LIBRO PRIMERO 35

Inuoca ardentiſsimamente el fauor de Dios contra ſus enemigos, contra los quales affirma ſu innocencia. II. Descriue ſu maldito ingenio, ſus obras y ſu ingratitud. Prophetizales toda desauẽtura y alcabo eterna cõfusion, y à los pios eterna ale gria. Es descripcion del estado de la Igleſia entre las calumnias y crueldad de los impios.

1 De Dauid.Pleytea, ò Iehoua con mis pleyteantes; pelea con mis peleadores.

2 Echamano àl escudo y àl paues y leuantate en mi ayuda.

3 Y saca la lança, y cierra contra mis perseguidores; di à mi anima, Yoſoytu salud,

4 Y auerguençense, y confundanse los que buscan mi anima; bueluan atràs, y seã auergonçados los que piensan mi mal.

5 Sean como el tamo delante del viento: y el Angel de Iehoua el que rempuxe.

6 Sea ſu camino escuridad y resualaderos: y el Angel de Iehoua el que los persiga.

7 Porque ſin cauſa escondieron para mi el hoyo de ſu red: ſin cauſa hizieron hoyo à mi anima.

8 Vengale el quebrantamiẽto que no sepa: y ſu red que escondió, lo prenda:cõ quebrantamiento cayga en ella.

9 Y gozeſe mi alma en Iehoua: y alegreſe en ſu salud.

10 Todos mis hueſſos dirán, Iehoua quien como tu? Que eſcapas àl afflicto del mas fuerte que el: y àl pobre y menesteroso del que lo roba.

11 ¶ Leuantaronſe teſtigos falsos: loque no sabia, me demandaron.

12 Boluieron me mal por bien, horfandad à mi anima.

13 Y yo quando ellos enfermaron,me vesti de sacco: afligi con ayuno mi anima, y mi oracion ſe reboluia en mi seno.

14 Comopor micompañero, comopormi hermano andaua; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaua.

15 Yen mi coxera ſe alegraron, y ſe jũtaron: juntaronſeſobre mi entristecidos, yyonoloentendia:despedaçauanme, y no ceſſauan,

16 Con los lisongeros escarnecedores de eſcarnio cruxiendo ſobre mi ſus dientes.

17 Señor haſta quando veras?Haz boluer mi anima de ſus quebrantamientos, mi vnica de los leones.

18 Confeſſartehé en grande congregacion: en pueblofuerte te alabaré.

19 No ſe alegren de mi mis enemigos ſin porque:nilos que me aborrecen ſin cauſa, hagan del ojo.

20 Porque no hablan paz: y contra los mãfos de la tierrapiensan palabras engañosas.

21 Y ensancharon ſobre mi ſu boca: dixeron, Hala, Hala, viſto han nuestros ojos.

22 Visto has, ò Iehoua,no calles: Señor no te alexes de mi.

23 Recuerda, y despierta para mi juyzio, Dios mio, y Señor mio, para mi cauſa.

24 Iuzga me conforme à tu justicia, Iehoua Dios mio, y no ſe alegren de mi.

25 No digan en ſu coraçon, Hala,nueſtra anima: no digan, Deshecho lo hemos.

26 Auerguençense, y ſean confundidos auna, losque ſe alegran de mi mal: vistanse de verguença y de confusion, los que ſe engrandecen contra mi.

27 Canten, y alegrense losque sehuelgan de mi justicia; y digan siempre, Sea ensalçado Iehoua, elque ama la paz de ſu sieruo.

28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el dia de tu loor.

LIBRO PRIMERO 36

Descriue Dauid el ingenio de los malos, declarãdo la fuente de toda ſu corrupcion ſer impiedad y atheismo. II. Engrandece la bondad de Dios, que por ſus occultos juyzios los suffre, y eſpera. III. Descriue la eſperança de los pios en opposicion del atheismo de los malos y pide que ſean sustentados en fe.

