iſraelcomẽçó à reynar Amasias hijo de Ioas rey de Iuda.

2 Quando comẽçó à reynar era de veynte y cico años, y veynte y nueue años reynó en Ieruſalem. el nombre de ſu madrefueIoaddan de Ieruſalem.

3 Y hizoloque erarecto en ojos de Iehoua, aunque no como Dauid ſu padre: hizo conforme à todas las coſas, que auia hecho Ioas ſu padre.

4 Contodo eſſolos altos no fuerõ quitados, que aun el pueblo sacrificaua, y quemaua perfumes en los altos.

5 Y como el reyno fue confirmado en ſu mano, hirió à ſus sieruos, los que auian muerto àl rey ſu padre.

6 Mas à los hijos de los que lo matâron, no mató,como està eſcripto enel libro de la Ley de Moyſen, donde Iehoua mãdó diziendo: No matarán à los padres por los hijos, ni à los hijos por los padres: mas cada vno morirá por ſu peccado.

7 Este tambiẽ hirió diez mil Idumeos enel valle delas ſalinas, y tomó la roca por guerra, y llamola Iectehel haſta oy.

8 Entonces Amasias embió embaxadores à Ioas hijo de Ioachaz, hijo de Iehu, rey de Iſrael diziendo:Ven, y veamos nos de rostro.

9 ¶ Y Ioas rey de Iſrael embió à Amasias rey de Iuda eſta respuesta: El cardillo, queeſtáenel Libano, embió algrancedro, queeſtáenel Libano, diziendo: Da tu hija por muger à mi hijo. Y paſſarõlas beſtias fieras, queeſtànen el Libano, y hollaron àl cardillo.

10 Hiriendo has herido à Edom, y tu coraçon te há eleuado: gloriatepues,mas estate en tu caſa: o porque te entremeterás en mal paraque cay gas tu, y Iu dá contigo?

11 Y Amasiasno consintio, y subió Ioas rey de Iſrael, yvieronſe de rostro el y Amasias rey de Iuda en Beth-sames, queesen Iuda:

12 Mas Iuda cayó delante de Iſrael, y huyeron cada vno à ſus estancias.

13 Y tambien Ioas rey de Iſrael tomó à Amasias rey de Iuda, hijo de Ioas, hijo de Ochozias en Beth-sames; y vino à Ieruſalem, y rempió el muro de Ieruſalem desde la puerta de Ephraim haſta la puerta del esquina, quatrocientos cobdos.

14 Y tomó todo el oro, y la plata, y todos los vaſos que fueron hallados en la Caſa de Iehoua, y en los theſoros de la caſa del rey, y los hijos en rehenes, y boluiose à Samaria.

15 Lo demas de los hechos de Ioas, que hizo, y ſus valentias, y como truxo guerra contra Amasias rey de Iuda, no està todo eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael?

16 Y durmió Ioas con ſus padres, y fue sepultado en Samaria con los reyes de Iſrael, y reynó en ſu lugar Ieroboam ſu hijo.

17 ¶ Y biuió Amasias hijo de Ioas rey de Iuda deſpues de la muerte de Ioas hijo de Ioachaz rey de Iſrael, quinze años.

18 Lo demas de los hechos de Amasias, no eſtá todo eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

19 Y hizieron conspiracion contra el en Ieruſalem, y huyendo el à Lachis, embiaron tras el à Lachis, y allà lo matâron.

20 Y truxeronlo ſobre cauallos, y sepultaronlo en Ieruſalem en la Ciudad de Dauid con ſus padres.

21 Entonces todo el pueblo de Iuda tomó à Azarias, que era de diez y seys años, y hizieronlo rey en lugar de Amasias ſu padre.

22 Este edificó à Ahilath, y la restituyó à Iuda deſpues que el rey durmió con ſus padres.

23 ¶ El año quinze de Amasias hijo de Ioas rey de Iuda començó à reynar Ieroboam hijo de Ioas ſobre Iſrael en Samaria quarenta y vn año.

24 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua, y no ſe apartó de todos los peccados de Ieroboam hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael.

25 Este restituyó los terminos de Iſrael desde la entrada de Emath, haſta la mar del desierto, conforme à la palabra de Iehoua Dios de Iſrael, la qual el auia hablado por ſu sieruo Ionas hijo de Amathi, propheta, que fue de Geth de Opher.

26 Porquanto Iehoua miró la afflicion de Iſrael muyamarga, queni auia guardado ni desamparado, niauiaquiendieſſe ayuda à Iſrael.

27 Y Iehoua no auiaaundeterminado de raer el nombre de Iſrael debaxo del cielo, portanto los saluó por mano de Ieroboam hijo de Ioas.

28 Y lo demas de los hechos de Ieroboã, y todas las coſas que hizo, y ſu valentia, y todas las guerras que hizo, y como restituyo à Iuda en Iſrael à Damasco y à Emath, no eſta todo eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael?

29 Y durmiò Ierobam con ſus padres los reyes de Iſrael, y reynó en ſu lugar Zacharias ſu hijo.