LIBRO PRIMERO 55

Parece ſer la occasion deeste Pſalmo la conjuraciõ de Absalon contra Dauid ſu padre 2. Sam. 15, 16. Pide enel ſer librado: deſcriue ſus terrores enel peligro. II. La iniquidad de toda la ciudad. III. Singularmente ſe quexa dela falſedad de Achitophel. IIII. Esfuerçase con fe à dexar en Dios todo ſu cuydado.

1 Al Vencedor; en Neginoth. Maskil. de Dauid.

2 Escucha, ó Dios, mi oracion, y no te escondas de mi suplicacion.

3 Estáme attento, y respondeme;quedoy bozes hablando,y bramo,

4 Por la boz del enemigo, por el apprieto del impio; porque echarõ ſobre miiniquidad, y con furor me han amenazado.

5 Mi coraçon eſtá doloroso dentro de mi: y terrores de muerte han caydo ſobre mi.

6 Temor, y temblor vino ſobre mi; y ter ror me hà cubierto.

7 Y dixe, Quien me dieſſe alas como de paloma? bolaria, y descansaria.

8 Ciertamente huyria lexos: moraria en el desierro. Selah.

9 Appressurarmeya à eſcapar del viento tempestuoso, de la tempestad.

10 ¶Deshaze, ò Señor,diuide la lẽgua deellos: porque he viſto violencia y renzilla en la ciudad.

11 Dia y noche la cercaron ſobre ſus muros:: y iniquidad y trabajoayen medio deella.

12 Agrauiosayen medio deella, y nunca ſe aparta de ſus plaças fraude y engaño.

13 ¶ Porque no enemigo me affrentó, que supportáralo: ni el que me aborrecia,engrandeció contra mi, que escondierame deel.

14 Mas tu hombre, ſegun mi estimacion,mi señor, y mi familiar.

15 Porque juntos communicauamossuauementelos secretos: en la Caſa de Dios andauamos en compañia.

16 Condenados ſean à muerte, desciendan àl infierno biuos: porqueaymaldades en ſu compañia, entre ellos.

17 ¶ Yo à Dios clamaré; y Iehoua me saluará.

18 Tarde y mañana, y à mediodia hablo, y bramo: yeloyrá mi boz.

19 Redimió en paz mi anima de la guerra contrami; porque con muchos fuerõ contra mi.

20 Dios oyrá, y los quebrantará,y el que permanece desde la antiguedad. Selah. Porquantono ſe mudan, ni temen à Dios.

21 Estendió ſus manos contra ſus pacificos:ensuzió ſu pacto.

22 Ablandan mas que manteca ſu boca, mas guerra en ſu coraçon; enternecen ſus palabras mas que el azeyte, mas ellosſoncuchillos.

23 Echa ſobre Iehoua tu carga, y el te sustentará: no dará para siempre resualo àl juſto.

24 Y tu, ò Dios, los harás decendir àl pozode la ſepultura; los varones de sangre y engañadores no demediaránſus dias: mas yo confiaré en ti.

LIBRO PRIMERO 56

Laoccasion del Psalm. eſtá clara deltitulo. Inuoca Dauid el fauor de Dios en peligro presentis simo, confiado que le librara deel: y por la libertad promete de alabarle.

1 Al Vẽcedor: ſobre la paloma muda en las lexuras. de Dauid.Michtam,quando los Philistheos lo prẽdieron en Gath.

2 Ten misericordia de mi, ò Dios, porque me traga el hombre; cada dia batallandome aprieta.

3 Traganme mis enemigos cada dia: por que muchosſonlos que pelean cõtra mi, ò Alteza.

4 El dia temo:masyo en ti confio.

5 En Dios alabaré ſu palabra: en Dios he confiado, no temeré loquela carneme hará.

6 Todos los dias me contristan mis negocios: contra miſontodos ſus pensamiẽtos para mal.

7 Congreganse, escondense, ellos miran attentamente mis pisadaseſperando mi alma.

8 Por la iniquidad eſcaparán ellos? ò Dios derriba los pueblos con furor.

9 Mis huydas has contado tu; pon mis lagrimas en tu odre,ciertamente en tu libro.

10 Entonces serán bueltos à tras mis ene migos el dia queyoclamáre; en eſto conozco que Diosespor mi.

11 En Dios alabaréſupalabra; en Iehoua alabaréſupalabra.

12 En Dios he confiado; no temeré loque el hombre me hará.

13 Sobre mi, ò Dios,estántus promeſſas; alabanças te pagaré.

14 Porquanto has eſcapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de cayda; paraque ande delante de Diosen la luz de los que biuen.

