II. DE LOS REYES. 15

1 Enel año veynte y ſiete de Ieroboam rey de Iſrael començó à reynar Azarias hijo de Amasias rey de Iuda.

2 Quando començó à reynar era de diez y seys años, y cincuenta y dos años reynó en Ieruſalem. el nombre de ſu madrefueIechelia de Ieruſalem.

3 Este hizoloque erarecto en ojos de Iehoua, conforme à todas las coſas que ſu padre Amasias auia hecho.

4 Contodo eſſolos altos no ſe quitarõ, que aun el pueblo sacrificaua y quemaua perfumes en los altos.

5 Mas Iehoua hirió àl rey con lepra, y fue leproso haſta el dia de ſu muerte, y habitóen caſa libre, y Ioatham hijo del Reytenia el cargo del palacio, gouernando àl pueblo de la tierra.

6 Lo demas de los hechos de Azarias, y todas las coſas que hizo, no està todo escri pto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

7 Y durmió Azarias con ſus padres, y sepultaron lo con ſus padres en la ciudad de Dauid; y reynó en ſu lugar Ioatham ſu hijo.

8 ¶ Enel año treynta y ocho de Azarias rey de Iuda reynó Zacharias hijo de Ieroboam ſobre Iſrael en Samaria seys meses.

9 Y hizolo malo en ojos de Iehoua, como auian hecho ſus padres: no ſe apartó de los peccados de Ieroboam hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael.

10 Contra eſte conjuró Sellum hijo de la bes, y lo hirió en preſencia del pueblo, y matólo, y reynó en ſu lugar.

11 Lo demas de los hechos de Zacharias heaqui todo està eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael.

12 Y eſtafuela palabra de Iehouaque auia hablado à Iehu, diziedo: Tus hijoshaſta la quarta generacion ſe te aſſentarán ſobre el throno de Iſrael. Y anſi fue.

13 Sellum hijo de Iabes començó à reynar enel año treynta y nueue de Azarias rey de Iuda: y reynóel tiempo de vn mes en Samaria.

14 Y subió Manahẽ hijo de Gadi de Thersa, y vino à Samaria, y hirió à Sellũ hijo de Iabes en Samaria, y matólo, y reynó en ſu lugar.

15 Lo demas de los hechos de Sellum, y ſu cõjuracion con que conjuró, heaqui todo està eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael.

16 Entonces hirió Manahem à Thapsam, y à todos los que eſtauan en ella, y tambiẽ ſus terminos desde Thersa: y hirióla, porque no le auian abierto, y à todas ſus preñadas abrió.

17 Enel año treynta y nueue de Azarias rey de Iuda reynó Manahem hijo de Gadi ſobre Iſrael, diez años, en Samaria.

18 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua: no ſe apartó de los peccados de Ieroboã hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael, en todo ſu tiempo.

19 Y vino Phul rey de Aſſyria en la tierra, y dió Manahem à Phul mil talentos de plataporque le ayudaſſe para confirmarſe enel reyno.

20 Y impuso Manahem eſte dinero ſobre Iſrael, ſobre todoslos poderosos de virtud, de cada varon cincuẽta siclos de plata, para dar àl rey de Aſſyria. Y el rey de Aſſyria ſe boluió, y no ſe detuuo àlli en la tierra.

21 Lo demas de los hechos de Manahem, y todas las coſas que hizo, no eſta todo eſcripto enel libro delas Chronicas de los reyes de Iſrael?

22 Y durmió Manahem con ſus padres, y reynó en ſu lugar Phaceia ſu hijo.

23 Enel año cincuenta de Azarias rey de Iuda reynó Phaceia hijo de Manahẽ ſobre Iſrael en Samaria dos años.

24 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua: no ſe apartó de lospeccados de Ieroboam hijo de Nabat, elque hizo peccar à Iſrael.

25 Y conjuró cõtra el Phacee hijo de Romelias ſu capitan, y hiriólo en Samaria enel palacio de la caſa real en compañia de Argob y de Ariph, y conotroscincuenta hombres delos hijos de los Galaaditas, y matólo, y reynó en ſu lugar.

26 Lodemas de los hechos de Phaceia, y todas las coſas que hizo, heaqui todo eſtá eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael.

27 Enel año cincuenta y dos de Azarias rey de Iuda reynó Phacee hijo de Romelias ſobre Iſrael en Samaria veynte años.

28 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua; no ſe apartó de los peccados de Ieroboá hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael.

29 En los dias de Phacee rey de Iſrael vino Theglath-phalasar rey de los Assyrios, y tomó à Aiõ, Abel, Beth-máacha, y Ianoe, y Cedes, y Asor, y Galaad, y Galilea, y toda la tierra de Neph-tali, y trasportólos à Aſſyria.

30 Y Osee hijo de Ela hizo conjuracion contra Phacee hijo de Romelias, y hiriólo, y matólo, y reynó en ſu lugar à los veynte años de Ioatham hijo deOzias.

31 Lodemas de los hechos de Phacee, y todas las coſas que hizo, heaqui todo està eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iſrael.

32 ¶Enel segundo año de Phacee hijo de Romelias rey de Iſrael comẽçó à reynar Ioatham hijo de Ozias rey de Iuda.

33 Quãdo comẽço à reynar, era de veynte y cinco años, y reynó diez y seys años en Ieruſalem. el nombre de ſu madrefueIerusa hija de Sadoc.

34 Este hizoloque erarecto en ojos de Iehoua. conforme à todas las coſas que auia hecho ſu padre Ozias, hizo.

35 Contodo eſſolos altos no fueron qui tados, que aun el pueblo sacrificaua, y quemaua perfumes en los altos. Este tãbiẽ edificó la puerta mas alta de la Caſa de Iehoua.

36 Lodemas delos hechos de Ioatham, y todas las coſas que hizo, no eſtá todo eſcripto enel libro de las Chronicas delos reyes de Iuda?

37 En aquel tiẽpo començó Iehoua à embiar en Iuda á Rasin rey de Syria, y a Phacee hijo de Romelias.

38 Y durmió Ioatham cõsus padres, y fue sepultado con ſus padres en la Ciudad de Dauid ſu padre: y reynó en ſu lugar Achaz ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 16

1 Enelaño diez y ſiete de Phacee hijo de Romelias comẽçó à reynar Achaz hijo de Ioatham rey de Iuda.

2 Quando començó à reynar Achaz, era de veynte años, y reynó en Ieruſalẽ diez y seys años: y no hizoloque erarecto en ojos de Iehoua ſu Dios, como Dauid ſu padre:

3 Antes anduuo enel camino de los reyes de Iſrael, queaun hizo paſſar por el fuego á ſu hijo, ſegũ las abominaciones delas Gẽtes, las quales Iehoua echó de delãte de los hijos de Iſrael.

4 Ansimismo sacrificó, y quemó perfumes en los altos, y ſobre los collados, y debaxo de todo arbolsombrio.

5 Entonces subió Rasin rey de Syria, y Phacee hijo de Romelias rey de Iſrael à Ieruſalẽ, para hazer guerra, y cercar à Achaz mas nolapudieron tomar.

