EZECHIEL. 27

1 Y Fué Palabra de Iehoua à mi, diziẽdo.

2 Y tu, hombre, leuanta endechas ſobre Tyro.

3 Y dirás à Tyro, laque habita à los puertos de la mar,la mercadera de los pueblos,de muchas islas, Ansi dixo el Señor Iehoua: Tyro, tu has dicho, Yo ſoy de perfecta hermosura:

4 En el coraçon de las mares eſtan tus terminos: los que te edificaron, acabarõ tu hermosura.

5 De hayas del monteSanir te fabricaron todas las tillas: tomarõ cedros del Libano para hazerte el mastel.

6 De castaños del Basan hizierõ tus remos: compañia de Assyrios hizo tus vãcos de marfil de las Iſlas de Kithim.

7 De fino lino bordado de Egypto fué tu cortina, paraque te siruieſſe de vela: de carde no y grana de las Iſlas de Elisah fué tu toldo.

8 Los moradores de Sidon y de Aruad fueron tus remeros: tus ſabios, ò Tyro, eſtauan en ti, ellos fueron tus pilotos.

9 Los ancianos de Gebal y ſus ſabiosrepararon tus hendeduras: todas las galeras de la mar y los remeros deellas fuerõ en ti para negociar tus negocios.

10 Persas, y Lydos, y Aphricanos, fuerõ en tu exercito tus hombres de guerra:escudos y capacetes colgaron en ti: ellos te dieron tu honrra.

11 Los hijos de Aruad cõ tu exercitoestuuieron ſobre tus muros arredor, y los Pygmeos en tus torres: colgaron ſus escudos ſobre tus muros àlderredor: ellos acabaron tu hermosura.

12 Tharsis tu mercadera, à cauſa de la multitud de todas riquezas en plata, hierro, es taño, y plomo, dió en tus ferias.

13 Grecia, Thubal, y Mosoch, tus mercaderescon hombres, y con vaſos de metal dieron en tus ferias.

14 De la Caſa de Thogorma, cauallos, y caualleros, y mulos, dierõ en tu mercado.

15 Los hijos de Dedan tus negociãtes, muchas Iſlasmercancia de tu mano, cuer nos de marfil, y pauos, te dierõ en presẽte.

16 Syria tu mercadera por la multitudde tus hechuras cõ carbunculos, granas, y veſtidos bordados, y linos finos, y corales, y perlas, dió en tu ferias.

17 Iudá, y la tierra de Iſrael, tus mercade res con trigos,Minith, y Pannag, y miel, y azeyte, y triaca dieron en tu mercado.

18 Damasco tu mercadera por la multi tud de tus hechuras, por la abundancia de todas riquezas, con vino de Holbon, y lana blanca.

19 Y Dan, y Grecia, y Mozel, dieron en tus ferias: hierrolimpio, cañafistola, y caña aromatica, fué en tu mercado.

20 Dedan tu mercadera con pañospreciosos para carros.

21 Arabia y todos los principes de Cedarmercaderes de tu mano en corderos, y carneros, y cabrones, en estas coſas fueron tus mercaderes.

22 Los mercaderes de Saba y de Reemá fueron tus mercaderes con lo principal de toda especieria, y toda piedra preciosa, y oro, dieron en tus ferias.

23 Haran, y Chenne, y Eden: los mercaderes de Saba, y Aſſyria, y Chelma,fueronen tu mercaderia.

24 Estas fueron tus mercaderasen todas especies: en mãtos de cardeno y bordados, y encaxas de ropas preciosasjũtas con cordones, y en collares en tu negociacion.

25 Las naosde Tharsis, tus quadrillas,fueronen tu negociacion. y fueste llena, y fueste multiplicada en gran manera en medio de las mares.

26 En muchas aguas te truxerontus remeros: viento Solano te quebrantó en medio de las mares.

27 Tus riquezas, y tus mercaderias, y tu negociaciõ, tus remeros, y tus pilotos, los reparadores de tus hẽdeduras, y los negociantes de tus negocios, y todos tus hombres de guerra que fuerõ en ti: y toda tu cõpaña queeſtaen medio de ti, caerán en medio de las mares el dia de tu cayda.

28 Al estruendo de las bozes de tus marineros temblaràn losexidos:

29 Y decendirán de ſus naues todos los que tomã remo: remeros, y todos los pilotos de la mar ſe pararán ſobre la tierra:

30 Y harán oyrsu boz ſobre ti, y gritarán amargamente: y echaran poluo ſobre ſus cabeças, y robolcarsehan en la ceniza.

31 Y harán porti calua, y ceñirsenan de saccos, y endecharã por ti endechas amargas con amargura de anima.

32 Y leuantarán ſobre ti endechas en ſus lamentaciones, y endecharán ſobre ti:Quien como Tyro?Cortada en medio de la mar?

33 Quando tus mercaderias ſalian de las mares, hartauas muchos pueblos: los reyes de la tierra enrriqueciste con la multitud de tus riquezas, y de tus contrataciones.

34 En el tiempo que serás quebrantadade las mares en los profundos de las aguas, tucontratacion y toda tu compaña caerán en medio de ti.

35 Todos los moradores de las Iſlas ſe marauillarán ſobre ti, y ſus reyes temblarán de temblor: turbarsehã en ſus rostros.

36 Los mercaderes en los pueblos siluarán ſobre ti: conturbada fueste, mas nunca mas serás: para siempre.

EZECHIEL. 28

1 Y Fué Palabra de Iehoua à mi, diziendo:

2 Hombre, di àl Principe de Tyro: Ansi dixo el Señor Iehoua: Porquãto ſe enalteció tu coraçõ, y dixiste, YoſoyDios, en la silla de Dios estoy sentado en medio de las mares: siẽdo tu hombre, y no dios: ypusiste tucoraçõ como coraçon de Dios.