1 Al Vencedor; del sieruo de Iehoua, de Dauid

2 Dichode la rebellion del impio enmedio de mi coraçon, Noaytemor de Dios delante de ſus ojos.

3 Portantole lisongea en ſus ojos para hallar ſu iniquidad, para aborrecerla.

4 Las palabras de ſu bocaſoniniquidad, y fraude; no quiſo entender para bien hazer.

5 Iniquidad pienſa ſobre ſu cama; eſtá ſobre camino no bueno, no aborrece el mal.

6 ¶ Iehoua, haſta los cielosestu misericordia; tu verdad haſta las nuues.

7 Tu justicia como los montesde Dios; tus juyzios abiſmo grande; àl hombre y àl animal conseruas, ò Iehoua.

8 ¶ Quan illustre es tu misericordia, ò Dios; y los hijos de Adam ſe abrigan en la sombra de tus alas.

9 Embriagarsehan de la groſſura de tu Caſa: y del arroyo de tus delicias los abreuaras.

10 Porque contigoeſtáel manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.

11 Estiende tu misericordia a los que te conoçen; y tu justicia à los rectos de coraçon.

12 No venga contra mi pie de soberuia; y mano de impios no me mueua.

13 Alli cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempuxados, y no pudierõ leuantarſe.

LIBRO PRIMERO 37

Conforta Dauid la fe de los juſtos en la tentacion que muchas vezes padecen, vista ſu aflicion en el mundo, y la prosperidad de los impios: declaãrdo por muchas maneras la prosperidad de los impios ſer momentanea, à laqual succederá miseria ſin ſin: y por el contrario, las afliciones de los juſtos ſer momentaneas, y el premio de ſus trabajos eterno. Van las sentencias distinctas por las letras del Alphabeto Heb.

1 De Dauid.AlephNote enojes con los malignos: ni tengasembidia de los que hazen iniquidad.

2 Porque como yerua serán presto cortados: y como verdura de renueuo caerán.

3 BethEspera en Iehoua, y haz bien; biue en la tierra, y mantien verdad.

4 Y deleytate en Iehoua: yelte dará las peticiones de tu coraçon.

5 GimelBuelue hazia Iehoua tu camino: y eſpera en el, y el hará.

6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el mediodia.

7 DalethCalla à Iehoua, y eſpera en el: no te enojes conel que prospera en ſu camino, conel hombre que haze maldades.

8 HeDexate de la yra, y dexa el enojo: no te enojes enninguna manerapara hazer te malo.

9 Porque los malignos serán talados: y losque eſperan à Iehoua, ellos heredarán la tierra.

10 VauY de aqui à poco noſeráel malo: y contemplarás ſobre ſu lugar,y no parecerá.

11 Ylos mansos heredarán la tierra: y deleytarsehan con la multitud de la paz.

12 ZainPienſa el impio contra el juſto: y cruxe ſobreel ſus dientes.

13 El Señor ſe reyrá deel: porque vee quevendrá ſu dia.

14 HeLos impios desuaynaron espada, y entesaron ſu arco, para hazer ruynar àl pobre y àl menesteroso: para degollarlos que andan camino derecho.

15 El cuchillo deellos entrará en ſumismocoraçon: y ſu arco ſerá quebrado.

16 TethMejor es lo poco del juſto, que las muchas riquezas de los peccadores.

17 Porque los braços de los impios serán quebrados: y el que sustenta à los juſtosesIehoua.

18 IodConoce Iehoualos dias de los perfectos: y ſu heredad serã para siempre.

19 No serán auergõçados enel mal tiempo: y en los dias dela hambre serán hartos.

20 CaphPorque los impios perecerán, y los enemigos de Iehoua,como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo ſe consumirán.

21 LamedEl impio toma prestado, y no paga: y el juſto tiene misericordia, y dá.

22 Porquelos bẽditos deel, heredarán la tierra: y los malditos deel, serán talados.

23 MemPor Iehoua ſon ordenados los paſſosdel hombre, yelquiere ſu camino.

24 Quãdo cayére, no ſerá prostrado: porque Iehoua sustenta ſu mano.

25 NunYofue muchacho, y hé enuegecido, y no he viſto juſto desamparado, ni ſu ſimiente que busque pan.

26 Todo tiempo tiene misericordia, y presta: y ſu ſimienteespara bendicion.

27 SamechApartate del mal, y haz el bien: ybiuirás parasiempre.

28 Porque Iehoua ama el derecho, y no desamparará ſus Misericordiosos, para siẽpre ſeran guardados: y la ſimiẽte de los impios ſerá talada.