6 En aquel tiempo restituyó Rasin rey de Syria à Elath à Syria; y echó à los Iudios de Elath, y los Syros vînierõ à Elath, y habitâron alli haſta oy.

7 Entonces Achaz embió embaxadores à Theglad-phalasar rey de Aſſyria diziẽdo: Yoſoytu sieruo y tu hijo, sube, y defiendeme de mano del rey de Syria, y de mano del rey de Iſrael, que sehán le uantado contra mi.

8 Y tomando Achaz la plata y el oro que ſe halló en la Caſa de Iehoua, y en los theſoros de la caſa real, embió àl rey de Aſſyriavnpresente.

9 Y el rey de Aſſyriaconsintió con el; y subió el rey de Aſſyria contra Damasco, y tomóla, y trasportó los moradores en Cyrenen, y mató à Rasin.

10 ¶ Y fue el rey Achaz à recebir à Theglad-phalasar rey de Aſſyria à Damasco. Y viendo el rey Achaz el altar queeſtauaen Damasco, embió à Vrias sacerdote el retrato y la descripcion del altar cõforme à toda ſu hechura.

11 Y Vrias el sacerdote edificó el altar: conforme à todo loque el rey Achaz auia embiado de Damasco, anſi lo hizo Vrias el Sacerdote, entre tanto que el rey Achaz venia de Damasco.

12 Y venido el rey de Damasco, vido el altar, y el Reyſe acercó àl altar, y sacrificó enel.

13 Y encendió ſu holocausto y ſu Presente, y derramó ſuslibaciones, y esparzió la sangre de ſus pacificos junto àl altar.

14 Y el altar de metal, queestavadelaute de Iehoua, hizolo acercar delante dela frõtera dela Caſa entre el altar y el Templo de Iehoua, y pusolo àl lado del altar hazia el Aquilon.

15 Y mandó el rey Achaz àl Sacerdote Vrias diziendo: Enel grande altar encenderás el holocausto dela mañana, y el presente de la tarde, y el holocausto del rey, y ſu presente, y anſi mismo el holocausto de todo el pueblo de la tierra y ſu presente, y ſus libaciones; y toda sangre de holocausto, y toda sangre de sacrificio esparziras junto à el: y el altar de metal ſerá miopara preguntar.

16 Y el Sacerdote Vrias lo hizo conforme à todas las coſas, que el rey Achaz le mandó.

17 Y cortó el rey Achazlas cintas delas basas, y quitoles las fuentes: y quitó el mar de ſobre los bueyes de metal, queeſtauande baxo deel, y pusolo ſobre el solado de piedra.

18 Y la tienda del Sabbado, que auia edificado en la Caſa, y el paſſadizo de à fueradel rey mudó à las espaldas dela Caſa de Iehoua por amor del rey de Aſſyria.

19 Lo demas de los hechos de Achaz, que hizo, no eſtá todo eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

20 Y durmió el rey Achaz con ſus padres y fue sepultado con ſus padres en la Ciudad de Dauid: y reynó en ſu lugar Ezechias ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 17

1 A Los doze años de Achaz rey de Iuda començó à reynar Oseas hijo de Ela en Samaria ſobre Iſrael,nueue años.

2 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua, aunque no como los reyes de Iſrael, que fuerõ antes deel.

3 Contra eſte subió Salmanasar rey de los Assyrios, y Oseas fue hecho ſu sieruo, y pagaualepresente.

4 Mas el rey de Aſſyria halló que Oseas hazia conjuracion; porque auia embiado embaxadores à Sua rey de Egypto, y ya no pagaua presente àl rey de Aſſyria como cada año: y el rey de Aſſyria lo detuuo, y lo emprisionó en la caſa dela carcel.

5 Y el rey de Aſſyria subió contra todala tierra, y subió contra Samaria, y estuuo ſobre ella tres años.

6 A los nueue años de Oseas tomó el rey de Aſſyria à Samaria, y trasportó à Iſrael en Aſſyria; y pusolos en Hala, y en Habor, junto àl rio de Gozan, y en las ciudades de los Medos.

7 Porque como los hijos de Iſrael peccaſſen contra Iehoua ſu Dios, que los sacó de tierra de Egypto, de debaxo de la mano de Pharaõ rey de Egypto, ytemieſſen à dioses agenos,

8 Y anduuieſſen en los estatutos de las Gentes, que Iehoua auia lançado delãte de los hijos de Iſrael,y de los reyes de Iſrael,haziendolos,

9 Y como los hijos de Iſrael palliaſſencoſas no rectas cótra Iehoua ſu Dios, edificandoſe altos en todas ſus ciudades desde las torres de las atalayas haſta las ciudades fuertes,

10 Y ſe leuantaſſen estatuas y bosques en todo collado alto, y debaxo de todo arbol sombrio,

11 Quemando alli perfumes en todos los altos à la manera de las Gentes, las quales Iehoua auia traspuesto delãte deellos, y haziendo coſas muy malas para prouocar à yra à Iehoua,

12 Siruiendo à los idolos, delos quales Iehoua les auia dicho, Vosotros no hareys eſto,

13 Entonces Iehoua protestaua contra Iſrael, y contra Iuda, por la mano de todos los prophetas, y de todos los veyentes diziendo: Bolueos de vuestros caminos malos, y guardad mis mandamiẽtos, y mis ordenanças conforme à todas las leyes queyomandé à vuestros padres, y que hos hé embiado por mano de mis sieruos los prophetas:

14 Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron ſu ceruiz, como la ceruiz de ſus padres, los quales nũca creyeron en Iehoua ſu Dios.

15 Y desecharon ſus estatutos, y ſu Concierto, que el auia concertado con ſus padres; y ſus testimonios, que el auia protestado contra ellos;y siguieronla vanidad, y fueron hechos vanos:y enpos de las Gentes, queeſtauanarredor deellos, de las quales Iehoua les auia mãdado, que no hizieſſen á la manera deellas.

16 Y dexaron todos los mandamientos de Iehoua ſu Dios, yhizieronſe vaziadizos, dos bezerros, y hizieron bosqs, y adoraron à todo el exercito del cielo, y siruieron à Baal;

17 Y hizierõ paſſar à ſus hijos y à ſus hijas por fuego, y adiuinaron adiuinaciones, y erã agoreros, y entregarõse a hazer lo malo en ojos de Iehoua prouocandolo à yra.

18 Y Iehoua ſe ayró en gran manera contra Iſrael, y quitolos de delante de ſu rostro, que no quedó, ſino solo el Tribu de Iuda.

19 Mas ni aun Iuda guardó los mandamiẽtos de Iehoua ſu Dios, antes anduuierõ en los estatutos de Iſrael, los quales hizieron.

20 Y desechó Iehoua toda la ſimiente de Iſrael, y affligiolos, y entregolos en manos de saqueadores, haſta echarlos de ſu preſencia.

21 Porque cortó à Iſrael dela caſa de Da uid, y hizieronſe rey à Ieroboã hijo de Nabat, y Ieroboam rempuxó à Iſrael de enpos de Iehoua, y hizolos peccar gran peccado.

