EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 22

1 YRespondiendo Iesus, boluióles à hablar en parabolas, diziendo.

2 El Reyno delos cielos es semejante à vn hombre Rey, que hizo bodas à ſu hijo.

3 Y embió ſus sieruos para que llamaſſenlos llamados à las bodas: mas no quisieron venir.

4 Boluió à embiar otros sieruos, diziendo, Dezid à los llamados, Heaqui, mi comidahe aparejado, mis toros yanimalesengordados ſon muertos, y todo eſtá aparejado: venid à las bodas.

5 Mas ellos no curaron, y fueronſe vno à ſu labrança, y otro à ſusnegocios:

6 Y otros, tomando ſus sieruos assrentaronlos, y mataronlos.

7 Y el Rey, oyendoeſto, enojóse: y embiando ſus exercitos, destruyó à aquellos homicidas, y puso à fuego ſu ciudad.

8 Entonces dize à ſus sieruos, Las bodas à la verdad eſtan aparejadas; mas los que eran llamados, no eran dignos.

9 Id puesà las ſalidas de los caminos: y llamad à las bodas à quantos hallardes.

10 Y ſaliendo los sieruos por los caminos, juntarõ todos los que hallaron,juntamente malos y buenos: ylas bodas fueron llenasde combidados.

11 Y entró el Rey para ver los combidados, y vido allivn hombre no veſtido de veſtido de boda:

12 Y dixole, Amigo, como entraste acà no teniendo veſtido de boda? Y à el ſe le cerró la boca.

13 Entonces el Rey dixo à los que seruian, Atado de pies y de manos tomaldo y echaldo en las tinieblasde à fuera:alli ſerá el lloro y el batimiento de diẽtes.

14 Porque muchos ſon llamados; y pocos Escogidos.

15 ¶Entõces y dos los Phariseos, cõsultaron, como lo tomariã enalgunapalabra.

16 Y embian à el ſus Diſcipulos con los de Herodes, diziendo, Maestro, sabemos que eres amador de verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios: y que no te curas de nadie, porque no tienes accepciõ de perſona de hombres.

17 Di nos pues, que te parece? Es licito dar tributo à Cesar, o no?

18 Mas Iesus entendida ſu malicia, dizeles, Porque me tentays hypocritas?

19 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos lemostraron vn dinero.

20 Entonces dizeles, Cuya es eſta figura, y loque eſtá encima eſcripto?

21 Ellosle dizen, De Cesar, Y dizeles,Pagad pues à Cesar lo que es de Cesar: y à Dios, loque es de Dios.

22 Y oyendoeſto, marauillaronſe: y dexaronlo, y fueronſe.

23 ¶Aquel dia llegaron à el los Sadduceos,que dizen no auer resurreciõ, y preguntaronle.

24 Diziendo, Maestro,Moyſen dixo, Si alguno muriere ſin hijos, ſu hermano ſe case con ſu muger, y deſpertarà ſimiente à ſu hermano.

25 Fuerõ pues entre noſotros ſiete hermanos: y el primero tomó muger, y murió. y no teniendo generacion, dexó ſu muger à ſu hermano.

26 De la misma manera tambien el segũdo, y el tercero, haſta los ſiete.

27 Y deſpues de todos murió tambien la muger.

28 En la resurrecion pues, cuya de los ſiete ſerá la muger? porque todos la tuuierõ.

29 Entonces respondiẽdo Iesus, dixoles, Errays ignorando las escripturas, y la potencia de Dios.

30 Porque en la resurrecion ni maridos tomarán mugeres, ni mugeres maridos; mas ſon como los Angeles de Dios en el cielo.

31 Y de la resurrecion delos muertos, no aueys leydo loqueoses dicho de Dios à vosotros, que dize.

32 Yo ſoy el Dios de Abraham, y el Dios de Iſaac, y el Dios de Iacob? Dios, no es Dios de los muertos, mas de losque biuen.

33 Y oyendoeſtolas compañas eſtauan fuera de ſi de ſu doctrina.

34 ¶Entonces los Phariseos, oyendo que auia cerrado la boca à los Sadduceos, juntaronſe à vna:

35 Y pregũtó vno dellos,interprete de la Ley, tentandolo, y diziendo.

36 Maestro, qual es el mandamiẽto Grãde en la Ley?

37 Y Iesus le dixo,Amarás àl Señor tu Dios de todo tu coraçon, y de toda tu alma, yde toda tu mente.

38 Este es el Primero y el Grande mandamiento.

39 Y el Segundo es semejante à eſte:Amarás à tu proximo, como à ti mismo.

40 De estos dos mandamientos depẽde toda la Ley y los prophetas.

41 Y estando juntos los Phariseos, Iesus les preguntó.

42 Diziendo, Que os parece del Chriſto? Cuyo hijo es? Dizenleellos, De Dauid.

43 Elles dize, Pues como Dauid en Eſpiritu lo llama Señor, diziendo.

44 Dixo el Señor à mi Señor, Assientate à mis diestras, entretanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?

45 Pues ſi Dauid lo llama Señor, como es ſu hijo?

46 Y nadie le podia responder palabra: ni osó alguno desde aquel dia preguntarle mas.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 23

1 Entonces IESVS habló à las compañas y à ſus Diſcipulos.

2 Diziẽdo, Sobre la cathedra de Moyſen ſe aſſentarõ los Escribas y los Pha riseos:

3 Anſique todo loque os dixeren,que guardeys, guardaldo y hazeldo: mas no ha gays conforme à ſus obras: porque dizen y no hazen.

4 Porque atan cargas pesadas, y difficiles de lleuar, y ponen ſobre los ombros de los hombres: mas ni aun cõ ſu dedo las quieren mouer.

5 Antes todas ſus obras hazen para ſer mirados de los hõbres:porque ensanchã ſusphilacterias, y estienden los fluecos de ſus mantos:

6 Y aman los primeros aſsientos en las cenas, y las primeras sillasen las synogas:

7 Y las salutaciones en las plaças, y ſer llamados de los hombres,Rabbi, Rabbi.

8 Mas vosotros, no querays ſer llamados Rabbies, porquevno es vuestro Maestro, el Chriſto: y todos vosotros soys hermanos.

9 Y [vuestro] Padre no llameys à nadie en la tierra: porque vno es vuestro Padre, elqual eſtá en los cielos.

10 Ni os llameys doctores: porque vno es vuestro Doctor, el Chriſto.

11 El que es el mayor de vosotros, ſea vuestro sieruo:

12 Porque el que ſe enalteciere, ſerá humillado: Y el que ſe humilláre, ſerá enaltecido.

13 Mas ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque cerraysel Reyno de los cielos delante de los hombres:que ni vosotros entrays, ni à los que entran dexays entrar.