3 Heaqui que tu eres mas sabio que Daniel: nada ay oculto que à ti ſea oculto.

4 Con tu ſabiduria, y cõ tu prudencia te has juntado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus theſoros.

5 Con la multitud de tu ſabiduria en tu contratacion has multiplicado tus riquezas: y à cauſa de tus riquezas ſe hà enaltecido tu coraçon.

6 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Porquanto pusiste tu coraçon como coraçon de Dios:

7 Portãto heaqui que yo traygo ſobreti estraños, los fuertes de las Gentes, que desuaynarán ſus cuchillos contra la hermosura de tu ſabiduria: yensuziarán tu resplandor:

8 En la hueſſa te harán decendir, y morirásde las muertes de los que mueren en medio de las mares.

9 Por ventura hablarás delante de tu matador diziendo, YoſoyDios? Tu hombreserás,y nó dios, en la mano de tu matador.

10 De muertes de incircũcisos morirás por mano de estraños: porque yo he hablado, dixo el Señor Iehoua.

11 ¶ Y fué palabra de Iehoua à mi, diziendo:

12 Hombre, Leuanta endechas ſobre el Rey de Tyro, y dezirlehas: Ansi dixo el Señor Iehoua,Tu sellas la summa, lleno de Sabiduria, y acabado de hermosura.

13 En Edẽ, en el huerto de Dios, estuuiste: toda piedra preciosa fué tu vestidura: Sardio, Topazio, Diamante, Turquesa, Onychio, y Beryllo, Saphyro, Carbunclo, y Esmeralda, y oro. Las obras de tus atambo res y de tus pyfaros estuuieron apercebidas en ti el diaque fueste criado.

14 Tu, Cherubin grãde,cubridor, y yo te puse: en el Sancto monte de Dios estuuiste:en medio de piedras de fuegoanduuiste.

15 Acabadoerasen todos tus caminos desde el dia que fueste criado, haſta que ſe halló maldad en ti.

16 A cauſa de la multitud de tu contratacion fueste lleno de miquidad, y peccaste: Yyote eché del Monte de Dios, y te eché à malde entre las piedras de fuego, ò Cherubin cubridor.

17 Enalteciose tu coraçon à cauſa de tu hermosura: corrompiste tu Sabiduria à cauſa de tu resplandor:yote arronjaré por tierra. delante de los reyes te pondré paraquemiren en ti.

18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratacion ensu ziastetu sanctuario:yopues saqué fuego de en medio de ti, el qual te consumió: y te puse en ceniza ſobre la tierra en los ojos de todos losque te miran.

19 Todos los que te conocieron en los pueblos, ſe marauillarán ſobre ti:conturbado fueste, y nunca mas serás: para siempre.

20 ¶ Y fué Palabra de Iehoua à mi, diziendo.

21 Hombre, pon tu rostro ſobre Sidon, y prophetiza contra ella.

22 Y dirás: Ansi dixo el Señor Jehoua: Heaqui yo contra ti, ò Sidon, y sere glorificado en medio de ti: y sabrán que yoſoyIehoua, quando hiziere en ella juyzios, y me sanctisi cáre en ella.

23 Y embiaré en ella pestilencia y sangre en ſus plaças, y caerán muertos en medio deella con cuchillocõtra ella àlderredor: y sabran que yoſoyIehoua.

24 Y nunca mas ſerá à la Caſa de Iſrael espino que le punce, ni espino que le dé dolor, en todos los alderredores de los quelos menosprecian: y sabran que yoſoyIehoua.

25 ¶ Ansi dixo el Señor Iehoua, Quando juntaré la Caſa de Iſrael de los pueblos entre los quales eſtan esparzidos, y en ellos me sanctificaré en los ojos de las Gentes, habitarán ſobre ſu tierra, laqual di à mi sieruo Iacob.

26 Y habitarán ſobre ella seguros: y edificarán casas, y plantarán viñas, y habitarán confiadamente, quandoyoharé juyzios en todos los que los saquean en ſus alderredores: y sabrán que yoſoyIehoua ſu Dios.

EZECHIEL. 29

1 EN el añodecimo, en el mes Decimo, à los doze del mes, fué palabra de Iehoua à mi, diziendo:

2 Hombre, Pon tu rostro contra Pharaõ rey de Egypto: y prophetiza contra el, y contra todo Egypto.

3 Habla, y di, Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui yo contra ti Pharaon Rey de Egypto,el gran dragon que duerme en medio de ſus rios. Que dixo,Mio es mi Rio, y yo me lo hize.

4 Yopues pondré anzuelos en tus mexillas, y pegaré los peces de tus rios à tus escamas, yyote sacaré de enmedio de tus rios, y todos los peces de tus rios saldran pegados à tus escamas.

5 Y dexartehé en el desierto à ti, y à todos los peces de tus rios: ſobre la haz del campo caerás,no serás recogido, ni serás jũtado: à las beſtias de la tierra, y à las aues del cielo te hé dado por comida.

6 Y sabrán todos los moradores de Egypto que yoſoyIehoua: porquanto fueronbordon de caña a la Caſa de Iſrael.

7 Quando te tomáren con la mano, te quebrarás: y les romperás todo el ombro: y quando ſe recostáren ſobre ti, te quebrarás: y hazerles hasparar todos los riñones.

8 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo traygo contra ti cuchillo: y talaré de ti hombres, y beſtias.

9 Y la tierra de Egypto ſerá aſſolada y desierta, y sabrán que yoſoyIehoua: porque dixo,Mi rio: y, yo lo hize.

10 Portanto heaqui yo contra ti, y à tus rios: y pondré la tierra de Egypto en aſſolamientos de la soledad del desierto: desde la torre de Seueneh, haſta el termino de Ethiopia.

11 No paſſará por ella pie de hombre, ni pie de bestia paſſará por ella: ni ſerá habitada por quarenta años.

12 Y pondre à la tierra de Egypto en soledad entre las tierras aſſoladas: y ſus ciudades entre las ciudades destruydas serán aſſoladas porquarẽta años: y esparziré à Egypto entre las Gentes, y auentarlos he por las tierras.

13 Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Al fin de quarenta años juntaré à Egypto de los pueblos entre los quales fueren esparzidos.