29 AinLos juſtos heredarán la tierra, y biuiran parasiempre ſobre ella.

30 PeLa boca del juſto hablará ſabiduria, y ſu lengua hablaráderecho.

31 La Ley de ſu Dioseſtáensu coraçon, por tanto ſuspies no titubearán.

32 ZadeAssecha el impio àl juſto, y procura matarlo:

33 Iehoua no lo dexará en ſus manos: ni lo condennaráquando lo juzgaren.

34 KophEspera à Iehoua, y guarda ſu camino, yelte ensalçará para heredar la tierra: quando los peccadores serán talados, verás.

35 ResYovide àl impio robusto, y reuerdeciendo comovnlaurel verde:

36 Y paſſose, y heaquino parece: y busquélo, y no fue hallado.

37 SchinConsidera àl persecto, y mira por el recto, que la postrimeria de cada vnode ellos espaz.

38 Mas los rebelladores fuerõ todos destruydos: la postrimeria de los impios fue talada.

39 TauY la salud de los iustosfueIehoua, y ſu fortaleza en el tiempo del angustia:

40 Y Iehoua los ayudó, y los eſcapa, y los eſcapará de los impios: y los saluará, por quanto eſperâron en el.

LIBRO PRIMERO 38

Esel mismo argumento del Pſalmo 6.

1 Pſalmo de Dauidpara acordar.

2 Iehoua no me reprehẽdas con tu furor, ni me castigues con tu yra.

3 Porque tus saetas decendierõ en mi: y ſobre mi há decendido tu mano.

4 No ay sanidad en mi carne à cauſa de tu yra: noaypaz en mis hueſſos à cauſa de mi peccado.

5 Porque mis iniquidades han paſſado mi cabeça: como carga pesada, ſe han agrauado ſobre mi.

6 Pudrieronſe, corrompieronſe mis llagas à cauſa de mi locura.

7 Estoy encoruado, estoy humillado engran manera: todo el dia andoenlutado.

8 Porque mis caderas están llenas de ardor: y noaysanidad en mi carne.

9 Estoy debilitado y molido engran manera: bramo à cauſa del alboroto de mi coraçon.

10 Señor, delante de tiestántodos mis deſſeos: y mi sospiro no te es oculto.

11 Mi coraçoneſtárodeado, há me dexado mi vigor, y la luz de mis ojos: aunellos no están conmigo.

12 Mis amigos, y mis compañeros, ſe quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos ſe puſieron lexos.

13 Y los que buscauan mi anima armaron lazos: y los que buscauan mi mal, hablauan iniquidades: y todo el dia meditauan fraudes.

14 Y yo, como sordo, no oya: y como vn mudo, que no abre ſu boca.

15 Y fue comovnhombre que no oye: y que noayen ſu boca reprehensiones.

16 Porque àti Iehoua eſperaua: tu respon derás Iehoua Dios mio.

17 Portantodezia, Que no ſe alegrende mi:niquando mi pie resualáre, ſe engrandezcan ſobre mi.

18 Porque yo aparejadoestoyà coxear: y mi dolorestàdelante de mi continamente.

19 Portanto denunciaré mi maldad: congoxarmehé por mi peccado.

20 Porque mis enemigosſonbiuos y fuertes: y hanse augmentado, los que me aborrecen ſin cauſa:

21 Y pagando mal por bien me ſon contrarios, por seguir yo lo bueno.

22 No me desampáres ô Iehoua; Dios mio no te alexes de mi.

23 Apressurate à ayudarme Señor de mi salud.

LIBRO PRIMERO 39

Dauid (como es verisimil) perseguido de ſu hijo Absalon, protesta de callar, y lleuar con paciencia el açote de Dios, de cuya mano entiende venirle por ſus peccados. II. Declara la vanidad de los hombres, que ſiendo mortales, ſe prometẽ eternidad, como lo muestran en ſus empresas. III. Pide perdon de ſu peccado, y aliuiamiento del açote.