LIBRO PRIMERO 57

Es el mismo argumento del Psal preced. La occasion parece del titulo.

1 Al Vencedor: No destruyas. de Dauid Michtam.quando huya de delante de Saul, en la cueua.

2 Ten misericordia de mi, ò Dios, ten misericordia de mi; porque en ti hà confiado mi anima, y en la sombra de tus alas me apararé, haſta que paſſen los quebrantamientos.

3 Clamaré àl Dios Altiſsimo, àl Dios que me galardona.

4 El embiará desde los cielos, y me saluará de laaffrenta del que me traga. Selah. Dios embiará ſu misericordia y ſu verdad.

5 Mi vidaeſtáentre leones: estoy echado entre hijos de hombresque echan llamas: ſus dientesſonlança y saetas, y ſu lengua cuchillo agudo.

6 Ensalçate ſobre los cielos, ò Dios: ſobre toda la tierraſe ensalçetu gloria.

7 Red han compuesto à mis paſſos, mi almaſe hà abatido: hoyo han cauado delante de mi, caygan en medio deel. Selah.

8 Aparejadoestàmi coraçon, ò Dios, aparejadoeſtami coraçon: cantaré, y diré psalmos.

9 Despiertaògloria mia, despierta psalterio y harpa;leuantarmehe de mañana,

10 Alabartehe en los pueblos, ò Señor, cantaré de ti en las naciones:

11 Porque grandeeshaſta los cielos tu misericordia, y haſta las nuues tu verdad.

12 Ensalçate ſobre los cielos, ò Dios: ſobre toda la tierraſe ensalcetu gloria.

LIBRO PRIMERO 58

Descriue la peruersidad de los malos juezes y senados. II. El castigo de Dios que les vendra. III. El alegria de los juſtos, quando veràn ſu vengança.

1 Al Vẽcedor: No destruyas. Michtam. de Dauid.

2 Por ventura, òcongregacion, pronũciays de verdad justicia? juzgaysrectamente hijos de Adam?

3 Antesde coraçõ obrays iniquidades en la tierra: violencia pesays de vuestras manos.

4 Estrañaronſe los impios desde la matriz: erraron desde el vientre hablando mẽ tira.

5 Veneno tienen semejante àl veneno de la ſerpiente: como aspide sordo, que cierra ſu oreja.

6 Que no oye la boz de los que encantan, del encantador sabio de encantamentos.

7 ¶ O Dios, quiebra ſus dientes en ſus bocas: quiebra, ò Iehoua, las muelas de los leoncillos.

8 Corranse como aguas que ſe van de suyo: armen ſus saetas como ſi fueſſen cortadas.

9 Como el caracol que ſe deslie,vayan:comoel abortiuo de muger, no vean el Sol.

10 Antes que vuestras ollas sientanel fuegode las espinas, anſi biuos, anſiayrado los arrebate con tempestad.

11 ¶ Alegrarseha el juſto, quãdo viere la vengança: ſus pies lauará en la sangre del impio.

12 Entonces dirá el hombre, Ciertamẽte ayfruto para el juſto: ciertamente ay Dios que juzga en la tierra.

LIBRO PRIMERO 59

La occasion del Pſalmo està clara del titulo. Dauid cercano ál peligro, pide a Dios fauor, declarando las artes y violencia de ſus enemigos: y ſu innocencia.

1 Al Vẽcedor: No destruyas. Michtam. de Dauid.quando embió Saul, y guardaron la caſa, para matarlo.

2 Escapame de mis enemigos, ò Dios mio:librame de los que ſe leuantan contra mi.

3 Escapame de los que obran iniquidad, y saluame de los varones de sangres.

4 Porque heaqui han assechado à mi vida: hanse juntado contra mi fuertes ſin rebellion mia, y ſin peccado mio, ò Iehoua.

5 Sinmidelicto corren, y ſe aperciben: despiertapara encontrarme, y mira.

6 Y tu Iehoua, Dios de los exercitos, Di os de Iſrael, despierta à visitar todas las Gẽ tes: no ayas misericordia de todas los que rebellanconiniquidad. Selah.