14 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque comeys las casas de las biudas aun con color de luenga oraciõ: por eſto lleuareys mas graue juyzio.

15 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque rodeays la maryla ſeca por hazervn conuertido: y quando fuere hecho, hazeyslohijo del quemadero doblado mas que vosotros.

16 Ay de vosotros guias ciegas, que dezis, Qualquiera que juráre por el Tẽplo, es nada: mas qualquiera que juráre por el oro del Templo,deudores.

17 Locos, y ciegos, qual es mayor, el oro, ò el Templo que sanctifica àl oro?

18 Item, Qualquiera que juráre por el altar, es nada: mas qualquiera que juráre por elPresente que eſtá ſobre el, deudor es.

19 [Locos y] ciegos: porque qual es mayor, el Presente, ò el altar que sanctifica àl Presente?

20 Pues elque juráre por el altar, jura por el, y por todo loque eſtá ſobre el.

21 Y elque juráre por el Templo, jura por el, y por el que habita enel.

22 Y elque juráre por el cielo, jura por el throno de Dios, y por el que estâ sentado ſobre el.

23 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque dezmays la menta, y el eneldo, y el comino, y dexastes loque es lo mas graue de la ley,es à ſaber,el juyzio, y la misericordia, y la fe. Esto era menester hazer, y no dexar lo otro.

24 Guias ciegas, que colays el moxquito, mas tragays el cam ello.

25 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: por que limpiays loque eſtá de fuera del vaſo, ò del plato, mas de dentroeſtátodolleno de robo y de immundicia.

26 Phariseo ciego, limpia primero loque eſtá dentro del vaſo y del plato, paraque tambien loque eſtá fuera ſe haga limpio.

27 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque soys semejantes, à sepulchros blanqueados: que de fuera, á la verdad, ſe muestran hermosos à los hombres: mas de dentro eſtan llenos de hueſſos de muertos, y de toda suziedad.

28 Ansi tambien vosotros, de fuera, à la verdad os mostrays juſtos à los hombres: mas de dẽtro, llenos estaysde falſedad y iniquidad.

29 Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque edificays los sepulchros de los prophetas, y adornays los monumẽtos de los juſtos.

30 Y dezis, Si fueramos en los dias de nuestros padres, no ouieramos sido ſus compañerosen la sangre de los prophetas.

31 Anſique testimonio days à vosotros mismos que soys hijos de a quellos que mataron à los prophetas.

32 Vosotros tãbiẽ henchid la medida de vuestros padres.

33 Serpientes, generaciõ de biuoras, comoeuitareys el juyzio del quemadero?

34 Portãto heaqui, yo embio à vosotros prophetas, y ſabios, yescribas, y deellosvnosmatareys y crucificareys: yotrosdeellos açotareys en vuestras synogas, y perseguireys de ciudad en ciudad:

35 Paraque venga ſobre vosotros toda la sangre justa que seha derramado ſobre la tierra, desde la sangre de Abel el juſto haſta la sãgre de Zacharias hijo de Barachias,àlqualmatastes entre el Tẽplo y el altar

36 Decierto os digo, que todo eſto vendrá ſobre eſtageneracion.

37 Ieruſalem, Ieruſalẽ, que matas los prophetas, y apedreas à losque ſon embiados à ti, quantas vezes quise juntar tus hijos,como la gallina junta ſus pollos debaxo de las alas, y no quisistes.

38 Heaqui, vuestra Caſa os es dexada de sierta.

39 Porqueyoos digo que desde aora no me vereys,haſta que digays, Bendito elque viene en el nombre del Señor.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 24

1 YSalido IESVS del Templo, yua ſe: y llegaronſe ſus Diſcipulos para mostrarle los edificios del Templo.

2 Y respondiendo el, dixoles, Veys todo eſto? Decierto os digo, que no ſerá dexada aqui piedra ſobre piedra que no ſea destruy da

3 ¶ Y sentãdoſe el en el Mõte de las Oliuas, llegaronſe à el ſus Diſcipulos à parte, diziendo, Di nos quando serán estas coſas, y que señalauráde tu venida, y de la fin del ſiglo.

4 Y respondiendo IESVS, dixoles,Mirad que nadie os engañe.

5 Porque vendrán muchos en mi nombre, diziendo, Yo ſoy el Chriſto: y à muchos engañarán.

6 Y oyreysguerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbeys: porque es menester que todoeſtoacontezca: mas aun no es la fin.

7 Porque ſe leuantarâ nacion contra nacion, y reyno contra reyno: y serán pestilẽcias, y hambres, y terremotos por los lugares.

8 Y todas estas coſas,principio de dolores.

9 Entõces os entregarán para ſer affligidos: y mataroshan: y sereys aborrecidos de todas naciones por cauſa de mi nõbre.

10 Y muchos entoncesserán escandalizados: y entregarsehan vnos à otros, y vnos aotros ſe aborrecerán.

11 Y muchos falsos prophetas ſe leuãtarán, y engañarán à muchos.

12 Y por auerse multiplicado la maldad,la charidad de muchos ſe resfriará.

13 Mas elqueperseueráre haſta la fin, eſte ſerá saluo.

14 Y ſerá predicado eſte Euangelio del Reyno en toda latierrahabitablepor testimonio à todas las naciones: y entonces vendrá la fin.

15 ¶Portanto quando vierdes la abominaciõde aſſolamiẽto, que fué dichapor Daniel propheta, que estaráen el lugar Sancto, elque lee, entienda.

16 Entonces los queestuuierenen Iudea, huy gan à los montes.

17 Y el que ſobre la techumbre, no deciẽda à tomar algo de ſu caſa.

18 Y elque en el cãpo, no buelua otra vez à tomar ſus ropas.

19 Mas ay de las preñadas y de las que criã en aquellos dias.

20 Orad pues que vuestra huyda no ſea en inuierno,nien dia de fiesta:

21 Porque aurà entõces grande affliciõ, qual no fué desde el principio del mundo haſta aora, ni ſerá.

22 Y ſi aquellos dias no fueſſen acortados,ninguna carne seria salua: mas por cauſa de los Escogidos, aquellos dias serán acortados.

23 ¶ Entõces ſi alguien os dixere,Heaqui eſtáel Chriſto, ò alli, no creays.

24 Porque ſe leuantarán falsos Christos, y falsos prophetas: y darán ſeñales grãdes y prodigios: de tal manera queengañarán, ſi es poſsible, aun à los Escogidos.