22 Y los hijos de Iſrael anduujeron en todoslos peccados de Ieroboam, que el hizo: no ſe apartaron deellos.

23 Hasta tanto que Iehoua quitó à Iſrael de delante de ſu rostro,como el lo auia dicho por mano de todos los prophetas ſus sieruos, y Iſrael fue traspuesto de ſu tierra en Aſſyria haſta oy.

24 ¶ Y truxo el rey de Aſſyriagentede Babylonia, y de Cutha, y de Aua, y de Emath, y de Sepharuaim, y pusolos en las ciudades de Samaria en lugar delos hijos de Iſrael; y posseyerõ à Samaria, y habitarõ en ſus ciudades.

25 Y aconteció àl principio, quando començáron à habitar alli, que no temiendo ellos a Iehoua, Iehoua embió contra ellos leones, que los matauan.

26 Entonces ellos dixerõ àl rey de Aſſyria: Las gentes que tu traspaſſaste, y pusiste en las ciudades de Samaria, no sabenla costumbre del Dios de aquella tierra, y el ha echado leones en ellos, y heaqui los matan, porque no saben la costumbre del Dios de la tierra.

27 Y el rey de Aſſyria mandó diziendo: Lleuad alli à alguno de los sacerdotes que truxistes de allà y vayan, y habiten allà, y enseñenles la costumbre del Dios de la tierra.

28 Y vino vno de los sacerdotes que auiã trasportado de Samaria, y habitó en Bethel, y enseñoles como auian de temer à Iehoua.

29 Mas cada nacion ſe hizo ſus dioses, y pusierõlos en los templos de los altos que auian hecho los de Samaria; cada naciõ en ſu ciudad, donde habitaua.

30 Los de Babyloniahizieronà Soccothbenoth; y los de Chuta hizieron à Nergel: y los de Emath hizieron à Asima.

31 Los Heueos hizieron à Nebahaz, y à Tharthac y los de Sephar uaim quemauan ſus hijos con fuego à Adramelech y à Anamelech dioses de Sepharuaim.

32 Y temian à Iehoua: y hizieron de ellos sacerdotes de los altos, que les sacrificauã en los templos de los altos.

33 Y temian à Iehoua, y hõrrauantambienà ſus dioses, ſegun la costumbrede las Gẽ tes, que auian hecho traspaſſar de alli.

34 Hasta oy hazencomo primero, que ni temé à Iehoua, ni guardan ſus estatutos, ni ſus ordenanças: ni hazen ſegun la Ley y los mandamientos, que mandó Iehoua à los hijos de Iacob,al qual puso nombre Iſrael.

35 Cõ los quales Iehoua auia hecho Cõcierto, y les mandó diziẽdo: No temereys à otros dioses, ni los adorareys, ni les seruireys, ni les sacrificareys:

36 Mas à solo Iehoua vuestro Dios, que os sacó de tierra de Egypto con potencia grande y braço estendido, à eſte temereys, à eſte adorareys, à eſte sacrificareys.

37 Los estatutos, y derechos, y Ley, y mandamientos, que os dió por eſcripto, guardareys haziendolostodos los dias, y no temereys dioses agenos.

38 Y no oluidareys el Concierto que el hizo cõ vosotros, ni temereys agenos dioses.

39 Sino à Iehoua vuestro Dios temed, y el os librará de mano de todos vuestros enemigos.

40 Mas ellos no oyeron: antes hizieron ſegun ſu costumbre antigua.

41 Ansi temieron à Iehoua aquellas Gen tes, yjuntamentesiruierõ à ſus idolos: y anſi mismo ſus hijos y ſus nietos como hizieron ſus padres,anſi hazen haſta oy.

II. DE LOS REYES. 18

1 Eneltercero año de Oseas hijo de Ela rey de Iſrael començó à reynar Ezechias hijo de Achaz rey de Iuda.

2 Quando comẽçó à reynar era de veynte y cinco años, y reynó en Ieruſalẽ veynte y nueue años. el nombre de ſu madrefueAbi hija de Zacharias.

3 Este hizoloque erarecto en ojos de Iehoua conforme à todas las coſas que auia hecho Dauid ſu padre.

4 Este quitólos altos, y quebró las imagines, y taló los bosques; y quebró la ſerpiente de metal,que auia hecho Moyſen, porque haſta entonces le quemauan perfumes los hijos de Iſrael, y llamole por nombreNehustan,coſa de metal.

5 En Iehoua Dios de Iſrael puso ſu eſperança: deſpues ni antes deel no vuo otro como el en todos los reyes de Iuda.

6 Porque ſe llegó à Iehoua, y no ſe apartó del: y guardó los mandamientos, que mandó Iehoua à Moyſen.

7 Y Iehoua fue conel, y en todas las coſas à que ſalia era dichoso. El rebelló contra el rey de Aſſyria, yno le siruió.

8 Hirió tambien à los Philistheos haſta Gaza y ſus terminosdesde las torres de las atalayas haſta la ciudad fortalecida.

9 Enel quarto año del rey Ezechias, que era el año septimo de Oseas hijo de Ela, rey de Iſrael, subió Salmanasar rey de los Assyrios contra Samaria, y cercóla.

10 Y tomarõla àl cabo de tres años,en el sexto año de Ezechias, el qual era el nono año de Oseas rey de Iſrael, yanſifue tomada Samaria.

11 Y el rey de Aſſyria traspuso à Iſrael en Aſſyria, y pusolos en Hala, y en Habor, junto àl rio de Gozan, y en las ciudades de los Medos:

12 Porquanto no auian oydo la boz de Iehoua ſu Dios, antes auian quebrantado ſu Concierto: y todas las coſas que Moyſen sieruo de Dios auia mandado, ni las auian oydo, ni hecho.

13 ¶Y àlos catorze años del rey Ezechias subió Sẽnacherib rey de Aſſyria contra todas las ciudades fuertes de Iuda, y tomolas.

14 Entonces Ezechias rey de Iuda embió àl rey de Aſſyria en Lachis diziẽdo: Yo he peccado; bueluete de mi, y yo lleuaré todo lo que me impusieres.

15 Entõces el rey de Aſſyria impuso à Ezechias rey de Iuda treziẽtos talẽtos de plata, y treynta talentos de oro.

16 Y Ezechias diò toda la plata, que fue hallada en la Caſa de Iehoua, y en los theso ros de la caſa real.

17 Entoncesrompió Ezechias las puertas del Templo de Iehoua, y los bates que elmismorey Ezechias auia cubiertode oro,y diolo àl rey de Aſſyria.17Y el rey de Aſſyria embió à Thartan, y à Rabsaris, y à Rabsaces desde Lachis àl rey Ezechias con vn grande exercito contra le rusalem; y subieron, y vinierõ à Ieruſalem; y subieron, y vinieron, y pararon junto àl conduto del estanque de arriba, queesen el eamino de la heredad del lauador.

18 Y llamaron àl Rey, y ſalió à ellos Eliacim hijo de Helcias, que era mayordomo; y Sobna Escriba, y Ioah hijo de Asaph Chãciller.