7 Boluersehan à la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.

8 Heaqui hablarán con sn boca: cuchilloseſtanen ſus labios, porque,Quienlooye?

9 Mas tu Iehoua te reyrás deellos: harás burla detodas las gentes.

10 Para ti reſeruaréſu fortaleza: porque Diosesmi defensa.

11 El Dios de mi misericórdia me preuendrá: Dios me hará ver en mis enemigosvengança.

12 No los matarás, porque mi pueblo no ſe oluide. haz los vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, ò Iehoua escudo nuestro.

13 Porel peccado de ſu boca,porla palabra de ſus labios, y ſean presos porsu soberuia: y cuenten de maldicion y de enflaquecimiento.

14 Acabaloscon furor, acabalosy no seã: y sepan que Dios domina en Iacob haſta los fines de la tierra. Selah.

15 Y bueluan à la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.

16 Anden ellosvagabundos para comer: y ſi no ſe hartaren, murmúren.

17 Y yo cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el dia de mi angustia.

18 Fortaleza mia, à ti cantaré: porqueeresDios de mi amparo, Dios de mi misericordia.

LIBRO PRIMERO 60

La occasion del Pſalmo eſtá clara del titulo. Pide Dauid fauor à Dios contra los enemigos: y que lo augmente deſpues de auerlo duramente castigado, Pues le ha hecho promeſſa deello.

1 Al Vencedor: ſobre Susan Heduth: Michtam. De Dauid.para enseñar.

2 Quando tuuo guerra contra Aram-Naharaim, y contra Aram Sobath: y boluió Ioab, y hiriò à Edom en el Valle de las ſalinas,doze mil.

3 Dios desechastenos, dissipastenos, ayrastete, bueluete à noſotros.

4 Heziste temblar la tierra, abristela; sana ſus quebraduras, porque titubea.

5 Heziste ver à tu pueblo duras coſas: he zistenos beuer vino de temblor

6 Has dado à los que te temenSeña que alçenpor la Verdad. Selah.

7 Paraque ſe escapen tus amados: salua con tu diestra, y oye me.

8 Diospronunció por ſu Sanctuario: Yome alegraré: partiré àl Sichem, y mediré àl Valle de Socoth.

9 MioesGalaad, y mioesManaſſe: y Ephraimesla fortaleza de mi cabeça: Iuda;mi Legislator.

10 Moab, la olla de mi lauatorio: ſobre Edomecharé mj çapato; ſobre mijubila, ó Palesthina.

11 Quien me lleuará à la ciudad fortalecida? quien me lleuará haſta Idumea.

12 Ciertamente tu, ò Diosquenos auias desechado; y no ſalias, ò Dios, con nuestras armadas.

13 Da nos soccorro contra el enemigo, que vanaesla salud de los hombres.

14 En dios haremos exercito; y el pisará nuestros enemigos.

LIBRO PRIMERO 61

Ora Dauid por la eternidad del Reyno de Christo, del qual el suyo tempor al era sigura.

1 Al Vencedor; Sobre Neginoth. de Dauid.

2 Oye, ò Dios, mi clamor; eſtá attento à mi oracion.

3 Desde el cabo de la tierra clamaré à ti, quando desmayáre mi coraçon; à la peña mas alta que yo me lleua.

4 Porquetuhas sido mi refugio, torre de fortalezadelante del enemigo.

5 Yohabitaré en tu Tabernaculo para siempre; estaré seguro en el escondedero de tus alas.

6 Porque tu, ò Dios, has oydomis votos; has dado heredad à los que temen tu Nombre.

7 Dias ſobre dias añidirás àl Rey; ſus añosſerancomo generacion y generacion.

8 Elestará para siempre delãte de Dios;misericordia y verdad apercibequelo cõ seruen.

9 Ansicantaré tu Nombre para siempre, pagando mis votos cada dia.

LIBRO PRIMERO 62

Protesta ſu eſperança ſer en Dios contru las machinaciones de ſus enemigos. II. Exhorta à la Igleſia à eſta confiança dexando por inutiles y falsos todos los humanos faueres,

1 Al Vencedor; àIeduthun. Psal. de Dauid.

2 En Dios solamenteeſtacallada mi alma; deelesmi salud.

3 El solamenteesmi fuerte. y mi salud; mi refugio, no resualaré mucho.

4 Hastaquando machinareys contracada vno? matareys todos vosotros como pared acostada,comovallado rempuxado?

5 Solamente consultan de alançar de la grandezadeel: aman la mẽtira: de ſu boca bendizen, mas en ſus entrañas maldizen. Selah.