25 Heaqui os lohe dicho antes.

26 Anſique ſi os dixeren, Heaqui, en el desierto eſtá: no salgays. Heaqui,en camaras: no creays.

27 Porque como relãpago que sale del Oriente, y ſe muestra haſta el Occidẽte.an ſi ſerá tãbien la venida del Hijo del hõbre.

28 Porquedõde quiera que estuuiere el cuerpo muerto, alli ſe jũtarán tambien las aguilas.

29 ¶Y luego deſpues de la afliciõ de aquellos dias, el Sol ſe escurecerâ: y la Luna no dará ſu lumbre: y las eſtrellas caerán del cielo: Y las virtudes de los cielos serán commouidas:

30 Y entõces ſe mostrará la seña del Hijo del hombreen el cielo; y entonces lamentarán todos los tribus de la tierra,y verán àl Hijo del hõbre que vendrá ſobre las nuues del cielo con grãde poder y gloria.

31 Y embiará ſus Angeles con trompeta y gran boz: y jũtarán ſus Escogidosde los quatro viẽtos del vn cabo del cielohasta el otro:

32 Del arbol de la higuera aprended.la comparacion. Quãdo ya ſu rama ſe enternece, y las hojas brotan, sabeys que el veranoeſtácerca.

33 Ansi tambien vosotros quando vierdes toda estas coſas, sabed queeſtá cercano, à las puertas.

34 Decierto os digo que no paſſará eſtáedad que todas estas coſas noacontezcã.

35 El cielo y la tierraperecerá, mas mis palabras no pereceran.

36 ¶ Mas del dia ò hora, nadielosabe, ni aun los Angeles de los cielos, ſi no mi Padre solo.

37 Mas como los dias de Noe, anſi ſerá la venida del Hijo del hombre.

38 Porquecomo eran en los dias del Diluuio, comiendo, y beuiendo, tomando mugereslos maridos, y dandolaslos padres, haſta el dia que Noe entró en el arca:

39 Yno conocieron, haſta que vino el Diluuio, y lleuó à todos, anſi ſerá tambien la venida del Hijo del hombre.

40 Entõces estarán dos en el campo: vno ſerá tomado, y otro ſerá dexado.

41 Dosmugeresmoliendo à vn molinillo: la vna ſerá tomada, y la otra ſerá dexada.

42 ¶Velad pues, porque no sabeys à que hora hà de venir vuestro Señor.

43 Esto empero sabed, que ſi el padre de la familia supieſſeà qual vela el ladron auria de venir: velaria, y no dexaria minar ſu caſa.

44 Portanto tambien vosotros estad apercebidos, porque el Hijo del hõbre hà de venir à la hora que no pensays.

45 Quien pues es el sieruo fiel y prudente àl qual el señor puso ſobre ſu familia, paraque les dé alimento à tiempo?

46 Bienauenturado aquel sieruo, àlqual, quando ſu señor viniere, lo halláre haziendo anſi.

47 De cierto os digoqueſobre todos ſus bienes lo pondrá.

48 Y ſi aquel sieruo malo dixere en ſu coraçon, Mi señor ſe tarda de venir:

49 Y començáre à herir ſuscompañeros, y aun à comer y beuer con los borrachos:

50 Vendrá el señor de aquel sieruo el dia queelno eſpera, y à la hora queelno sabe.

51 Yapartarloha: ypondrá ſu parte con los hypocritas.Alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 25

1 Entõces el Reyno de los cielos ſerá semejante à diez virgines, que tomando ſus lamparas ſalieron à recebir àl esposo.

2 Y las cinco deellas eran prudentes: y las cinco, locas.

3 Las que eran locas,tomando ſus lamparas, no tomaron azeyte consigo.

4 Mas las prudentestomaron azeyte en ſus vaſos juntamente con ſus lamparas.

5 Y tardandoſe el esposo, cabecearon todas, y durmieronſe.

6 Y à la media noche fué hechopregõ, Heaqui, el esposo viene: ſalildo à recebir.

7 Entonces todas a quellas virgines ſe leuantaron, y adereçaron ſus lamparas.

8 Y las locas dixeron à las prudentes, Dadnos de vuestro azeyte: porque nuestras lamparas ſe apagan.

9 Mas las prudentes respondieron diziendo, Porque no nos falte à nosotras y à vosotras, yd antes à losque venden, y cõprad para vosotras.

10 Y ydas ellas à comprar, vino el esposo: y las que eſtauan apercebidas, entraron con el à las bodas: y cerrose la puerta.

11 Y deſpues vinieron tambien las otras virgines, diziendo, Señor, Señor, abrenos.

12 Mas respondiendo el, dixo, Decierto os digo,queno os conozco.

13 Velad pues, porque no sabeys el dia ni la hora, en laqual el Hijo delhõbre hà de ve nir.

14 ¶PorqueelReyno de los cielos escomo vn hombre que partiendoſe lexos llamó à ſus sieruos, y entrególes ſus bienes.

15 Y à eſte dió cinco talentos, y àl otro dos, y àl otro vno: à cada vno conformeà ſu facultad, y partióse luego lexos.

16 Y partido el, el que auia recebido cinco talentos, granjeó cõ ellos, y hizo otros cinco talentos.

17 Semejantemente tambien el que auia recebido dos, ganó tambien el otros dos.

18 Mas elque auia recebido vno, fue y enterrólo en tierra, y escondió el dinero de ſu señor.

19 Y deſpues de mucho tiempo vino el señor de aquellos sieruos, y hizo cuentas con ellos.

20 Y llegando el que auia recebido cinco talentos, truxo otros cinco talẽtos, diziendo, Señor, cinco talentos me entregaste, heaqui otros cinco talentos hé ganado con ellos.

21 Y ſu señor le dixo, Bieneſtá, buẽ sieruo y fiel; ſobre poco has sido fiel, ſobre mucho te pondré: entraenel gozo de tu señor.

22 Y llegãdo tãbien el que auia recebido dos talentos, dixo, Señor, dos talentos me entregaste, heaqui otros dos talentos he ganado ſobre ellos.

23 Su señor le dixo, Bieneſtábuen sieruo y fiel: ſobre poco has sido fiel, ſobre mucho te pondré: entra enel gozo de tu señor.

24 Y llegando tambiẽ el que auia recebido vn talento, dixo, Señor yo te conocia que eres hõbreduro, que siegas dõde no sembraste, y coges donde no derramaste.