19 Y dixoles Rabsaces: Dezid aora à Ezechias, Ansi dize el gran Rey, el rey de Aſſyria,

20 Que confiança es eſta en que tu confias?Dizes ciertamente:Palabras delabios, consejo, y esfuerço para la guerra. en que pues confias aora, que hás rebellado contra mi?

21 Heaqui tu confias aora ſobre eſte bordon de caña quebrado Egypto, que elque enel ſe recostare, el le entrara por la mano, y sela paſſará. Tal es Pharaon rey de Egypto à todos los que enel confian.

22 Y ſi me dezis: Nosotrosconsiamos en Iehoua nuestro Dios, no es elaquelcuyos altos y altares há quitado Ezechias, yhá dicho à Iuda y à Ieruſalem: Delante deeste altar a dorareys en Ieruſalem?

23 Por tanto aora yo te ruego que dés rehenes à mi señor el rey de Aſſyria, y yo te daré dos mil cauallos, ſi tu pudieres dar caualleros para ellos.

24 Como pues harás boluer el rostro de vn capitan el menor de los sieruos de mi señor, aunque estés confiado en Egypto por ſus carros y ſu gente de cauallo?

25 Tambien aora heyovenido ſin Iehoua à eſte lugar para destruyrlo? Iehoua me há dicho: Sube à eſta tierra, y destruyela.

26 Entonces dixo Eliacim hijo de Helcias, y Sobna, y Ioah à Rabsaces: Ruegote que hables à tus sieruos Syriaco, porque noſotros lo entendemos, y no hables con noſotros Iudaico en los oydos del pueblo, queeſtáſobre el muro.

27 Y Rabsaces les dixo: Ha me embiado mi señor à ti y à tu señor para dezir estas palabras, y no antes à los hombres que eſtan ſobre el muro,para comer ſu estiercol, y beuerel agua de ſus pies con vosotros?

28 Y parose Rabsaces, y clamó à gran boz en Iudayco, y habló diziendo: Oyd la palabra del gran Rey el rey de Aſſyria.

29 Ansi dixo el Rey: No os engañe Ezechias, porque no os podrá librar de mi mano.

30 Y no hos haga Ezechiasconsiar en Iehoua, diziendo: Librando nos librará Iehoua, y eſta ciudad no ſerá entregada en mano del rey de Aſſyria.

31 No oygays à Ezechias, porque anſi dize el rey de Aſſyria:Dad me presente y ſalid à mi, y cada vno comerá de ſu vid, y de ſu higuera, y cada vno beuerá las aguas de ſu pozo,

32 Hastaqueyovenga, y os lleue àvnatierra como la vuestra; tierra de grano y de vino; tierra de pan y de viñas: tierra de oliuas, de azeyte, y de miel: y biuireys y no morireys. No oygays à Ezechias, porque os engaña quando dize: Iehoua nos librará.

33 Por ventura librando librâron los dioses de las Gentes, cada vno à ſu tierra de la mano del rey de Aſſyria?

34 Dondeeſtáel dios de Emath y de Arphad? Dondeeſtáel dios de Sepharuaim, de Ana, y de Haua? Pudieron estos librar à Samaria de mi mano?

35 Que dios de todos los dioses de las prouincias há librado à ſu prouincia de mi mano, paraque libre Iehoua de mi mano à Ieruſalem?

36 Y el pueblo calló, que no le respondieron palabra: porque auia mandamiento del rey, el qual auia dicho: Nole respondays.

37 Entonces vinierõ Eliacim hijo de Helcias, que era mayordomo, y Sobna el Escriba, y Ioah hijo de Asaph Chanciller, à Ezechias rotos ſus veſtidos, y recitaronle las palabras de Rabsaces.

II. DE LOS REYES. 19

1 Y Comoel rey Ezechias lo oyó, rõpió ſus veſtidos y cubriose de sacco: y entróse en la Caſa de Iehoua,

2 Y embió à Eliacim el mayordomo, y à Sobna Escriba, y à los Ancianos de los sacerdotes veſtidos de saccos à Isaias propheta hijo de Amos,

3 Que le dixessé: Ansi dixo Ezechias: Este dia es dia de angustia, y de reprehẽsiõ, y de blasphemia: porque los hijos han venido haſtala rotura, y la que pare no tiene fuerças.

4 Por ventura oyrá Iehoua tu Dios todas las palabras de Rabsaces, àlqual el rey de los Assyrios ſu señor ha embiado parainjuriar àl Dios Biuo, y à reprehender cõ palabras, las quales Iehoua tu Dios ha oydo, portanto alça oracion por las reliquias que aun ſe hallan.

5 Y vinieron los sieruos del rey Ezechias à Isaias:

6 Y Isaias les respondió: Ansi direys à vuestro señor: Ansi dixo Iehoua: No temas por las palabras, que has oydo, cõ las quales mehán blasphemado los sieruos del rey de Aſſyria.

7 Heaqui yo pongo en elvneſpiritu, y oyrárumor, y boluersehá à ſu tierra: y yo haré que en ſu tierra cayga à cuchillo.

8 ¶ Y boluiendo Rabsaces halló àl rey de Aſſyria conbatiendo à Lobna: porqueyaauia oydo que ſe auia partido de Lachis.

9 Y oyó dezir de Tharaca rey de Ethiopia:Heaqui que es ſalido para hazerte guerra. Entoncesel boluió, y embió embaxadores à Ezechias diziendo:

10 Ansi direys à Ezechias rey de Iuda: No te engañe tu Dios, en quien tu confias para dezir: Ieruſalem no ſerá entregada en mano del rey de Aſſyria:

11 Heaquituhás oydo loque han hecho los reyes de Aſſyria à todas las tierras, destruyendolas, y has tu de eſcapar?

12 Porventura libraronlas los dioses de las gentes, que mis padres destruyerõ,es à ſaber,Gozan, y Haran, y Reseph, y los hijos de Eden, queeſtauanen Thalaſſar?

13 Donde eſtá el rey de Emath, el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharuaim, de Ana, y de Aua?

14 Y tomó Ezechias las letras de mano de los embaxadores, y deſque las vuo leydo, subió à la Caſa de Iehoua, y estendiolas Ezechias delante de Iehoua.

15 Y oró Ezechias delante de Iehoua diziendo: Iehoua Dios de Iſrael, que habitasſobrelos cherubines, tu solo eres Dios à todos los reynos de la tierra: tu heziste el cielo y la tierra.

16 Inclina ô Iehoua tu oreja, y oye: abre ò Iehoua, tus ojos, y mira, y oye las palabras de Sennacherib, que ha embiado à blasphemar àl Dios Biuo.

17 Es verdad, ò Iehoua, que los reyes de Aſſyria hã destruydolas gẽtes y ſus tierras:

18 Y que puſieron en el fuego à ſus dioses, por quanto ellos noerandioses, ſi no obra de manos de hombres, madera, o piedra, yanſilos destruyeron.

19 Aora pues ò Iehoua Dios nuestro saluanos aora de ſu mano, paraque sepan todos los reynos de la tierra que tu solo IehouaeresDios.