14 Y tornaré à traer los captiuos de Egypto, yo los tornaré à la tierra de Phatures, à la tierra de ſu habitacion: y àlli serán Reynohumilde.

15 En comparacion de los otros reynos ſerá humilde: ni mas ſe alçará ſobre las Gentes: porqueyolos disminuyré para que no ſe enseñoreen en las gentes.

16 Y no sera mas à la Caſa de Iſraelpor confiança,que haga acordar el peccado mirando en pos deellos; y sabrán que yoſoyel Señor Iehoua.

17 ¶ Y aconteció enel año veynte y ſiete, enelmesPrimero, àl primero del mes, que fue Palabra de Iehoua à mi, diziendo.

18 Hombre, Nabuchodonosor Rey de Babylonia hizo seruir à ſu exercito grande ſeruidumbre contra Tyro. Toda cabeça ſe descabelló, y todo ombro ſe peló. Y ni para el ni para ſu exercito vuo paga de Tyro por la ſeruidumbre que siruió contra ella.

19 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua, Heaqui que yo doy à Nabuchodonosor Rey de Babylonia la tierra de Egypto: y el tomaráſu multitud, y despojará ſus despojos, y robará ſu presa, y aurá paga para ſu exercito.

20 Por ſu trabajo conque siruió enella,yole he dado la tierra de Egypto: porquehizieron por mi, dixo el Señor Iehoua.

21 En à quel tiempo haré reuerdecerel cuerno à la Caſa de Iſrael: yyote daré abertura de boca en medio deellos: y sabrán que yoſoyIehoua.

EZECHIEL. 30

1 Y Fue Palabra de Iehoua à mi, diziẽdo.

2 Hombre, prophetiza, y di: Ansi dixo el Señor Iehoua, Aullad,Ay del dia.

3 Porque cerca eſtá el diaque cerca eſtá el dia del Señor; dia de nublado: dia de las Gentes ſerá.

4 Y vendrá cuchillo en Egypto: y aurá miedo en Ethiopia quãdo caerán heridos en Egypto: y tomaránſu multitud, y serán destruydos ſus fundamentos.

5 Ethiopia, y Libya, y Lydia, y todo el vulgo, y Chub, ylos hijos de la tierra de la liga caerán con ellos à cuchillo.

6 Ansi dixo Iehoua: Tambien caerán los que sustentan à Egypto; y la altiuez de ſu fortaleza caerá: desde la torre de Seueneh caerán enel à cuchillo. dixo el Señor Iehoua.

7 Y serán aſſolados entre las tierras aſſoladas: y ſus ciudades serán entre las ciudades desiertas.

8 Y sabrán que yoſoyIehoua, quãdoyopusiêre fuego à Egypto, y fuerẽ quebrantados todos ſus ayudadores.

9 En aquel tiempo saldrán mensageros de delante de mi en nauios à espantar à Ethiopiala confiada: y aurán espantocomo en el dia de Egypto: porque heaqui que viene.

10 Ansi dixo el Señor Iehoua: yharé ceſſar la multitud de Egypto por mano de Nabuchodonosor Rey de Babylonia.

11 El, y ſu Pueblo con el, los mas fuertes de las Gentes serán traydos à destruyr la tierra: y desuaynarán ſus cuchillos ſobre Egypto; y henchirán la tierra de muertos.

12 Ysecaré los rios, y entregaré la tierra en mano de malos. y destruyré la tierra y ſu plenitud por mano de estrangeros: yo Iehoua he hablado.

13 Ansi dixo el Señor Iehoua, Y destruyré las ymagines, y haré ceſſar los idolos de Memphis: y no aurá masCapitan de la tierra de Egypto: y pondré temor en la tierra de Egypto.

14 Y aſſolaré à Phathures, y pondré fuego à Thaphnes, y haré juyzios enNo.

15 Y derramaré mi yra ſobre Pelusio la fuerça de Egypto: y talaré la multitud de No.

16 Y põdré fuego à Egypto: Pelusio aurá gran dolor, y No ſerá rota, y Memphys tẽdrácontinas angustias.

17 Los mãcebos de Heliopolis y de Pubásti caerán à cuchillo; y ellas yrán en captiuidad.

18 Y en Thaphnesſerá prohibido el dia, quebrantando yo aylas barras de Egypto: y ay ceſſará la soberuia de ſu fortaleza: nublado la cubrirá: y los moradores de ſus aldeas yrán en captiuidad.

19 Y haré juyzios en Egypto, y sabrán que yoſoyIehoua.

20 Y acontecio en el año vndecimo, en elmesPrimero, à los ſiete del mes, que fue Palabra de Iehoua à mi, diziendo.

21 Hombre, Yohe quebrantadoel braço de Pharaon Rey de Egypto: y heaqui que no ha sido vendado, paraque ſe le pongã medicinas, paraque ſe le ponga venda paraligarlo, para esforçarlo à que pueda tener cuchillo.

22 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo vengo à Pharaon Rey de Egypto, y quebraré ſus braços fuertes, yquebrado es: y haré que el cuchillo ſe le cayga de la mano.

23 Y esparziré entre las Gẽtes à Egypto, y auentarloshe por las tierras.

24 Y fortificaré los braços del Rey de Babylonia, y daré mi cuchillo en ſu mano: y quebraré los braços de Pharaon, y delante deel gemirá cõ gemidosde heridode muerte.

25 Y fortificaré los braços del Rey de Babylonia: y los braços de Pharaon caerán: y sabrán que yoſoyIehoua, quandoyodiere mi cuchillo en la mano del Rey de Babylonia, y ello estendiêre ſobre la tierra de Egypto.

26 Y esparziré à Egypto entre las Gentes, y auentarloshé por las tierras; y sabran que yoſoyIehoua.

EZECHIEL. 31

1 Y Acontecioenel año onzeno, enelmesTercero àl primero del mes, que fue Palabra de Iehoua à mi, diziẽdo.

2 Hombre, di à Pharaõ Rey de Egypto, y à ſu Pueblo; A quiente comparaste en tu grandeza?

3 Heaqui,el Aſſur, cedro enel Libano, hermoso en ramas, y sombrio con ſus ramos, y alto en grandeza, y ſu copafue entre la espessura.