25 Portanto vue mido, y fue y escondi tu talento en tierra; heaqui tienes loque es tuyo.

26 Y respondiẽdo ſu señor dixole, Mal sieruo y negligente, sabias que siego dõde no sembré, y que coxgo donde noderramé.

27 Portanto te conuenia dar mi dinero à los vanqueros: y viniendo yo recibiera loque es mio con vsura.

28 Quitalde pues el talento, y daldo àl que tiene diez talentos.

29 Porqueà qualquiera que tuuiere le ſerá dado, y tẽdrá mas: y àlque no tuuiere, aun loque tiene le ſerá quitado.

30 Y àl sieruo inutil echaldoen las tinieblasde à fuera: alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes.

31 ¶ Y quando el Hijo del hombre vendrá en ſu gloria, y todos los sanctos angeles conel, entõces ſe sentará ſobre el throno de ſu gloria.

32 Y serán juntadas delante deel todas las gẽtes: y apartarloshá losvnos de los otros, como aparta el pastor las ouejas de los cabritos.

33 Y põdrá las ouejas à ſu derecha, y los cabritos à la yz quierda.

34 Entonces el Rey dirá à los queestaránà ſu derecha, Venid benditos de mi Padre, poſſeed el Reyno aparejado para vosotros desde la fundacion del mundo.

35 Porque tuue hambre, y diſtes me de comer: tuue sed, y diſtesme de beuer: fuehuesped, y recogitesme:

36 Desnudo, y cubristesme:enfermo, y visitastesme: estuue en la carcel, y venistes à mi.

37 Entõces los juſtos le respõderán, diziẽdo, Señor, quãdo te vimos hãbriento, y te sustẽtamos? o sediẽto, y te dimos de beuer?

38 Y quãdo te vimos huesped, y te recogimos? o desnudo, y te cubrimos?

39 O, quando te vimos enfermo, o en la carcel, y venimos à ti?

40 Y respondiendo el Rey, dezirleshá, Decierto os digo que enquantolohezistes à vno de estos mis hermanos pequeñitos, à milohezistes.

41 ¶ Entõces dirá tambien à los queestaránà la yzquierda,Yd hos de mi malditos àl fuego eterno que eſtá aparejado para el diablo y ſusangeles.

42 Porque tuue hambre, y no me diſtes de comer: tuue sed, y no me diſtes debeuer:

43 Fue huesped, y no me recogistes: desnudo, y no me cubristes: enfermo y en la carcel estuue, y no me visitastes.

44 Entonces tãbien ellos le responderã, diziendo, Señor, quando te vimos hãbriẽto, o sediento, o huesped, o desnudo, o enfermo, o en la carcel, y no te seruimos?

45 Entõces responderleshá, diziendo, De cierto os digoqueen quãto nolohezistes à vno deestos pequeñitos, ni àmilohezistes.

46 Y iran estos àl tormento eterno, y los juſtos à la vida eterna.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 26

1 YAconteció que como vuo acabado Iesus todas estas palabras, dixo à ſus Diſcipulos.

2 Sabeys quedentro de dos dias ſe haze la Pascua: y el Hijo del hombre es entre gado para ſer crucifica do.

3 Entonces los principes de los Sacerdotes, y los Escribas y los Ancianos del Pueblo ſe juntaronàl patio del Pontifice, el qual ſe llamaua Caiphas.

4 Y tuuieron consejo para prender por engaño à Iesus, y matarlo.

5 Y dezian, No endia de fiesta: porque no ſe haga alboroto enel pueblo.

6 ¶Y estando Iesus en Bethania en caſa de Simon el leproso.

7 Vino à el vna mugercõ vnvaſo dealabastro de vnguento de gran precio, y derramôlo ſobre la cabeça deel estando sentado à la mesa.

8 Lo qual viendo ſus Diſcipulos, enojaronſe, diziendo,Porque ſe pierde eſto?

9 Porque eſte vnguento ſe podiavender por gran precio, y darſe à los pobres.

10 Y entendiendolo Iesus, dixoles, Porque days pena àeſtamugerque me ha hecho buena obra?

11 Porque siempre tendreys pobres cõ vosotros, mas à mi no siempre me tẽdreys.

12 Porque echando eſte vnguento ſobre mi cuerpo,para sepultarmeloha hecho.

13 Decierto os digoquedõdequiera que eſte Euangelio fuere predicado en todo el mundo, tambien ſer ádicho para memoria de ella lo que eſta ha hecho.

14 ¶Entonces vno de los doze, que ſe llamaua Iudas Iscariota, fue à los principes de los Sacerdotes.

15 Y dixoles, Que me quereys dar, y yo os lo entregaré? y ellosle señalarõ treyntapieçasde plata.

16 Y desde entonces buscaua oportunidad para entregarlo.

17 ¶Y el primerdiade la fiestade lospanesſin leuadura vinierõ los Diſcipulos à Iesus diziẽdole, Dõde quieres que te aderecemos para comerel corderodela Pascua?

18 Y el dixo, Id à la Ciudadà vno, y dezilde, El Maestro dize, Mi tiẽpo eſtá cerca: en tu caſa haré la Pascua con mis Diſcipulos.

19 Y lo Dsiscipulos hizieron como Iesus les mandó, y adereçaronla Pascua.

20 Y como fue la tarde del dia, sentose à la mesa con los doze.

21 Y comiẽdo ellos, dixo, De cierto os digo, que vno devosotros me ha de entregar.

22 Yellosentristecidos en gran manera, començó cada vno deellos à dezir, Soy yo Señor?

23 Entonces el respondiendo, dixo, Elquemete la mano conmigo enel plato, eſte meha de entregar.

24 A la verdad el Hijò del hombre vá, como eſtá eſcripto deel: mas ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado. bueno le fuera àl tal hombre no auer nacido.

25 Entonces respondiendo Iudas, que lo entregaua, dixo, Soy yo por venturaMaestro? Dizele, Tulohas dicho.

26 Y comiendo ellos tomó Iesus el pá, yauiendo hecho gracias,partiólo, y dió à ſus Diſcipulos, y dixo, Tomad, comed:eſto es mi cuerpo.

27 Y tomando el vaſo, y hechas gracias, dióles diziendo, Beued deel todos.

28 Porqueeſto es mi sangre del Nueuo testamento, la qual es derramada por muchos para remiſsion de los peccados.

29 Y digo osquedesde aora no beueré mas de eſte fruto de vid, haſta aquel dia, quando lo tengo de beuer nueuo con vosotros en el Reyno de mi Padre.