20 Entonces Isaias hijo de Amos embió à Ezechias diziẽdo: Ansi dixo Iehoua Dios de Iſrael: Loque me rogaste acerca de Sennacherib, rey de Aſſyria, he oydo.

21 Estaesla palabra que Iehoua ha hablado contra el: Hate menoſpreciado? Ha te escarnecido, ò Virgen hija de Sion?Ha mouido ſu cabeça de tras de ti hija de Ieruſalem.

22 Aquien has injuriado? y aquien has blasphemado? Y contra quien has habl ado alto, y has alçado en alto tus ojos? contra el Sancto de Iſrael.

23 Por mano de tus mensageros has dicho injurias contra Iehoua, y has dicho: Con la multitud de mis carros he subido à las cumbres de los montes: à las cuestas del Libano, y cortaré ſus altos cedros, ſus hayas escogidas: y entraréà la morada de ſu termino, àl monte de ſu Carmel.

24 Yo he cauado, y beuido las aguas agenas, y he secado con las plantas de mis pies todoslos rios de municion.

25 Nunca has oydo, que de luengo tiempola hizeyo,y de dias antiguos la he formado: y aorala he hecho venir, y ſerá para destruycion de ciudades fuertes en mõtones de aſſolamiento.

26 Yſus moradores cortos de manos, quebrantados, y confusos, serán yerua del campo, legumbre verde: heno de los tejados que antes que venga à madurez es seco.

27 Yohe sabido tu aſſentarte, tu ſalir y tu entrar, y tu furor contra mi.

28 Porquanto te has ayrado contra mi, y tu estruendo ha subido à mis oydos: por tantoyopondre mi anzuelo en tus narizes, y mi mueſſo en tus labios, yyote haré boluer por el camino por donde veniste.

29 Y eſtoteseraporseñal:Este año comerás loque nacerá de suyo: y el segundo año loquetornara ànacer de suyo: y el tercer año hareys sementera y segareys; y plãtareys viñas, y comereys el fruto deellas.

30 Y loque ouiere eſcapado,loque aurá quedado de la Caſa de Iuda tornará à e char rayz abaxo, y hara fruto arriba,

31 Porque saldrán de Ieruſalem reliquias, yeſcapadura del monte de Sion: el Zelo de Iehoua de los exercitos hara eſto.

32 Portanto Iehoua dize anſi del rey de Aſſyria; Elno entrará en eſta ciudad, ni echará saeta en ella: ni vendrá delante deella escudo: niserá echado contra ella baluarte.

33 Por el camino que vino, ſe boluerá, y no entrará en eſta ciudad, dize Iehoua.

34 Porqueyoampararé à eſta ciudad para saluarla, por amor de mi, y por amor de Dauid mi sieruo.

35 ¶Y acõtecióquela misma noche ſalió el Angel de Iehoua, y hirió en el campo de los Assyrios ciento y ochenta y cinco milhombres:y como ſe leuantaron por la mañana, heaqui los cuerpos de los muertos.

36 Entonces Sennacherib ſe partió, y ſe fué de alli, y estuuose en Niniue.

37 Y acontecio, que estaudo el adorando en el templo de Nesroch ſu dios, Adramelech y Sarasar ſus hijos lo hirieron à cuchillo: y huyeronſe à tierra deArarat, y reynó en ſu lugar Asar-hadon ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 20

1 Enaquellos dias Ezechias cayó enfermo à la muerte; y vino à el Isaias ptopheta hijo de Amos, y dixol e: Iehoua dize anſi: Dispon de tu caſa, porque has de morir, y no biuirás.

2 Elentonces boluió ſu rostro à la pared, y oró à Iehoua, y dixo:

3 Ruegote ò Iehoua, ruegote que ayas memoria de que he andado delante de tien verdad, y en coraçonpersecto: y que he hecholas coſas que te agradã. Y lloró Ezechias con gran lloro.

4 Y antes que Isaias ſalieſſehaſta la mitad del patio, fué palabra de Iehoua à Isaias dizieudo:

5 Buelue, y di à Ezechias principe de mi pueblo: Ansi dize Iehoua el Dios de Dauid tu padre: Yohe oydo tu oracion, y he viſto tus lagrimas: heaqui yo te sano: al tercero dia subirás à la Caſa de Iehoua.

6 Y añidiré à tus dias quinze años, y te libraré à ti y à eſta Ciudad de mano del rey de Aſſyria; y ampararé eſta Ciudad por amor de mi, y por amor de Dauid mi sieruo.

7 Y dixo Isaias: Tomad maſſa de higos. Y tomandola, puſieronla ſobre la llaga, y sanó.

8 Y Fzechias dixo à Isaias; Que señal rẽdré, de que Iehoua me sanará? Y que àl tercero dia subiré à la Caſa de Iehoua?

9 Y Isaias respoudió; Esta señal tendrás de Iehoua, deque Iehoua hará eſto que ha dicho, Paſſará la sombraadelantediez grados, o bolueráà trasdiez grados?

10 Y Ezechias respondió: Facil coſaesque la sombra decline diez grados: mas que la sombra buelua a tràs diez grados.

11 Entõces el propheta Isaias clamó à Iehoua; y hizo boluer la sombra por los grados que auia decendidoen el relox de Achaz diez grados atràs.

12 ¶En aquel tiempo embió Berodach Baladan hijo de Baladan rey de Babylonia letras y presentes à Ezechias, porque auia oydo que Ezechias auia caydo ensermo.

13 Y Ezechias los oyó, y mostroles toda la caſa de las coſas preciosas, plata, oro y especieria, ypreciosos vnguentos: y la caſa de ſus armas, y todo loque auia en ſus theſoros; ninguna coſa quedó, que Ezechias no les mostraſſe anſi en ſu caſa como en todo ſu ſeñorio.

14 Entõces el propheta Isaias vino àl rey Ezechias, y dixole: Que dixeron aquellos varones, o de donde vinieron à ti? Y Ezechias le respondió: De lexos tierras han venido, de Babylonia.

15 Y el le boluió à dezir: Que vieron en tu caſa? Y Ezechias respondió: Vieron todo loque auia en mi caſa; nada quedó en mis theſoros, que no les mostraſſe.

16 Entonces Isaias dixo à Ezechias; Oye pal abra de Iehoua;

17 Heaqui vienẽ dias, en que todo loque eſtá en tu caſa, y todo loque tus padres han guardado, haſta oy, ſea lleuado à Babylonia, ſin quedar nada, dixo Iehoua.

18 Y de tus hijos, que saldrán de ti, y aurás engendrado, tomarán, y serán eunuchos en el palacio del rey de Babylonia.

19 Entonces Ezechias dixo a Isaias;La palabra de Iehoua, que has hablado, es buena. Y dixo; Mas no aurapaz y verdad en mis dias?

20 Lo demas de los hechos de Ezechias, y toda ſu valentia, y como hizo el estanque y el conduto, y metió las aguas en la Ciudad, no eſtá todo eſcripto en el libro de las Chrouicas de los reyes de Iuda?