1 Al Vencedor.à Ieduthun, Pſalmo de Dauid.

2 Yo dixe, Miraré por mis caminos, para no peccar con mi lengua: guardaré mi boca con boçal, entre tãto que el impiofuerecontra mi.

3 Enmudeci con silencio, calléme de lo bueno: y mi dolor ſe alborotó.

4 Escallentose mi coraçon dentro de mi, en mi meditacion ſe encendió fuego: hablé con mi lengua.

5 ¶ Notificame Iehoua mi fin, y la medida de mis dias quanta ſea; sepayoquantotengo deserdel mundo.

6 Heaqui, como à palmosdiſte mis dias, y mi edadescomo nada delante de ti: ciertamẽte toda la vanidadestodo hombreque biue. Selah.

7 Ciertamente en tiniebla anda el hombre, ciertamente en vano ſe inquietan: allega, y no sabe quienlo cogerá.

8 Y aora Señor que eſperaré? Mi eſperança en ti eſtá.

9 ¶ Escapame de todas mis rebelliones, no me pongas por affrenta de loco:

10 Yoenmudeci, no abri mi boca; porque tu heziste.

11 Quita dè ſobre mi tu plaga; de la guerra de tu mano ſoy consumido.

12 Con castigos ſobre el peccado corriges àl hombre; y hazes desleyr, como de polilla, ſu grandeza; ciertamente vanidadestodo hombre. Selah.

13 Oye mi oraciõ ô Iehoua, y escucha mi clamor; no calles àmis lagrimas; porque peregrino ſoy contigo; aduenedizo, como todos mis padres.

14 Dexame, y tomaré fuerças, antes que vaya yperezca.

LIBRO PRIMERO 40

Declara Dauid auerle Dios socorrido en grandes tribulaciones para exhortar consu exemplo à los affligidos, que pongan enel ſu confiança. II. En perſona de Chriſto (como interpreta el Apostol Heb. 10, 5, &c.) prophetiza la abrogacion dela Ley, y sacrificios, y declara qual aya de ſer el culto proprio del Nueuo testamento, del qual Chriſto fue el absoluto cumplidor. III. Ora por el perdon de ſus peccados, por el relaxamiento de ſus affliciones por la confusion de ſus enemigos, y por la perpetua alegria de los pios.

1 Al Vencedor; Pſalmo de Dauid.

2 Esperando eſperé à Iehoua, y acostose àmi, y oyó mi clamor.

3 Y hizome sacar devnalgibe sonoro, devnlodo cenagoso; y puso mis pies ſobre peña, endereçó mis paſſos.

4 Y puso en mi boca cancion nueua, alabança à nuestro Dios. Verán muchos, y temeran, y eſperarán en Iehoua.

5 Bienauenturado el varõ, que puso à Iehoua por ſu cõfiãça; y no miró à los soberuios, ni àlos que declinan à la mentira.

6 ¶ Augmentado has tu, ò Iehoua Dios mio, tus marauillas: y tus pensamientos para cou noſotros nole los podremoscõtar, annũciar, ni hablar: no pueden ſer enarrados.

7 Sacrificioy presente no te agrada: orejas me has labrado. Holocausto yexpiacion no has demandado.

8 Entonces dixe, He aqui vengo; en el emboltorio del libroeſtáeſcripto de mi,

9 Para hazer tu voluntad Dios mio:hame agradado y tu Leyeſtádentro de mis entrañas.

10 Yoannuncié justicia en grande cõgregacion: heaqui no detuue mis labios, Iehoua tulosabes.

11 No encubri tu justicia en medio de mi coraçon, tu verdad y tu salud dixe: no negué ſu misericordia y tu verdad en grande ayuntamiento.

12 Tu Iehoua no detengas de mi tus misericordias: tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.

13 ¶ Porque me han cercado males haſta noauercuento: hanme comprehendido mis maldades,y no puedo ver: hanse augmentado mas que los cabellos de mi cabe ça, y mi coraçon me falta.

14 Quieras Iehoua librarme: Iehoua apressurate para ayudarme.

15 Sean auergonçados, y cõfusosà vna los que buscan mi vida para cortarla: bueluan atràs, y auerguençense los que quieren mi mal.