30 Y quando ouierondicho el hymno, ſalieron àl monte de las Oliuas.

31 ¶Entõces Iesus les dize, Todos vosotrossereys escandalizados en mi eſta noche. porque eſcripto eſtá,Heriré àl pastor, y las ouejas de la manada serán derramadas.

32 Mas deſque aya resuscitado,eſperaroshé en Galilea.

33 Y respondiendo Pedro, dixole, Aunque todos ſean escandalizados en ti, yo nunca seré escandalizado.

34 Iesus le dize,De cierto te digo que eſta noche, antes qne el gallo cante, me negarás tres vezes.

35 Dizele Pedro, Aũ que me ſea menester morir contigo, note negaré. Y todos los Diſcipulos dixeron lo mismo.

36 ¶Entonces llegó Iesus con ellos àl aldea que ſe llama Gethsemane. y dize à ſus Diſcipulos: Sentaos aqui, haſta que vaya alli y ore.

37 Y tomandoà Pedro, y à los dos hijos de Zebedeo, començó à entristecerse y à angustiarſe.

38 Entonces Iesus les dize, Mi alma eſtá muy triste haſta la muerte: quedaos aqui, y velad conmigo.

39 Y yendoſe vn poco mas adelãte, prostrose ſobre ſu faz orãde, y diziẽdo; Padre mio, ſi es poſsible,paſſe de mi eſte vaſo: empero no como yo quiero, mas como tu.

40 Y vino à ſus Diſcipulos, y hallólos durmiendo; y dixo à Pedro, No aueys podido velar conmigo vna hora.

41 Velad y orad, paraque no entreys en tentacion: el eſpiritu à la verdad estã presto, mas la carne enferma.

42 Otra vez fué, segunda vez, y oró diziendo, Padre mio, ſi no puede eſte vaſo paſſar de mi ſin queyolo beua, hagase tu voluntad.

43 Y vino otra vez, y hallólos durmiendo: que los ojos deellos eran agrauados:

44 Y dexãdolos, fué otra vez, y oró, tercera vez, diziendo las mismas palabras.

45 Entonces vino à ſus Diſcipulos, y dizeles, Dormid yá, y descansad, heaqui hà llegado la hora, y el Hijo del hõbre es entregado en manos de peccadores.

46 Leuãtaos, vamos: heaqui hà llegado el que me hà entregado.

47 ¶Y hablãdo aun el, heaqui Iudas, vno de los doze, vino; y con el mucha cõpaña cõ espadas y bastones de parte de los principes de los Sacerdotes, y de los Ancianos del Pueblo.

48 Y elque lo entregaua, les auia dado señal, diziendo, Al que yo besáre, aquel es, prendeldo.

49 Y luego que llegó à IESVS, dixo, Ayas gozo, Maestro, y besólo.

50 Y IESVS le dixo, Amigo, aque vienes? Entonces llegaron, y echaron mano à IESVS, y prendieronlo.

51 Y heaqui vno de los queeſtauancon IESVS, estendiẽdo la mano sacó ſu espada, y hiriendo à vn sieruo del Pontifice, quitolevna oreja.

52 Entonces IESVS le dize, Buelue tu espada à ſu lugar:porque todos los que tomáren espada, à espadamorirán.

53 O piensas que no puedo aora orar à mi Padre, y el me daria mas de dozelegiones de Angeles?

54 Como pues ſe cũplirianlas Escripturasdeque anſi conuiene que ſea hecho?

55 En aquella hora dixo IESVS à las Cõpañas, Como à la dron aueys ſalido cõ espadas y con bastones à prẽderme: cada dia me sentaua con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendistes.

56 Mas todo eſto ſe hazeparaque ſe cũplan las Escripturas de los prophetas. Entonces todos los Diſcipulos huyeron dexandolo.

57 Y ellos, prendido IESVS, truxeronlo à Caiphas Pontifice, donde los Escribas y los Ancianos eſtauan juntos.

58 Mas Pedro lo seguia de lexos haſtael patio del Pontifice: y entrado dentro, estauase sentado con los criados, para ver el fin.

59 Y los Principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y todo el ayuntamiento, buscauanalgunfalso testimonio contra IESVS, para entregarlo à la muerte:

60 Y no hallauan: aunque muchos teſtigos falsos ſe llegauan, no hallaron. Mas à la postre vinieron dos teſtigos falsos.

61 Que dixeron, Este dixo,Puedo derribar el Templo de Dios, y reedificarlo en tres dias.

62 Y leuantandoſe el Pontifice dixole, No respondes nada? Que testifican estos contra ti?

63 Mas IESVS callaua. Y respondiendo el Pontifice, dixole,Cõjurote por el Dios Biuiente, que nos digas, ſi eres tu el Chriſto hijo de Dios.

64 IESVS le dize, Tulohas dicho. Y aun os digo, quedesde aora aueys de veràl Hijo del hõbre aſſentado à la diestra de la potenciadeDios, y que viene en las nuues del cielo.

65 Entonces el Põtifice rompió ſus veſtidos, diziendo, Blasphemadohá: que mas neceſsidad tenemos de teſtigos? heaqui aora aueys o ydo ſu blasphemia.

66 Que os parece? Y respõdiendo ellos dixeron, Culpado es de muerte.

67 Entonces le escupierõ en ſu rostro, y dieronle de bofetadas, y otros lo heriãde palmadas.

68 Diziendo, Prophetizanos, ò Chriſto, quien es el que te hà herido.

69 ¶Y Pedro eſtaua sentado fuera en el patio: Y llegóse à el vna criada diziendo, Y tu con Iesus el Galileo estauas.

70 Mas el negó delante de todos diziendo, No sé loque dizes.

71 Y ſaliendo à la puerta, vidolo otra, y dixo à los que estauã alli: Tambien eſte eſtaua con IESVS Nazareno.

72 Y negó otra vez con juramento,diziẽdo, No conozco àeſſehombre.

73 Y desde à vn poco llegaron losqueseruian, y dixeron à Pedro, Verdaderamente tambien tu eres deellos: porque aun tu habla te haze manifiesto.

74 Entonces començó àanathematizarſe, y à jurardiziendo, No conozco aeſſehombre. Y el gallo cantó luego.

75 Y acordóse Pedro de las palabras de IESVS, que le dixo, Antes que cante el gallo me negarás tres vezes. Y ſaliẽdoſe fuera, lloró amargamente.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 27

1 YVenida la mañana entraron en consejo todos los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos del pueblo contra IESVS, para entregarlo à muerte.

2 Y truxeronlo atado, y entregaronlo à Poncio Pilato presidente.

3 Entonces Iudas, elque lo auia entregado, viendo que era condenado, boluió arrepentido las treyntapieçasde plata à los principes de los Sacerdotes, y à los Ancianos.