4 Las aguas lo hizieron crecer,el abiſmo lo encumbró: ſus rios yuan àlderredor de ſu pie, y à todos los arboles del campo embiaua ſus corrientes.

5 Portanto ſe encumbró ſu altura ſobre todos los arboles del campo, y ſus ramas ſe multiplicaron, y ſus ramas ſe alongaron à cauſa de ſus muchas aguas que embiaua.

6 En ſus ramas hazian nido todas las aues del cielo: y debaxo de ſus ramas pariã todas las beſtias del campo: y à ſu sombra habitauan muchas gentes.

7 Hizose hermoso en ſu grandeza, con la longura de ſus ramas porque ſu rayz eſtaua junto à las muchas aguas.

8 Los cedros no lo cubrieron enel huerto de Dios: hayas no fuerõ semejãtes à ſus ramas: ni castaños fueron semejantes à ſus ramos: ningun arbol enel huerto de Dios fue semejante à el en ſu hermosura.

9 Yolo hize hermoso con la multitud de ſus ramas: y todos los arboles de Eden, que eſtauan enel huerto de Diostuuierõ embidia deel.

10 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Porquanto te encũbraste en altura,y puso ſu cumbre entre la espessura, y ſu coraçon ſe eleuó con ſu altura.

11 Yolo entregué en mano del fuerte de las gentes,el lo tractará: por ſu impiedad lo derribé.

12 Y estraños lo cortarán, los fuertes delas gentes, y dexarlohan: ſus ramas caerán ſobre los montes, y por todos los valles: y por todos los arroyos de la tierra ſeran quebrados ſus ramos: yyrsehan de ſu sombra todos los pueblos de la tierra, y dexarlohán.

13 Sobre ſu ruyna habitarán todas las aues del cielo, y ſobre ſus ramas estarán todas las beſtias del campo.

14 Porqueno ſe eleuen en ſu altura todos los arbolos de las aguas, ni pongan ſu cumbre entre las espessuras, ni en ſusramas ſe paren en ſu altura todos losque beuen aguas: porque todos serán entregados à muerte,à la tierra baxa, en medio de los hijos de los hombres, con los que decienden à la ſepultura.

15 Ansi dixo el Señor Iehoua, El dia que decẽdió àl ynfierno, hize hazer luto, hize cubrir por el el abiſmo, y detuue ſus rios: y las muchas aguas fueron detenidas: y àl Libano cubri de tinieblas por el: y todos los arboles del campo ſe desmayaron.

16 Del estruendo de ſu cayda hize temblar las gentes, quando lo hize decendir àl ynfierno, con losque decienden à la ſepultura; y todos los arboles de Eden escogidos, y los mejores del Libano, todos los quebeuen aguas, tomaron consolaciõen la tierra baxa.

17 Tambien ellos decendieron con el àl ynfierno, cõ los muertos à cuchillo,losque fueronſu braço,losqueestuuierõ à ſu sombra en medio de las Gentes.

18 A quienpuestehas comparado anſi en gloria y en grandeza entre los arboles de Eden? Seras pues derribadocõ los arboles de Eden en la tierra baxa:entre los incircuncisos yazerás, con los muertos à cuchillo. EsteesPharaõ y todo ſu Pueblo, dixo el Señor Iehoua.

EZECHIEL. 32

1 Y Acóntecióen el año duodecimo, en el mes Duodecimo, àl primero del mes, que fuê Palabra de Iehoua à mi, diziendo:

2 Hombre, leuanta endechas ſobre Pharaon rey de Egypto, y di le: A leoncillo de Gentes eres semejãte, y erescomo la vallena en las mares: que sacauas tus rios, y en turuiauas las aguas con tus pies, y hollauas ſus riberas.

3 Ansi dixo el Señor Iehoua,Yoestenderê ſobre ti mi red con ayuntamiento de muchos pueblos: Y hazertehan subir con mi aljanaya.

4 Y te dexarê en tierra:yote echarê ſobre la haz del campo: y harè que ſe assienten ſobre ti todas las aues del cielo: y hartarê de ti las beſtias de toda la tierra.

5 Y pondrê tus carnes ſobre los montes, y henchirê los valles de tu altura.

6 Y regaré la tierra dõde tu nadas de tu sangre haſta los montes: y los arroyos ſe henchirán de ti.

7 Y quãdo te matarêcubrirê los cielos: y harê entenebrecer ſus eſtrellas: el Sol cubrirê con nublado: y la Luna no hará resplandecer ſu luz.

8 Todas las lumbreras de luz harê entenebrecer en el cielo por ti: y pondré tinieblas ſobre tu tierra, dixo el Señor Iehoua.

9 Y entristeceré el coraçon de muchos pueblos, quãdolleuaré en las Gentes tu quebrantamiẽto, por las tierras que no conociste.

10 Y haré attonitos ſobre ti muchos pueblos: Y ſus reyes ſobre ti aurã horror grãde, quando haré resplandecer mi cuchillo delante de ſus rostros, y todos ſe espauoreceran en ſus animos à cada momento en el dia de tu cayda.

11 Porque anſi dixo el Señor Iehoua: El cuchillo del rey de Babylonia te vendrá.

12 A cuchillos de fuertes haré caer tu Pueblo,todos ellosseránlos fuertes de las gentes. Y destruyrán la soberuia de Egypto, y toda ſu multitud ſerá deshecha.

13 Todas ſus beſtias destruyréde ſobre las muchas aguas, ni mas las enturuiará pie de hombre: ni vñas de beſtias las enturuiarán.

14 Entonces haré hundir ſus aguas, y hare yr ſus acequias como azeyte, dixo el Señor Iehoua.

15 Quando aſſolarê la tierra de Egypto, y la tierra fuere aſſolada de ſu plenitud: quando herirê à todos los que en ella moran, sabrán que yoſoyIehoua.