21 Y durmió Ezechias con ſus padres, y reynó en ſu lugar Manaſſe ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 21

1 Dedoze años era Manaſſe, quando començó à reynar, y reynó en Ieruſalem cincuenta y cinco años el nombre de ſu madrefuéHaphsiba.

2 Y hizolo malo en ojos de Iehoua ſegun las abominaciones de las Gentes, que Iehoua auia echado delante de los hijos de Iſrael.

3 Porque el boluió à edificarlos altos que Ezechias ſu padre auia derribado; y leuantó altares à Baal, y hizo bosque, como auia hecho Achab rey de Iſrael: y adoró àtodo el exercito del cielo, y siruió à aquellas coſas:

4 Ansimismo edificó altares en la Caſa de Iehoua;de laqual Iehoua auia dicho: Yopondré mi nombre en Ieruſalem.

5 Y edificó altares para todo el exercito del cielo en los dos patios de la Caſa de Iehoua:

6 Y paſſó à ſu hijo por fuego, y miró en tiempos, y sué agorero, y instituyó Pythones y adiumos, y multiplicó à hazer lo malo en ojos de Iehoua para prouocarlo à yra

7 Y pusovnaentalladura del bosque que el auia hecho, en la Caſade laqual Iehoua auia dicho à Dauid, y à Salomon ſu hijo: Yopondré mi nombre perpetuamente en eſta Caſa, y en Ieruſalem, à laqualyoescogi de todos los tribus de Iſrael:

8 Y no bolueré à hazer que el pie de Iſrael ſea mouido de la tierra, que di à ſus padres, con tal que guarden, y hagan conforme a todas las coſas queyoles hé mandado y conforme à toda la Ley, que mi sieruo Moyſen les mandó.

9 Mas ellos no oyeron, y Manaſſe los hizo errar à que hizieſſen mas mal que las Gentes, que Iehoua rayó de delante de los hijos de Iſrael.

10 ¶ Y Iehoua habló por mano de ſus sieruos los prophetas, diziendo:

11 Porquãto Manaſſe rey de Iuda ha hecho estas abominaciones, y ha hecho mas mal, que todo lo que hizieron los Amorrheos, quefueronantes deel, y tambien ha hecho peccar à Iuda en ſusimmundicias,

12 Portanto anſi dixo Iehoua el Dios de Iſrael: Heaqui yo traygo mal ſobre Ieruſalẽ, y ſobre Iuda, que el que lo oyere, le retiñan ambas orejas.

13 Yestenderé ſobre Ieruſalem el cordel de Samaria, y el plomo de la caſa de Achab: yyolimpiaré à Ieruſalem, como quien limpia vn escudilla,que deſpues que la han limpiado, la bueluen ſobre ſu haz.

14 Y desampararé las reliquas de mi heredad, y entregarlashé en manos de ſus ene migos: y ferân para sacco y para robo à todos ſus aduersarios:

15 Porquanto han hecho lo malo en mis ojos, y me han prouocado à yra, desde el dia que ſus padres ſalieron de Egypto haſta oy.

16 Aliende deesto derramó Manaſſe mucha fangre innocente en gran manera, haſta heuchir à Ieruſalem de cabo à cabo: demas de ſu peccado con que hizo peccar à Iuda paraque hiziesselo malo en ojos de Iehoua.

17 Lo demas de los hechos de Manaſſe, y todas las coſas que hizo, y ſu peccado, que peccó, no eſta todo eſcripto en el libro de las Chronicas de los reyes de Iuda.

18 ¶ Y durmió Manaſſe con ſus padres, y fué sepultado en el huerto de ſu caſa, en el huerto de Oza, y reynó en ſu lugar Amon ſu hijo.

19 De veynte y dos años era Amon quãdo començó à reynar, y reynó dos años en Ieruſalem. el nombre de ſu madrefueMeſſalemeth hija de Harus de Ioreba.

20 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua, como auia hecho Manaſſe ſu padre.

21 Y anduuo en todos los caminos en que ſu padre anduuo: y siruio à las immundicias à las quales auia seruido ſu padre, y à ellas adoró.

22 Y dexó à Iehoua el Dios de ſus padres, y no anduuo en el camino de Iehoua.

23 Y conspiraron contra ellos sieruos de Amon, y mataron àl Rey en ſu caſa.

24 Y el pueblo de la tierra hirió à todos los que auian cõspirado cõtra el rey Amõ, y puso el pueblo de la tierra por rey en ſu lugar à Iosias ſu hijo.

25 Lo demas de los hechos de Amon, q hizo, no eſta todo eſcripto en el libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

26 Y fué sepultado en ſu sepulchro en el huerto de Oza, y reynó en ſu lugar Iosias ſu hijo.

II. DE LOS REYES. 22

1 QvandoIosias començo à reynar era de ocho años, y reynó en Ieru salem treynta y vn año. El nombre de ſu madrefueIdida hija de Adaia de Besechat.

2 Y hizoloque erarecto en ojos de Iehoua, y anduuo en todo el camino de Dauid ſu padre ſin apartarſe ni à diestra ni à siniestra.

3 A los diez y ocho años del rey Iosias aconteció que embió el Rey à Saphan hijo de Azalia, hijo de Mesulam Escriba à la Caſa de Iehoua, diziendo:

4 Vé à Helcias Gran Sacerdote, que cũpla el dinero que ſe há metido en la Caſa de Iehoua, que han cogido del pueblo las guardas de la puerta,

5 Y que lo pongan en manos de los que hazen la obra, que tienen cargo de la Caſa de Iehoua y que lo entreguen à los que hazen la obra en la Caſa de Iehoua, para reparar las aberturas de la Caſa:

6 A los carpinteros, à los maestros y albañies para comprar madera y piedra de canteria para reparar la Caſa.

7 Y que noseles cuente el dinero, que seles diere en poder, porque ellos hazen con fidelidad.

8 Y dixo Helcias Gran Sacerdote à Saphan Escriba; El libro de la Ley he hallado en la Caſa de Iehoua. Y Helcias dió el libro à Saphan paraque lo leyeſſe.

9 Y viniendo Saphan Eicriba àl Rey, dio àl Rey la respuesta, y dixo Tus sieruos han juntado el dinero que ſe halló en el Templo, y lo han entregado en poder de los que hazen la obra, que tienen cargo de la Caſa de Iehoua.

10 Ansimismo declaró àl Rey Saphan escriba diziendo: Helcias el Sacerdote me há dadovnlibro: y leyolo Saphan delante del Rey.

11 Y quando el Rey oyó las palabras del libro de la Ley, rompió ſus veſtidos:

12 Y mandó el Rey à Helcias el Sacerdote, y à Ahicam hijo de Saphan, y à Achobor hijo de Michaia, y à Saphan Escriba, y à Asaia sieruo del Rey, diziendo:

13 Id, y preguntad à Iehoua por mi, y por el pueblo, por todo Iuda, à cerca de las palabras de eſte libro, que ſe há hallado; por que grande ira de Iehoua es la que há sido encendida contra noſotros, porquãto nuestros padres no oyeron las palabras de eſte libro, para hazer conforme à todo lo que nos fue eſcripto.