4 Diziendo, Yohe peccado entregandola sangre innocente. Mas ellos dixeron, Queſe nos dáà noſotros? Vieras lo tu.

5 Y arrojando laspieças deplata àl Templo, partióse,y fué, y ahorcose.

6 Y los principes de los Sacerdotes, tomandolas pieçasde plata, dixeron, No es licito echarlasen el arca de la limosna, por que es precio de sangre.

7 Mas, auido consejo, comprarõ deellasel campo del Ollero, por ſepultura paralos estrangeros.

8 Por loqual fué llamado aquel campoHaceldema Campo de sangrehaſta el dia de o y.

9 Entonces ſe cumplió loque fué dicho por el prophetaIeremias, que dixo,Y tomaron las treyntapieçasde plata, precio apreciado, que fué apreciado por los hijos de Iſrael:

10 Y dieronlas para el campo del Ollero, como me ordenó el Señor.

11 ¶Y IESVSestuuo delante del Presidente: y el Presidente le preguntó diziẽdo, Eres tu el Rey de los Iudios? Y IESVS le dixo, Tulodizes.

12 Y ſiendo a cusado por los principes de los Sacerdotes, y por los Ancianos, nada respondió.

13 Pilato entonces le dize, No oyes quãtas coſas testifican contra ti?

14 Y no le respondió ni vna palabra, que el Presidente ſe marauillaua mucho.

15 ¶ Y en el dia de la fiesta acoſtumbraua el Presidente soltar àl pueblo vn preso qual quisieſſen.

16 Y tenia entonces vn presofamoso, que ſe dezia Barabbas.

17 Y juntos ellos, dixoles Pilato, Qual quereys que os suelte, a Barabbas, ò à IESVS que ſe dize el Chriſto?

18 Porque sabia que por embidia lo auian entregado.

19 Y estando el sentado en el tribunal, ſu muger embió à el diziendo, No tẽgas que ver con aquel juſto: porque oy he padecido muchas coſas en sueños por cauſa de el

20 Mas los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, persuadieron àl pueblo, que pidieſſe à Barabbas, y à IESVS matáſſe.

21 Y respondiendo el Presidente dixoles, Qual de los dos quereys que os suelte? Y ellos dixeron, A Barabbas.

22 Pilato les dixo, Que pues haré de IESVS que ſe dize el Chriſto? Dizenle todos, Sea crucificado.

23 Y el Presidente les dixo, Pues que mal hà hecho? Mas ellos gritauan mas diziendo, Sea crucificado.

24 Y viẽdo Pilato que nada aprouechaua, antes ſe hazia mas alboroto, tomando agua lauó ſus manos delãte del pueblo diziendo, innocente ſoy yode la sangre de eſte juſto: veldo vosotros.

25 Y respondiẽdo todo el pueblo, dixo, Su sangreſeaſobre noſotros, y ſobre nuestros hijos.

26 Entonces soltóles à Barabbas: y auiẽdo açotado à IESVS, entrególo para ſer crucificado.

27 ¶Entonces los soldados del Presidente tomando à IESVSàl audiẽcia, juntaron à el toda la quadrilla.

28 Y desnudandolo, cercaronlo devn manto de grana.

29 Y puſieron ſobre ſu cabeça vna corona texida de espinas, y vna caña en ſu mano derecha: y hincando la rodilla delante deel burlauan deel diziendo, Ayas gozo Rey de los Iudios.

30 Y escupiendo en el, tomaron la caña, y herian en ſu cabeça.

31 Y deſque lo ouieron escarnecido, desnudaronle el manto, y vistieronlo de ſus veſtidos, y lleuaronlo para crucificarlo.

32 Y ſaliendo, hallaron àvn Cyreneo, que ſe llamaua Simon: à eſte cargarõ paraque lleuaſſe ſu cruz.

33 Y como llegarõ àl lugar que ſe llama Gol gotha, que es dicho El lugar de la Calauera.

34 Dieronle à beuer vinagre mezclado con hiel: y gustando, no quiſo beuerlo.

35 Y Desque lo ouierõ crucificado, repar tieron ſus veſtidos echando fuertes: paraque ſe cumplieſſe loque fué dicho por el Propheta,Repartieronſe mis veſtidos, y ſobre mi ropa echaron fuertes.

36 Y guardauanlo sentados alli.

37 Y puſieron ſobre ſu cabeçaſu cauſa escripta, ESTE ES IESVS EL REY DE LOS IVDIOS.

38 Entonces crucificaron con el dos ladrones: vno à la derecha, y otro à la yzquierda.

39 Y los que paſſauan, le dezian injurias meneando ſus cabeças.

40 Y diziendo, Ola,tu, elque derribas el TemplodeDios, y en tres diasloreedificas, saluate à timismo. Si eres Hijo de Dios, deciende de la cruz.

41 Desta manera tambien los principes de los Sacerdotes escarneciendo, con los Escribas, [y los Phariseos,] y los Ancianos, dezian:

42 A otros saluó, à ſi no ſe puede saluar. Si es el Rey de Iſrael, decienda aora de la cruz, y creeremos,à el.

43 Confia en Dios, librelo aoraſi loquiere: porque hà dicho, Soy Hijo de Dios.

44 Lo mismo tambien le çaherian los ladrones, que eſtauan crucificados con el.

45 ¶ Y desde la hora de las seys fueron tinieblas ſobre toda la tierra haſta la hora de las nueue.

46 Y cerca de la hora de las nueue IESVS exciamó con gran boz, diziẽdo,Eli, Eli, lama sabachthani? eſto es, Dios mio, Dios mio, porque me has defamparado?

47 Y algunosde los que eſtauan alli, oyendolo, dezian, A Elias llama eſte.

48 Y luego corriendo vno deellostomó vna espongia, y hinchióla de vinagre, y poniendola en vna caña, dauale paraque beuieſſe.

49 Y los otros dezian, Dexa veamos ſi vendrá Elias à librarlo.

50 Mas IESVS auiendo otra vez exclamado con gran boz, dió el Eſpiritu.

51 Y heaqui, el velo del Templo ſe rompió en dos, de alto à baxo: y la tierra ſe mouió, y las piedras ſe hendieron.

52 Y los sepulchros ſe abrieron: y muchos cuerpos de Sãctos que auian dormido, ſe leuantaron:

53 Y ſalidos de los sepulchros, deſpues de ſu resurrecion. vinierõ à la Sancta Ciudad, y apparecieron à muchos.

54 Y el Centurion, y los que eſtauan con el guardando à IESVS, viſto el terremoto, y las coſas que auian sido hechas, temieron en gran manera diziendo, Verdaderamente Hijo de Dios era eſte.