16 Estaesla endecha,y cantarlahan: las hijas de las Gentes la cantarán: endecharan ſobre Egypto, y ſobretoda ſu multitud, dixo el Señor Iehoua.

17 Y acontecioen el año duodecimo, à los quinze del mes, que fue Palabra de Iehoua à mi diziendo:

18 Hombre, endecha ſobre la multitud de Egypto, ydespeñalo à el, y à las villas de las gentes fuertesen la tierra de los profundos con los que decienden à la ſepultura.

19 Porque eres tan hermoso, deciende, y yazecon los incircuncisos.

20 Entre los muertos à cuchillo caerán: àl cuchillo es entregado: traeldo à el y à todos ſus pueblos.

21 Hablarã à el los fuertes de los fuertes de en medio del infierno, con los que le ayudaron, que decíndieron, y yazieron con los incircuncisos muertos à cuchillo.

22 Alliel Aſſur con todo ſu ayuntamiento, ſus sepulchros estarán en ſus alderredores, todos ellos muertos à cuchillo.

23 Sus sepulchros fueron puestos à los ladosdel sepulchro, y ſu ayuntamiento eſtá por los alderredores de ſu sepulchro: todos ellos cayeron muertos à cuchillo, los quales puſieron miedoen la tierra de los biuientes.

24 AlliElam y toda ſu multitud, por los alderredores de ſu sepulchro todos ellos cayeron muertos à cuchillo, los quales decindieron incircũcisosà la tierra de los profundos, que puſieron ſu temor en la tierra de los biuientes, y lleuaron ſu verguença con los que decienden àl sepulchro.

25 En medio de los muertosle puſieron cama con toda ſu multitud, por ſus alderredores ſus sepulchros: todos ellos incircuncisos muertos à cuchillo, porque fué pueſto ſu espanto en la tierra de los biuientes, y lleuaron ſu verguença con los que decienden àl sepulchro, en medio de los muertos fué pueſto.

26 AlliMosoch, y Thubal, y toda ſu multitud, ſus sepulchros en ſus alderredores, todos ellos incircuncisos muertos à cuchillo, porque dieron ſu temor en la tierra de los biuientes.

27 Y no yazeran con los fuertes que cayeron de los incircũcisos, los qualesdecendierõ al infierno con ſus armas de guerra, y pusierõ ſus espadas debaxo de ſus cabeças: mas ſus peccados estarán ſobre ſus hueſſos, porque fuerõ terror de fuertes en la tierra de los biuientes.

28 Mas tu entre los incircuncisos serás quebrantado, y yazerás con los muertos à cuchillo.

29 Alli Idumea, ſus Reyes, y todos ſus principes, los qualescon ſu fortaleza fueron puestos con los muertos à cuchillo, ellos yazerán con los incircuncisos, y con los que decienden àl sepulchro.

30 Alli los Reyes del Aquilon todos ellos, y todos los de Sidon, que con ſu terror de cendieron con los muertos, auergonçados de ſu fortaleza, tambien yazieron incircuncisos con los muertos à cuchillo: y lleuaron ſu verguença con los que decienden àl sepulchro.

31 A estos verá Pharaon, y consolarsehaſobre toda ſu multitud: muerto à cuchillo Pharaon, y todo ſu exercito, dixo el Señor Iehoua.

32 Porqueyopuse mi terror en la tierra de los biuientes, tambien yazerá entre los incircuncisos cõ los muertos à cuchillo, Pharaon y toda ſu multitud, dixo el Señor Iehoua.

EZECHIEL. 33

1 Y Fué Palabra de Iehoua à mi, diziendo:

2 Hombre, habla à los hijos de tu Pueblo, y diles: Quandoyotruxere cuchillo ſobre la tierra, y el pueblo de la tierra tomáre vn hombre de ſus terminos, y ſe lo pusiere por atalaya:

3 Y el viere venirel cuchillo ſobre la tierra, y tocáre corneta, y auisáre àl pueblo.

4 Qualquiera que oyere el ſon de la cor neta, y no ſe apercibiere, y viniere el cuchillo y lo tomáre,ſu sangre ſerá ſobre ſu cabeça.

5 El ſon de la corneta oyó, y no ſe apercibió? ſu sangre ſerá ſobre el: mas el que ſe apercibiere, ſu vida escapó.

6 Mas ſi el atalaya viere venir el cuchillo, y no tocáre la corneta, y el Pueblo no ſe apercibiere: y viniere el cuchillo, y tomáre deel alguno, el por cauſa de ſu peccado fuê tomado: mas ſu sangreyola demandaré de la mano del atalaya.

7 Tu pues, hombre, yo te hepueſto por atalaya à la Caſa de Iſrael, y oyrás la palabra de mi boca, y apercebirloshas de mi parte.

8 Diziendo yo àl impio: Impio muerte morirás, y tu no habláres paraque ſe guarde el impio de ſu camino, el impio morirá por ſu peccado, mas ſu sangreyola demandaré de tu mano.

9 Y ſi tu auifáres al impio de ſu camino, para que ſe aparte del, y el no ſe apartáre do ſu camino, el morirá por ſu peccado, y tu eſcapaste tu vida.

10 Tu pues, hombre, di à la Caſa de Iſrael, Vosotrosaueys hablado anſi, diziendo, Nuestras rebelliones y nuestros peccados eſtan ſobre noſotros, y à cauſa deellos somos consumidos: Como pues biuiremos?

11 Diles, Biuo yo, dixo el Señor Iehoua, que no quiero la muerte del impio, ſi nó que ſe torne el impio de ſu camino, y que biua. Bolueos bolueos de vuestros malos caminos: y porque morireys ò Caſa de Iſrael?

12 ¶ Y tu, ò hombre, di à los hijos de tu Pueblo: La justicia del juſto no lo eſcapará el dia que rebelláre: y la impiedad del impio no le ſerá estoruo el dia que ſe boluiere de ſu impiedad: y el juſto no podrá biuirpor ſu justicia el dia que peccáre.