14 Entonces fue Helcias el Sacerdote, y Ahicam, y Achobor, y Saphan, y Asaia, à Holda prophetiſſa muger de Sellũ, hijo de Thecua, hijo de Araas, guarda de las vestiduras, la qual moraua en Ieruſalemen la caſa de lado ctrina, y hablaron con ella.

15 Y ella les dixo: Ansi dixo Iehoua el Dios de Iſrael. Dezid àl Varon que os embió à mi:

16 Ansi dixo Iehoua: Heaqui yo traygo mal ſobre eſte lugar, y ſobre los que enel moran,es asabertodas las palabras, del libro, que há leydo el rey de Iuda:

17 Por quanto me dexaron à mi, y quemaron perfumes à dioses agenos prouocãdome à yraen toda obra de ſus manos: y mi furor ſe há encendido contra estelugar, y no ſe apagará.

18 Mas al rey de Iuda, que os há embiado para que preguntassedes à Iehoua, direys anſi: Ansi dixo Iehoua el Dios de Iſrael: Por quantooyste las palabrasdel libro,

19 Y tu coraçon ſe enterneció, y te humillaste delante de Iehoua, quando oyste loqueyohé pronunciado contra eſte lugar y contra ſus moradores,que serian aſſolados y malditos, y rompiste tus veſtidos, y lloraste en mi preſencia, tambien yoche oydo, dize Iehoua.

20 Por tanto heaqui yo teapañaré con tus padres, y tu seras apañado à tu sepulchro en paz: y no verán tus ojos todo el mal, que yo traygo ſobre eſte lugar. Y ellos dieron àl Rey la respuesta.

II. DE LOS REYES. 23

1 Entoncesel Rey embió, y juntaron àel todos los Ancianos de Iuda y de Ieruſalem.

2 Y subió el Rey à la Caſa de Iehoua con todos los varones de Iuda, y con todos los moradores de Ieruſalem, con los sacerdotes, y prophetas, y con todo el pueblo desde el mas chico haſta el grande, y leyó à oydos de todos, todas las palabras del libro del Concierto, que auia sido hallado enla Caſa de Iehoua.

3 Y poniendoſe el Rey en pie junto à la colũna hizo Aliança delãte de Iehoua, que yrian en pos de Iehoua, y guardarian ſus mandamientos, y ſus testimonios, y ſus estatutos con todo el coraçon y con toda el anima, yque cumplirian las palabras de la Aliãça, que estauã escriptas en aquel libro. Y todo el pueblocõsirmó el Concierto.

4 Entõces el Rey mandó à Helcias Gran sacerdote y à los sacerdotes de la segunda orden, y à las guardas de la puerta,que sacaſſen del Templo de Iehoua todos los vaſos, que auian sido hechos para Baal,y para el bosque, y para toda la corte del cielo, y quemólos fuera de Ieruſalem enel campo de Cedron; Y hizo lleuar los poluos de ellos à Beth-el.

5 Yquito losCamoreos que auian pueſto los reyes de Iuda, para que quemaſſen perfumes en los altos en las ciudades de Iuda, y en los alderredores de Ieruſalem: y an simismo àlos que quemauan perfumes à Baal, àl Sol, y àla Luna, y à los Signos, y à todo el exercito del cielo.

6 Ansi mismo hizo sacarel bosque fuera de la Caſa de Iehouayfuera de Ieruſalem àl arroyo de Cedron, y quemolo àl arroyo de Cedrõ, y tornolo en poluo, y echó el poluo deel ſobre los sepulchros de los hijos del pueblo.

7 Ansi mismo derribó las casasdelos impuros, que eſtauan en la Caſa de Iehoua, en las quales las mugeres texian pauellones para el bosque.

8 Y hizo venir todos los sacerdotes delas ciudades de Iuda, yprofanó los altos donde los sacerdotes quemauan perfumes, desde Gabaa haſta Bersabee; Y derribó los altares de las puertas,y losqueeſtauanàla entrada de la puerta de Iosue gouernador de la Ciudad:y losqueeſtauanà la mano yzquierda à la puerta de la Ciudad.

9 Empero los sacerdotesdelos altosno subiã àl altar de Iehoua en Ieruſalẽ, mas comiã panes ſin leuadura entre sushermanos.

10 Ansi mismo profanó à Thopheth, queeraen el valle del hijo de Ennom,porque ninguno paſſaſſe ſu hijo ò ſu hija por fuego à Moloch.

11 Ansi mismo quitó los cauallos que los reyes de Iuda auian pueſto àl Sol àla entrada del Templo de Iehoua en la camara de Nathan-melech eunucho, el qualtenia cargo delos exidos: y quemó à fuego los carros del Sol.

12 Ansi mismo derribó el Rey los altares queeſtauanſobre la techumbre de la sala de Achaz, que los reyes de Iuda auian hecho: y los altares que auia hecho Manaſſe en los dos patios de la Caſa de Iehoua: y de alli corrió, y echó el poluo enel arroyo de Cedron.

13 Ansi mismoprofanó el Rey los altos, queeſtauandelante de Ieruſalem à la mano derecha del montede la destruycion,los quales auia edificado Salomon rey de Iſrael à Astharoth abominacion de los Sidonios, y à Chamos abominaciõ de Moab, y à Melchon: abominacion de los hijos de Ammon.

14 Y quebró las estatuas, y taló los bosques, y hinchió el lugar de ellos de hueſſosde hombres.

15 Ansi mismo el altar queeſtauaen Bethel,yel alto que auia hecho Ieroboam hijo de Nabat, el que hizo peccar à Iſrael, aquel altar, y el alto destruyó: y quemó el alto, yel altartornó en poluo, y puso fuego àl bosque.

16 Y boluió Iosias, y vido los sepulchros queeſtauanalli enel mõte, y embió, yquito los hueſſos de los sepulchros, y quemolos ſobre el altar, para contaminarlo conforme à la palabra de Iehoua, la qual auia prophetizado el Varon de Dios, que auia prophetizado estos negocios.

17 Ydixo: Quetitulo es eſte que veo? Y los de la ciudad le respondieron: Esteesel sepulchro del Varon de Dios, qué vino de Iudá, y prophetizó estas coſas que tu has hecho ſobre el altar de Beth-el.

18 Y el dixo: Dexaldo, ninguno mueua ſus hueſſos. y anſi fueron eſcapados ſus hueſſos,ylos hueſſos del propheta,que auia venido de Samaria.

19 Finalmentetodas las casas de los altos, queeſtauanen las ciudades de Samaria, que auian hecho los reyes de Iſraelpara prouocar à yra, Iosias las quitó: y hizo de ellas, como auia hecho en Beth-el.

20 Y mató ſobre los altares à todos los sacerdotes de los altos, que alli eſtauan, y quemó ſobre ellos los hueſſos de los hombres, y boluiose à Ieruſalem.

21 ¶Y mandó el Rey à todo el pueblo diziendo: Hazed la Pascua à Iehoua vuestro Dios cõforme à lo que eſtá eſcripto enel libro de eſta Aliança.