16 Sean aſſolados en pagode ſu affrẽta,los que me dizen, Hala, Hala.

17 Gozense, y alegrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre, Sea ensalçado Iehoua, los que aman tu salud.

18 Y yo pobre y menesteroso, Iehoua pẽsarâ de mi: mi ayuda y mi libertadorerestu Dios mio, no te tardes.

LIBRO PRIMERO 41

Dauid (ſegun parece) auiendo experimentado en alguna ensermedad el consuelo y seruicio de los pios, y la hypocrisia de ſus enemigos, prophetiza bienauenturança à los que exercitaren charidad conel proximo affligido, especialmente de enfermedad. II. Descriue la hypocrisia con que era visitado de ſus enemigos, y pide à Dios salud &c.

1 Al Vencedor: Pſalmo de Dauid.

2 Bienauenturadoelque entiende ſobre el pobre: en el dia malolo libre Iehoua.

3 Iehoua lo guarde, y le dé vida: ſea bien auenturado en la tierra, y no lo entreguesà la voluntad de ſus enemigos.

4 Iehoua lo sustentaráſobre la cama de dolor: toda ſu camareboluiste en ſu enfermedad.

5 Yo dixe, Iehoua ten misericordia demi: sana à mi anima, porque he peccado cõtra ti.

6 ¶ Mis enemigos dizen mal de mi, Quando morirá, y perecerá ſu nombre?

7 Yſi venia à ver, hablaua mentira: ſu coraçon le amontonaua iniquidad: ſalido fuera, hablaua.

8 Congregados murmurauan contra mi todos los que me aborrecian: contra mi pẽsauan mal para mi.

9 Cosa pestilencial ſe há pegado enel: Y, elque cayó en cama, no boluerá à leuantarſe.

10 Aunel varon de mi paz, en quien consiaua:el que comia mi pan,engrandeció contra mi el calcañar.

11 Mas tu Iehoua ten misericordia de mi, y hazme leuantar: y pagarleshe.

12 Enesto conoci que te he agradado, que mi enemigo nojubilara contra mi.

13 Y yo, en mi integridad me has sustentado: y me has aſſentado delãte de ti para siempre.

14 BendictoſeaIehoua el Dios de Iſrael de ſiglo à ſiglo, Amen, y Amen.

FIN DEL PRIMER LIBRO DE LOS Psalmos.

LIBRO PRIMERO 42

Dauid abuyentado de Ieruſalem (ô por la persequucion dè Saul, ô deſpues por la de ſu hijo Absalon) declara quangraue le ſea ſu destierro, por el qual es estoruado de hallarſe en las pias congregaciones enel Tabernaculo del Señor.

1 Al Vencedor:Maskil:à los hijos de Core.

2 Como el cieruo brama por las corriẽtes de las aguas, anſi mi alma brama à ti, ò Dios.

3 Mi alma tuuo sed de Dios, del Dios biuo: quãdo vẽdré, y pareceré delante de Dios.

4 Fueronme mis lagrimas pan de dia y de noche: quãdo me dezian todos los dias, Dondeeſtátu Dios?

5 Deestas coſas me acordaré, y derramaré ſobremi mi anima. Quando paſſaré en el numero? yré conellos haſta la Caſa de Dios con boz de alegria, y de alabança, baylando la multitud.

6 Porque te abates, ô anima mia, y bramas contra mi? Espera à Dios, porque aun le tengode alabar por las saludes de ſu preſencia.

7 Dios mio, mi alma eſtá abatida en mi: portanto me acordaré de ti desde tierra del Iordan, y de los Hermonitas, desde el mõte de Mizhar.

8 Vn abiſmo llama àotro à la boz de tus canales: todas tus ondas y tus olas han paſſado ſobre mi.

9 De dia mãdará Iehoua ſu misericordia, y de noche ſu cancion cõmigo, oracion àl Dios de mi vida.

10 Diré à Dios, Roca mia, porque tehás oluidado de mi? Porque andaréenlutado por la oppreſsion del enemigo?

11 Comovnamuerteesen mis hueſſos, quando mis enemigos me affrentan, diziẽdome cada dia, Donde eſtá tu Dios?

12 Porque te abates, ô anima mia: y por que bramas contra mi? Espera à Dios, por que aun letengo de alabar por las saludesde mi preſencia, queesDios mio.