13 Diziendo yo àl juſto, Biuiẽdo biuirà, y el confiado en ſu justicia hiziere iniquidad, todas ſus justiciasno vendrán en memoria, mas por ſu iniquidad que hizo, morirá.

14 Y diziendo yo al impio, Muriẽdo morirás: y el ſe boluiere de ſu peccado, y hiziere juyzio y justicia.

15 Siel impio restituyere la prenda, boluiere loque ouiere robado, en las ordenãçasde vida camináre, no haziendo iniquidad, biuiendo biuira, y no morira.

16 Todos ſus peccados que peccóno le vendrán en memoria: hizo juyzio y justicia? biuiendo biuirá.

17 Y dirán los hijos de tu Pueblo, No es recta la via del Señor. la via deellos es la que no es recta.

18 Quando el juſto ſe apartáre de ſu justicia, y hiziere iniquidad, morirá por ello.

19 Y quando el impio ſe apartáre de ſu impiedad, y hiziere juyzio y justicia, biuirá por ello.

20 Y dixistes, No es recta la via del Señor Yo os juzgaré ò Caſa de Iſrael, à cada vno conforme à ſus caminos.

21 ¶ Y aconteció en el año duodecimode nuestro captiuerio en elmesDecimo à los cinco del mes, quevino à mi vn eſcapado de Ieruſalem, diziendo, la Ciudad hà sido herida.

22 Y la mano de Iehoua auia sido ſobre mi la tarde antes que el eſcapado vinieſſe, y auia abierto mi boca, haſta quevino à mi por la mañana: yabrió mi boca, y nunca mas callé.

23 ¶ Y fué Palabra de Iehoua à mi, diziendo.

24 Hombre, los que habitanestos desiertos en la tierra de Iſrael hablando dizen,Abrahã era vno, y posseyó la tierra, pues noſotros, muchos: à noſotros es dada la tierra en poſſeſsion.

25 Portanto diles, Ansi dixo el Señor Iehoua, Con sangre comereys, y à vuestros idolos alçareys vuestros ojos: y sangre derramareys: y poſſeereys eſta tierra?

26 Estuuistes ſobre vuestros cuchillos, hezistes abominacion, y cada vno contaminastes la muger de ſu proximo, y poſſee reys eſta tierra?

27 Dirásles anſi, Ansi dixo el Señor Iehoua, Biuo yo, que los que eſtan en los desiertos, caerán à cuchillo: y el que estuuiere ſobre la haz del campo, entregaré à las beſtias que lo traguen: y los que estuuierẽ en las fortalezas, y en las cueuas, de pestilencia morirán.

28 Y pondré la tierra en desierto y en soledad: y ceſſarála soberuia de ſu fortaleza: y los montes de Iſrael serán aſſolados que noayaquien paſſe.

29 Y sabrán que yoſoyIehoua, quando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas ſus abominaciones que han hecho.

30 Y tu, ò hombre, los hijo de tu Pueblo ſe mofan de ticabe las paredes, y à las puertas de las casas, y habla el vno con el otro, cada vno con ſu hermano, diziendo: Venid aora, y oydque Palabra que sale de Iehoua.

31 Y vẽdrã à ticomo venida de pueblo, y aſſentarsehan delante de ti, MI PVEBLO, y oyrán tus palabras, y no las harán: antes hazen escarnios con ſus bocas: y el coraçõ deellos an da enpos de ſu auaricia.

32 Y heaqui que tu eres à elloscomo cantor de amores, gracioso de boz y que canta bien: y oyrán tus palabras, mas no las harán.

33 Mas quandoello viniere, heaqui que viene, sabrán que vuo propheta entre ellos.

EZECHIEL. 34

1 Y Fué Palabra de Iehoua à mi, diziendo:

2 Hombre,prophetiza cõtra los pastores de Iſrael, prophetiza, y di les a los pastores: Ansi dixo el Señor Iehoua, Ayde los pastores de Iſrael, que apacientan à ſi mismos. Los pastores no apacientã las ouejas?

3 Comeys la leche, y vestis os de la lana: la grueſſa degollays, no apacentays las ouejas.

4 No esforçastes las flacas, ni curastes la enferma: no ligastes la perniquebrada, no tornastes la amontada, ni buscastes la perdida: mas enseñoreastes os deellas con dureza, y con violencia.

5 Y eſtan derramadaspor falta de pastor: y fueron para ſer comidas de toda besstia del campo, y fueron esparzidas.

6 Y anduuieron perdidas mis ouejaspor todos los montes, y en todo collado alto: y en toda la haz de la tierra fuerõ derramadas mis ouejas, y no vuo quien buscaſſe, ni quien requirieſſe.

7 Portanto Pastores, oyd Palabra de Iehoua.

8 Biuo yo, dixo el Señor Iehoua, ſi no por quanto mi rebaño fué para ſer robado, y mis ouejas fuerõ para ſer comidas de toda bestia del campo, ſin pastor: ni mis pastores buscaron mis ouejas, mas los pastores ſe apacentaron à ſi mismos, y no apacentaron mis ouejas:8Portãto, ò Pastores, oyd palabra de Iehoua.

9 Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo à los pastores: y requiriré mis ouejas de ſu mano, yyolos haré dexar de apacentar las ouejas: ni mas los pastores ſe apacentarán à ſi misn s: yyoeſcaparé mis ouejas de ſus bocas: ni mas les serán por comida.

10 Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo, yo, requiriré mis ouejas, y lasreconoceré.

11 Como reconoce ſu rebaño el pastor el dia que eſtá en medio de ſus ouejasesparzidas: anſi reconocerê mis ouejas, y las eſcapare de todos los lugares en que fuerõ esparzidasel dia del nublado y de la escuridad.

12 Yyolas sacare de los pueblos, y las jũtarê de las tierras: y las meterê en ſu tierra, y las apacentaré en los mõtes de Iſrael por las riberas, y en todas las habitaciones de la tierra.