22 No fue liecha tal Pascua desde los tiẽpos delos Iuezes, que gouernaron à Iſrael, ni en todos los tiempos de los reyes de Iſrael, y delos reyes de Iuda.

23 A los diez y ocho años del rey Iosias fue hecha aquella Pascua à Iehoua en Ieruſalem.

24 Ansi mismo barrió Iosias los Pythones, Magicos, yTherapheos, y todas las abominaciones, que ſe vian en la tierra de Iuda, y en Ieruſalem,para cumplir las palabras de la Ley, que eſtauan escriptas en el libro, que el Sacerdote Helcias auia hallado en la Caſa de Iehoua.

25 No vuo tal rey antes deel, queanſiſe conuirtieſſe à Iehoua de todo ſu coraçon y de toda ſu anima, y de todas ſus fuerças, conforme à toda la Ley de Moyſen, ni deſpues deel nació otro tal.

26 Con todo eſſo Iehoua no ſe boluió de la yra de ſu gran furor, cõque ſu yra ſe auia encendido contra Iuda, por todas las prouocaciones conque Manaſſe lo auia prouocado à yra.

27 Y dixo Iehoua: Tambiẽ tengo de quitar de mi preſencia à Iuda, como quité à Iſrael: y tengo de abominar à eſta Ciudad, que auia escogido, à Ieruſalem, y à la Caſa, de la qualyoauia dicho:Mi nombre ſerá àlli.

28 Lo demas de los hechos de Iosias, y todas las coſas que hizo, no eſtá todo eſcripto en el libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

29 ¶En aquellos dias subió Pharaon Nechao rey de Egypto cõtra el rey de Aſſyria àl rio Euphrates, y ſalió cõtra el el rey Iosias, y el, deſque lo vido, matolo en Magedó.

30 Y ſus sieruos lo puſieron en vn carro, y truxeronlo muerto de Maggedo à Ieruſalem, y sepultaronlo en ſu sepulchro.Entonces el pueblo de la tierra tomó à Ioachaz hijo de Iosias, y vngieronlo: y pusierõ lo por rey en lugar de ſu padre.

31 Ioachaz era de veynte y tres años, quãdo comẽçó à reynar, y reynó tres meses en Ieruſalem, el nombre de ſu madre fue Amital hija de Ieremias de Lobna.

32 Estehizo lo malo en ojos de Iehoua, cõforme à todas las coſas,que ſus padres auian hecho.

33 Y echólo preso Pharaon Nechao en Rebla en la prouincia de Emath reynando el en Ieruſalẽ: y impuso de pena ſobre la tierra cien talentos de plata, y vno de oro.

34 Entonces Pharaon Nechao puso por rey à Eliacim hijo de Iosias en lugar de Iosias ſu padre, y mudóle el nombre,y llamoleIoacim: y tomó à Ioachazy lleuólo à Egypto, y murió allà.

35 Y Ioacim pagó à Pharaonla plata y el oro: Y hizo apreciar la tierra para dareſtedinero conforme àl mandamiento de Pharaon, sacando de cada vno, ſegun la estimacionde ſu haziendala plata y oro de todo el pueblo de la tierra para dar à Pharaon Nechao.

36 De veynte y cinco años era Ioacim quãdo començó à reynar, y onze años reynó en Ieruſalem. el nombre de ſu madre fué Zebuda hija de Phadaia de Ruma.

37 Este hizolo malo en ojos de Iehoua cõ forme à todas las coſas que ſus padres auiã hecho.

II. DE LOS REYES. 24

1 En ſu tiempo subió Nabuchodonosor rey de Babylonia, àlqual Ioacim siruió tres años, y boluió, y rebelló contra el.

2 Y Iehoua embió contra el exercitos de Chaldeos, y exercitos de Syros, y exercitos de Moabitas, y exercitos de Ammonitas, los quales el embió cõtra Iuda, paraque la destruyeſſen, cõforme à la palabra de Iehoua, que auia hablado por ſus sieruos los prophetas.

3 Ciertamenteeſtofué contra Iudapor dicho de Iehoua, para quitarla de delãte de ſu preſencia, por los peccados de Manaſſe, conforme à todo loque hizo:

4 Ansi mismo por la sangre innocente, que derramó, que hinchió à Ieruſalẽ de sangre innocente: portanto Iehoua no quiſo perdonar.

5 Lo demas de los hechos de Ioacim, y todas las coſas que hizo, no eſtá todo eſcripto en el libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?

6 Y durmió Ioacim con ſus padres, y rey nó en ſu lugar Ioachin ſu hijo:

7 Y nũca mas el rey de Egyptoſalió de ſu tierra: porque el rey de Babylonia le tomó todo loque era suyo desde el rio de Egypto haſta el rio Euphrates.

8 De diez y ocho años era Ioachin quãdo començó á reynar, y reynó en Ieruſalẽ tres meses. el nombre de ſu madre fué Nehusta hija de Elnathan de Ieruſalem.

9 Este tambien hizo lo malo en ojos de Iehoua, conforme à todas las coſas que auia hecho ſu padre.

10 ¶En aquel tiempo subieron los sieruo. de Nabuchodonosor rey de Babylonia contra Ieruſalem, y la Ciudad fué cercada.

11 Y vino tambien Nabuchodonosor cõtra la Ciudad, y ſus sieruos la tenian cercada.

12 Entonces ſalió Ioachin rey de Iuda àl rey de Babylonia, el y ſu madre, y ſus sieruos, y ſus principes, y ſus eunuchos. Y el rey de Babylonia lo tomó en el octauo añode ſu reyno.

13 Y sacó de allà todos los theſoros de la Caſa de Iehoua, y los theſoros de la caſa real, y quebró en pieças todos los vaſos de oro que auia hecho Salomõ rey de Iſrael enla Caſa de Iehoua, como Iehoua auia dicho.

14 Y lleuó captiuos à toda Ieruſalẽ, à todos los principes, y à todos los hõbres valientes, diez mil captiuos: anſi mismo à todos los ossiciales, y cerrajeros, que no quedó nadie, ſi no fuéla pobreza del pueblo de la tierra.

15 Ansimismo trasportó à Ioachin à Babylonia, y à la madre del Rey, y à las mugeres del Rey, y à ſus cunuchos, y à los poderosos de la tierra: a todos los lleuó captiuos de Ieruſalem en Babylonia.

16 A todos los hombres de guerraque fueronſiete mil, y à los officiales y cerrajerosque fuerõmil, y à todos los valiẽtes que haziãla guerra lleuó captiuos el rey de Babylonia.

17 Y el rey de Babylonia puso por rey à Mathanias ſu tio en ſu lugar, y mudóle el nombre,y llamoleSedecias.

18 De veynte y vn año era Sedecias, quãdo començó à reynar, y reynó en Ieruſalẽ onze años. el nombre de ſu madrefuéAmital hija de Ieremias de Lobna.

19 Y hizo lo malo en ojos de Iehoua, cõforme à todo loque auia hecho Ioacim.

20 Porque la ira de Iehoua era contra Ieruſalem y Iuda; haſta que los echó de delãte de ſu preſencia. Y Sedecias rebelló contra el rey de Babylonia.