6 En Dios solamẽtecalla ò alma mia: porque deelesmi eſperança.

7 El solamenteesmi fuerte y mi salud: mi refugio, no resualaré.

8 Sobre Diosesmi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza:mi refugioesen Dios.

9 ¶ Esperad enel en todo tiempo, ò pueblos: derramad delante deel vuestro coraçon; Diosesnuestro amparo. Selah.

10 Solamente vanidadſonlos hijos de Adam, mentira los hijos del varon;pesandolos à todos juntos en balanças,seránmenos que la vanidad.

11 No confieys en la violencia, y en la rapina no os desuanezcays: la hazienda, ſi ſe augmentáre,no pongays el coraçon.

12 Vna vez habló Dios, dos vezes he oydo eſto, Que de Diosesla fortaleza:

13 Y tuya Señoresla misericordia:porque tu pagas à cada vno cõforme à ſu obra.

LIBRO PRIMERO 63

Dauid vagabundo por los desiertos, huyẽdo la rauia de Saul (como parece por el titulo del Pſalmo) declara quan pegado està a Dios por biuos affectos, por loqual eſpera ſer sustentado del, y la destruycion de ſus enemigos.

1 Pſalmo de Dauid,estando el enel desierto de Iuda.

2 Dios, Dios mioerestu, à ti madrugaré: mi anima tuuo sed de ti, mi carne te dessea en tierra de sequedad, y sequiosa ſin aguas.

3 Ansi te miré enel Sanctuario,para ver tu fortaleza y tu gloria.

4 Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.

5 Ansi te bendeziré en mi vida: en tu Nõbrealçaré mis manos.

6 Como de seuo y de groſſura ſerá harta mi alma: y con labios de alegria te alabará mi boca,

7 Quando me acordaré de tien mis camas,quãdoà las aluoradas meditaré de ti,

8 Porque has sido mi soccorro: y en la sombra de tus alas me regozijaré.

9 Mi animaſe apegó tras ti: tu diestra me ha sustentado.

10 Masellos para destruycion buscarõ mi alma: decendieron en las baxuras de la tierra.

11 Matarloshan à filos de espada: porcion de zorras serán.

12 Y el Rey ſe alegrará en Dios, alabarsehan todos losque juran por el: porque la boca de los que hablan mentira, ſerá cerrada.

LIBRO PRIMERO 64

Demanda a Dios defensa contra los enemigos, cuyo ingenio, artes, y ruyna deſcriue. Pertenece à toda la Igleſia.

1 Al Vencedor: Pſalmo de Dauid.

2 Oye, ò Dios, mi boz en mi oracion:guarda mi vida del miedo del enemigo.

3 Escondeme del secretoconsejode los malignos; de la conspiracion de los que obran iniquidad.

4 Que amolaron ſu lengua, como cuchillo: armaronporſu saetapalabra amarga:

5 Para asaetear à escondidasàl perfecto:de presto lo asaetean, y no temen.

6 Afirmanse à ſi mismos la palabra mala: tratan de esconder los lazos: dizen, Quien los há de ver?

7 Inquieren iniquidades,perficionan la inquisicion de lo inquiridor, yloque inuẽtólo intimo de cada vno, y el coraçon inuentiuo.

8 Mas Dios los asaeteará con saeta; de repente serán ſus plagas.

9 Y harán caer ſobre ſiſusmismaslenguas: espantarsehan todos losque los vieren.

10 Y temerán todos los hombres; y annunciarán la obra de Dios, y entenderán ſu obra.

11 El juſto ſe alegrará en Iehoua, y assegurarsehá en el: yalabarsehan todos los rectos de coraçon.