14 En buenos pastos las apacentaré, y en los altos montes de Iſrael sera ſu majada: alli dormirán en buena majada: y en pastos grueſſos serán apacentadas, en los montes de Iſrael.

15 Yo apacentaré mis ouejas, y yo les haré tener majada, dixo el Señor Iehoua.

16 Yobuscaré la perdida, y tornaré la amontada: y ligaré la perniquebrada, y esforçaré la enferma:mas àla grueſſa y àla fuerte destruyré: Yolas apacẽtaréen juyzio.

17 Mas vosotras ouejas mias, anſi dixo el Señor Iehoua, Heaqui que yojuzgo entre oueja y oueja, los carneros y los cabrones.

18 Poco os es que comays los buenos pastos, ſino quetambienholleys cõ vuestros pies lo que queda de vuestros pastos? Y que beuays las profundas aguas, ſino quetambienlas que quedan holleys con vuestros pies?

19 Y mis ouejas coman la reholladura de vuestros pies, y la reholladura de vuestros pies beuan?

20 Por tanto el Señor Iehoua dixo anſi à ellos: Heaqui que yo, yo juzgaré entre la oueja grueſſa y la oueja flaca.

21 Por quanto rempuxastes conel lado y conel ombro, y acorneastes con vuestros cuernos à todas las flacas, haſta que las esparzistes fuera.

22 Yosaluaré à mis ouejas, y nũca mas serán en rapina: y juzgaré entre oueja y oueja.

23 Y deſpertaré ſobreellas vn pastor, y el las apacentará,à mi sieruo Dauid: el las apacentará, y el les ſerá por pastor.

24 Y yo Iehoua les seré por Dios, y mi sieruo Dauid Principe en medio deellos. Yo Iehoua he hablado.

25 Y concertaré conellos Conciertode paz, y haré ceſſar dela tierra las malas beſtias: y habitarán en el desierto seguramente, y dormirán en los bosques.

26 Y daré à ellas y à los alderredores de mi collado, bendiciõ: y haré decẽdir la lluuia en ſu tiẽpo, lluuias de bendicion serán.

27 Y el arbol del campo dará ſu fruto, y la tierra dara ſu fruto: y estarán ſobre ſu tierra seguramente: y sabran que yoſoyIehoua, quandoyoquebraré las coyũdas de ſu yugo, y los libraré de mano de losqueſe siruen deellos.

28 Y no ſeran mas presa delas Gentes, y las beſtias de la tierra nunca mas las comerán: y babitarán seguramente, y no aurá quien espante.

29 Y deſpertarles hevnaPlanta por nõbre, ni mas ſeran cõsumidos de hãbre en la tierra, y no ſeran mas auergonçados delas Gentes.

30 Y sabran que yo ſu Dios Iehouaſoycõellos, y ellosſonmi Pueblo, la Caſa de Iſrael, dixo el Señor Iehoua.

31 Y vosotras ouejas mias, ouejas de mi pasto, vosotrossoyshõbres, yo vuestro Dios, dixo el Señor Iehoua.

EZECHIEL. 35

1 Y Fue Palabra de Iehoua à mi, diziendo.

2 Hombre, pon tu rostro haziael monte de Seyr, y prophetiza contrael.

3 Y dile, Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo contrati ô monte de Seyr: y estenderé mi mano contrati, y te pondré en aſſolamiento y en soledad.

4 A tus ciudades aſſolaré, y tu serás aſſolado: y sabrás que yoſoyIehoua.

5 Porquantotuuiste enemistades perpetuas: y esparziste los hijos de Iſraelà poder de cuchillo enel tiempo de ſu affliciõ, enel tiempoextremamente malo.

6 Portanto biuo yo, dixo el Señor Iehoua, quepara sangre te diputaré, y sangre te perseguirá: y ſi no aborrecieres la sangre, sangre te perseguirá.

7 Y pondré àl Monte de Seyr en aſſolamiento, y en soledad: y cortaré deelpaſſante y boluiente.

8 Y hẽchiré ſus mõtes de ſus muertos en tus collados, y en tus valles, y en todos tus arroyos: muertos á cuchillo caerã enellos.

9 Yote pondré en aſſolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca masſe restaurarán, y sabreys que yoſoyIehoua.

10 Por quanto dixiste, Estasdos Gentes, y estas dos tierras serán mias, y poſſeerlashemos, estando alli Iehoua-

11 Portanto biuo yo, dixo el Señor Iehoua,yoharé conforme à tu yra, y conforme à tu zelo conquetuheziste, à cauſa de tus enemistades conellos: y seré conocido enellos quando te juzgaré.

12 Y sabrás que yo Iehoua he oydo todas tus injurias que dixiste contra los mõtes de Iſrael, diziendo, Destruydos ſon, à noſotros ſon entregados para comer.

13 Yengrande cistes hos contra mi con vuestra boca, y multiplicastes ſobre mi vuestras palabras, Yo lo oy.

14 Ansi dixo el Señor Iehoua: Ansi ſe alegrará toda la tierraquando yote haré soledad.

15 Como te alegrastetuſobre la heredad dela Caſa de Iſrael, porque fue aſſolada: anſi te haré àti: aſſolado ſerá el Monte de Seyr, y toda Idumea, toda ella: y sabran que yoſoyIehoua.

EZECHIEL. 36

1 Y Tu, ô hombre,prophetizaſobre los mõtes de Iſrael, y di, Montes de Iſrael oyd Palabra de Iehoua.

2 Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquantoel enemigo dixo ſobre vosotros, Hala, tãbienlas alturas perpetuas nos hã sido por heredad:

3 Portanto prophetiza, y di, Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquanto, por quanto aſſolandoos y tragãdoos de todas partes, paraque fuessedes heredad à las otras Gentes,aueys subido en bocas de lenguas, y infamia del Pueblo.