55 Y eſtauan alli muchas mugeres mirando de lexos, las quales auian seguido de Galilea à IESVS, siruiendole:

56 Entre las quales era Maria Magdalena, y Mariade Iacobo, y la madre de Iose, y la madre de los hijos de Zebedeo.

57 ¶Y como fué la tarde del dia, vino vn hombre rico de Arimathea llamado Ioseph, elqual tambiẽ auia sido Discipulo de IESVS.

58 Este llegó à Pilato, y pidió el cuerpo de IESVS. Entonces Pilato mandó que el cuerpo ſeledieſſe.

59 Y tomando Ioseph el cuerpo, emboluiólo en vna sauana limpia:

60 Y pusolo en vn sepulchro suyo nueuo que auia labrado en peña: Y rebuelta vna grande piedra à la puerta del sepulchro, fueſe.

61 Y eſtauan alli Maria Magdalena, yla otra Maria, sentadas delante del sepulchro.

62 Y el siguiente dia, que esel segundo dia de la preparacionde laPascua, juntaronſe los principes de los Sacerdotes y los Phariseos à Pilato.

63 Diziendo, Señor, acordamos nos que aquel engañador dixo biuiendo aun, Despues del tercero dia resuscitaré.

64 Manda pues fortificar el sepulchro haſta el dia tercero: porque no vengan ſus Diſcipulos de noche, y lo hurten, y digan àl pueblo, Resuscitó de los muertos: Y ſerá el postrer error peor que el primero.

65 Dizeles Pilato, la guarda teneys: id, fortificad comoentendeys.

66 Y yendo ellos, fortificaron el sepulchro con guarda, sellandola piedra.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 28

1 YLa visperade los Sabbados que amanece para el primero de los Sabbados vino Maria Magdalena, yla otra Maria à ver el sepulchro.

2 Y heaqui, fue hecho vn gran terremoto: porque el Angel del Señor decendiendo del cielo, y llegando, auia rebuelto la piedra dela puertadel sepulchro, y eſtaua sentado ſobre ella.

3 Y ſu aspecto era como vn relampago; y ſu veſtido, blanco como la nieue.

4 Y del miedo deel las guardas fueron aſſombradas, y fueron bueltos como muertos.

5 Y respondiẽdo el Angel, dixo à las mugeres, No temays vosotras; porqueyosé que buscays à Iesuselque fuecrucificado.

6 No eſtá aqui: porque ha resuscitado, como dixo. Venid, ved el lugar donde fue pueſto el Señor.

7 Y presto id, dezid à ſus Diſcipulos, que ha resuscitadode los muertos: y heaquios eſpera en Galilea; alli lo vereys: heaqui os lohe dicho.

8 Entoncesellasſaliendo del sepulchro con temor y gran gozo, fueron corriendo à dar las nueuas à ſus Diſcipulos. Y yendo à dar las nueuas à ſus Diſcipulos.

9 Heaqui Iesus les sale àl encuentro, diziendo, Ayays gozo. Y ellas llegaron, y trauaron de ſus pies, y adoraronlo.

10 Entonces Iesus les dize, No temays, id, dad las nueuas à mis hermanos, que vayan à Galilea, y allà me verán.

11 ¶ Y yẽdo ellas, heaqui vnos dela guarda vinieron à la Ciudad, y dieron auiso à los principes de los Sacerdotes de todas las coſas que auianacontecido.

12 Y juntados con los Ancianos, auido consejo, dieron mucho dinero à los soldados.

13 Diziendo: Dezid, Sus Diſcipulos vinieron de noche, y lo hurtaron, durmiẽdo noſotros.

14 Y ſieſto fuere oydo del Presidente, noſotros lo persuadiremos, y hazeros hemos seguros.

15 Y ellos, tomado el dinero, hizierõ como eſtauan instruy dos: y eſte dicho fue diuulgado entre los Iudios haſta el dia de oy

16 ¶ Mas los onze Diſcipulos ſe fueron à Galilea, àl monte, dõde Iesus les auia ordenado.

17 Y como lo vieron, adoraronlo: mas algunos dudauan.

18 Y llegando Iesus, hablôles, diziendo,Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.

19 Portanto id, enseñad à todas las gẽtes; baptizandolos en nombre del Padre, y del Hijo, y del Eſpiritu sancto:

20 Enseñandolos que guarden todas las coſas que os hé mandado: y heaqui yo estoy con vosotrostodos los dias haſta la fin del ſiglo.

FIN DEL EVANGELIO SEGVN S. Mattheo.

MALACHIAS. 1

1 CARGAde la palabra de Iehoua contra Is raelpor mano de Malachias.

2 Yoos amé, dixo Iehoua:mas direys, En que nos amaste? Esau no erahermano de Iacob, dixo Iehoua,y amé a Iacob.

3 Y à Esau aborreci, ytorné ſus montes en aſſolamiento, y ſu poſſeſsion para los dragones del desierto?

4 Quãdo dixereEdom, Empobrecido nos hemos: tornemos y edifiquemoslo arruynado: anſi dixo Iehoua de los exercidos, Ellos edifficarán, y yo destruyré: y llamar leshánProuincia de impiedad, y Pu eblo cõtra quiẽ Iehoua ſe ayró para siẽpre.

5 Y vuestros ojos lo verán: y direys, Sea Iehoua engrãdecido ſobre la Prouincia de Iſrael.

6 El hijo honrró àl padre, y el sieruo à ſu señor: y ſi yo ſoy Padre, que es de mi horra? Y ſi ſoy señor, que es de mi temor? Iehoua de los exercitos dixo à vosotros los Sacerdotes, que menospreciays mi Nombre, mas direys, Enque auemos menoſpreciado tu Nom bre?

7 ¶ Que offreceys ſobre mi altarpan immũdo. mas direys, En que te auemos ensuziado? En que dezisLa mesa de Iehoua es vil.

8 Y quando offreceys elanimalciego para sacrificar, no es malo? y quãdo offreceys el coxo o enfermo, no es malo? Presentalo pues à tu principe,auer ſi le harasplazer, ô ſi le seras accepto, dixo Iehoua de los exercitos.

9 Aora pues orad à lafaz de Dios, y el aurá piedad de noſotros.eſto de vuestra mano vino, por ventura ſer le eys agradables? dixo Iehoua de los exercitos.