LIBRO PRIMERO 43

Parece ſer eſte Pſalmo añedidura del precedente. Es el mismo proposito, y por la misma occasion.

1 Ivzgame, ó Dios, y pleytea mi pleyto: de gente no misericordiosa, de varõ de engaño me libra.

2 Porque tueresel Dios de mi fortaleza: porque mehàs desechado? Porque andaré enlutado por la oppreſsion del enemigo?

3 Embia tu luz, y tu verdad: estas me guiarán, traermehan àl Monte de tu sanctidad, y à tus tiendas.

4 Y entraré àl altar de Dios, àl Dios, alegria de mi gozo: y alabartehe con harpa Dios, Dios mio.

5 Porque te abates, ô anima mia, y porque bramas contra mi? Espera à Dios, por que aun lo tẽgo de alabar por las saludes de mi preſencia, queesmi Dios.

LIBRO PRIMERO 44

Recitados los fauores que Dios hizo à los padres, quexaſe à el ſu pueblo de que parezca auer los oluidado en manos de ſus enemigos Quadra à la Igleſia en todos tiempos.

1 Al Vencedor:à los hijos de Core Maskil.

2 Dios, cõ nuestras orejas auemos oydo, nuestros padres nos han contado la obraqueheziste en ſus tiempos, en los tiempos antiguos.

3 Tu con tu mano echaste las gentes, y los plãtasteàellos:afligiste los pueblos, yembiaste los.

4 Porque noheredaron la tierra porsu cuchillo, ni ſu braço los hbró; ſino tu diestra, y tu braço, y la luz de tu rostro,porque los amaste.

5 Tu, mi Rey, Dios, manda saludes à Iacob.

6 Porti acornearemos à nuestros enemigos: en tu Nombre atropellaremos à nuestros aduersarios.

7 Porque no confiaré en mi arco, ni mi cuchillo me saluará.

8 Porquetunos has guardado de nuestros enemigos: y à los que nos aborrecieron, has auergonçado.

9 En Dios nos alabamos todo tiempo: y para siempre loaremos tu Nombre. Selah.

10 Tambiennoshas desechado, y nos has hecho auergonçar: y no sales en nuestras armadas.

11 Heziste nos boluer à tras del enemigo: y los que nos aborrecieron,nossaquearon parasi.

12 Pusistenos como à ouejaspara comer: y esparzistenos entre las gentes.

13 Has vẽdido tu pueblode balde; y no pujaste en ſus precios.

14 Pusistenos por verguença à nuestros ve zinos, por eſcarnio y por burla à nuestros alderredores.

15 Pusistenos por prouerbio en las gentes: por mouimiento de cabeça en los pueblos.

16 Cadadia mi verguençaeſtádelante de mi, y la confusion de mi rostro me cubre.

17 De la boz del quemeauerguença y deshõrra; del enemigo, y del que ſe venga.

18 Todo eſto nos há venido, y no nos auemos oluidado de ti: y no auemosfaltado de tu Concierto.

19 No sehá buelto atrás nuestro coraçõ; y no ſe han apartado nuestros paſſos de tus caminos.

20 Quando nos quebrantaste enel lugar de los dragones; y nos cubriste con sombra de muerte.

21 Si nos oluidassemos del Nombre de nuestro Dios, y ſi alçassemos nuestras manos à dios ageno,

22 Dios no demandaria eſto? porque el conoce los secretos del coraçon.

23 Antes por tu cauſa nos matan cadadia; somos tenidos como ouejas para el degolladero.

24 Despierta: porque duermes Señor? Despierta, note alexes para siempre.

25 Porque escondes tu rostro? oluidaste de nueſtra affliciõ, y de nueſtra oppressiõ?

26 Porque nueſtra alma seha agouiado haſta el poluo: nuestro vientre eſtá pegado cõ la tierra.

27 Leuantate para ayudarnos: y redimenos por tu misericordia.