4 Portanto Mõtes de Iſrael oyd Palabra del Señor Iehoua: Ansi dixo el Señor Iehoua àlos mõtes y à los collados, à los arroyos y à los valles, à las ruynas y aſſolamiẽtos: y àlas ciudades desamparadas que fueron puestas à saco, y en eſcarnio à las otras gentes alderredor:

5 Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Sino he hablado enel fuego de mi zelo contra las demas Gentes, y contra toda Idumea, queſe puſieron mi tierra por heredad con alegria de todo coraçon, con menosprecio de animo, echandola à saco.

6 Portanto prophetiza ſobre la tierra de Iſrael, y di a los montes y à los collados: àlos arroyos y àlos valles, Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que en mi Zelo y en mi furorhe hablado, por quanto aueys lleuado la injuria delas Gentes.

7 Por tanto anſi dixo el Señor Iehoua: Yohe alçado mi mano,que las Gentes que os eſtan alderredor lleuarán ſu verguença.

8 Y vosotros, ô Montes de Iſrael, dareys vuestros ramos, y lleuareys vuestro fruto à mi Pueblo Iſrael, porquecerca están para venir.

9 Porque heaqui que Yo à vosotros: y me bolueré à vosotros, Y sereys labrados, y sem brados.

10 Y haré multiplicar ſobre vosotros hõbres à toda la Caſa de Iſrael, toda: y habitarsehán las ciudades: y las ruynas serán edificadas.

11 Y multíplicaré ſobre vosotroshõbres, y beſtias: y serán multiplicados y crecerán: y hazeroshé que moreys comosoliades antiguamente: y hazeros hé mas bien que en vuestros prĩcipios: y sabreys que yoſoyIehoua.

12 Y hare andar hombres ſobre vosotros, à mi Pueblo Iſrael, y poſſeertehán, y serleshás por heredad: y nunca mas les matarás los hijos.

13 Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquanto dizẽ de vosotros, Comedora de hombres, y matadora de los hijos de tus Gẽtes has sido.

14 Portanto no comerás mas hombres, y nunca mas matarás los hijosà tus Gentes, dixo el Señor Iehoua.

15 Y nũca mas te haré oyr injuria de Gẽtes, ni mas lleuarás denuestos de pueblos ni mas mataras los hijos à tus gentes, dixo el Señor Iehoua.

16 Y fue Palabra de Iehoua, à mi diziẽdo.

17 Hombre, La Caſa de Iſrael que moran en ſu tierra, la han contaminado cõ ſus caminos y con ſus obras: como immundicia de menstruosa fue ſu camino delãte de mi.

18 Y derramé mi yra ſobre ellos por las sangres que ellos derramaron ſobrela tierra: y consus idolos la contaminaron.

19 Yyolos esparzi por las gentes, y fuerõ auentados por las tierras: cõforme àsus caminos, y cõforme àsus obras los juzgué.

20 Y entrados à las gentes donde vinieron,contaminaron mi sancto Nõbre diziendoſe deellos, Pueblo de Iehouaſonestos, y de ſu tierra, deel, ſalieron.

21 Y vue manzilla de mi sancto Nombre, àlqual contaminaron la Caſa de Iſrael enlas Gentes adonde vinieron.

22 Portanto di àla Caſa de Iſrael: Ansi dixo el Señor Iehoua,No lo hago por vosotros, ô Caſa de Iſrael, mas por cauſa demi sancto Nombre, el qual vosotros cõtaminastes en las Gentes adonde venistes.

23 Y sanctificaré mi grande Nombre cõtaminado en las Gentes,el qual vosotros cõtaminastes entre ellas: y sabrán las Gentes que yoſoyIehoua, dixo el Señor Iehoua, quando fuere sanctificado en vosotros delante de vuestros ojos.

24 Yyoos tomaré delas Gentes, y os jũtaré de todas las tierras: y os traeré à vuestra tierra.

25 Y esparziré ſobre vosotros agua limpia, y sereys limpiados de todas vuestras immũdicias:y de todos vuestros idolos os limpiaré.

26 Y os daré coraçõ nueuo: y põdré eſpiritu nueuo dẽtro de vosotros: y quitaré de vuestra carne el coraçõ de piedra, y daroshé coraçon de carne.

27 Y põdre dẽtro de vosotros mi Eſpiritu, y haré que andeys en mis mandamiẽtos, y guardeys mis derechos, y los hagays.

28 Y habitareys en la tierra que di à vuestros padres: y vosotros me sereys por Pueblo; y yo seré à vosotros por Dios.

29 Y os guardaré de todas vuestras immũdicias, y llamaré àl trigo, y lo multiplicaré: y no os daré hambre.

30 Y multiplicaré el fruto de los arboles, y el fruto de los cãpos, porque nũca mas recibays opprobrio de hãbre en las Gentes.

31 Y acordarosheys de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que nofueronbucnas:y sereys confusos en vuestramismapreſencia por vuestras iniquidades, y por vuestras abominaciones.

32 No lo hago yo por vosotros, dixo el Señor Iehoua, seaos notorio: auergonçaos y confundios de vuestras iniquidades, Caſa de Iſrael.

33 Ansi dixo el Señor Iehoua, El dia que os limpiaré de todas vuestras iniquidades, haré tambien habitar las ciudades, y las aſſoladas serán edificadas.

34 Y la tierra aſſolada ſerá labrada en lugar de auer sido aſſolada en ojos de todos losque paſſaron:

35 Los quales dixeron, Esta tierra aſſolada, fue como huertode Eden: y estas ciudades desiertas y aſſoladas, y arruynadas, fortalecidas estuuieron.

36 Y las Gẽtes que fuerõ dexadas en vuestros alderredores, sabrán que yo Iehoua edifiqué las derribadas, y planté las aſſoladas: yo Iehoua hablé, y hize.

37 Ansi dixo el Señor Iehoua, Aun enesto seré requerido de la Caſa de Iſrael para hazer àellos:yolos multiplicaré de hõbres como de ouejas.

38 Como las ouejas sanctas, como las ouejas de Ieruſalem en ſus solennidades, anſi las ciudades desiertas serán llenas de rebaños de hõbres: y sabrã que yoſoyIehoua.