10 Quien tambien ay de vosotros que cierre las puertas, o alumbre mi altar debalde? Yo no recibo cõtẽtamiento en vosotros, dixo Iehoua de los exercitos, ni de vuestra mano me ſerá agradableel Presente.

11 Porque desde donde el Sol nace haſta donde ſe pone mi Nombre es grande entre las Gentes: y en todo lugar ſe offrece à mi Nombreperfume y Presente limpio: porque grande es mi Nombre entre las Gentes, dize Iehoua de los exercitos:

12 Y vosotros loamẽguays quando dezis,Immũda es la mesa de Iehoua: y quando hablan, Vil es ſu alimento.

13 Y dezis,O que trabajo? y desechas teslo, dixo Iehoua de los exercitos. Y truxistes hurtado, o coxo, o enfermo, y offrecistes offrẽda. ſer meha accepto de vuestra mano, dixo Iehoua?

14 Malditoel engañoso, que tiene macho en ſu rebaño, y promete y sacrifica cor rompido à Iehoua: porque yoſoyGrã Rey, dixo Iehoua de los exercitos, y mi Nombreesespantoso entre las Gentes.

MALACHIAS. 2

1 Aora pues ó Sacerdotes, à vosotroseseſte mandamiento.

2 Sino oyerdes, y ſinoacordardes de dar gloria à mi Nõbre, dixo Iehoua de los exercitos, embiaré maldicion ſobre vosotros; y maldiré vuestras bendiciones: y aun las he maldicho, por queno poneys envuestrocoraçon.

3 He aqui que yo os corrompo la semẽtera, y esparziré el estiercol ſobre vuestras hazes, el estiercol de vuestras solenidades, yel os traerá à fi.

4 Y sabreys queyoos embié eſte mandamientohaziendo mi Conciertocon Leui, dixo Iehoua de los exercitos.

5 Mi Concierto fue conel de vida y de paz, las quales coſas yo le di por el temor: por que me temió, y delante de mi Nombreestuuo humillado.

6 La Ley de Verdad estuuo en ſu boca, y iniquidad nũca fue hallada en ſus labios: en paz y en justicia anduuo conmigo, y dela iniquidad hizo apartar à muchos.

7 Porque los labios del Sacerdote guardaran la Sabiduria, y de ſu boca buscarán la Ley, porqueAngel es de Iehoua de los exercitos.

8 Mas vosotros hos aueys apartado del camino, aueys hecho trompeçar à muchos en la Ley: aueys corrompido el Concierto de Leui, dixo Iehoua de los exercitos.

9 Y yo tambien os torné viles y baxos à todo el Pueblo, como vosotros no guardastes mis caminos, y en la Leyteneys accepcion de perſonas.

10 ¶No tenemos todos vnmismoPadre? No nos crió vnmismoDios? Porque menospreciaremos cada vno à ſu hermano quebrantando el Conciertode nuestros padres?

11 ¶Preuaricó Iudá, y en Iſrael y en Ieruſalem ha sido cometida abominacion, porque Iuda contaminóla Sanctidad de Iehoua amando y casandoſe conhija de dios estraño.

12 Iehouatalará delas tiendas de Iacob àl hombre que hiziere eſto,al que vela, y àl que responde, y alque offrece Presente à Iehoua de los exercitos.

13 Y eſta otra vezhareys cubrir el altar de Iehoua de lagrimas, de llanto, y de clamor: porqueyono miraré mas à Presente, para tomaroffrendavoluntaria de vuestra mano.

14 Y direys, Porque? Porque Iehoua ha contestado entre ti y la muger detu mocedad, cõtra la qual tu has sido desleal, ſiendo ella tu compañera, yla muger de tu Concierto.

15 No hizo el vnoauiẽdo enel abundancia de Eſpiritu? Y porque vno?Procurando ſimiente de Dios. Guardaos pues en vuestros espiritus, y contra la muger de vuestra mocedad no seays desleales.

16 Elquelaaborreciêre, embiela, dixo Iehoua Dios de Iſrael, ycubra la iniquidad consu veſtido, dixo Iehoua de los exercitos. Guardaos pues en vuestros espiritus, y no seays desleales.

17 ¶Aueys hecho cansar à Iehoua con vuestras palabras. Y direys, En que lo auemos cansado? Quando dezisQualquiera que malhaze, agrada à Iehoua, y en los tales toma contentamiento: deotramaneradonde està el Dios de juyzio?

MALACHIAS. 3

1 HE aquique yo embiomi Mẽsagero, el qual barrerá el camino delãte de mi: y luego vendrá à ſu Tem-Plo el Señor a quienvosotros buscays; yel Angel del Concierto à quien vosotros desseays: Heaqui que viene, dixo Iehoua delos exercitos.

2 Y quiẽ podrá sufrir eltiempo de ſu venida? o quien podrá eſtar quãdo el ſe mostrará: Porque elseracomo fuego purgãte, y como xabon de lauadores.

3 Y aſſentarsehá para affinar y limpiar laplata: por quelimpiará los hijos de Leui: affinarloshá como à oro, y como à plata, y offrecerán à IehouaPresente con justicia.

4 Y ſerá suaue à Iehoua el Presente de Iuda y de Ieruſalem como enlos diaspaſſados, y como en los años antiguos.

5 Y llegar meh é à vosotros à juyzio, yseré teſtigo apressurado contra loshechizeros, y adulteros; y cõtra los que jurã mentira, y los quedetienen el salario del jornalero, dela biuda, y del huerfano; y los que hazen tuerto àl estrangero no teniẽdo temor de mi, dixo Iehoua delos exercitos.

6 Porque yoſoyIehouano mehe mudado: y vosotros hijos de Iacob no aueys sido consumidos.

7 ¶ Desde los dias de vuestros padres os aueys apartado de mis leyes, y nunca las guardastes:Tornaos à mi, yyome tornaré à vosotros, dixo Iehoua de los exercitos. Y direys, Enque hemos de tornar?

8 Robará el hombre à Dios? Porque vosotros me aueys robado. Y direys, En que te hemos robado? Los diezmos y las primicias.

9 Malditos soys de maldicion, que vosotros me aueys robado;Toda la nacion.

10 Traed todos los díezmos àl alholi, y aya alimento en mi Caſa: y prouadme aora enesto, dixo Iehoua delos exercitos,y vereysſi yo no os abriré las ventanas delos cielos, y vaziaré ſobre vosotrosbendiciõ,haſta que no os quepa.

11 Y amenazaré por vosotrosal tragador, y no os corromperá el fruto de la tier rà: ni la vid enel cãpo osabortirá, dixo Iehoua delos exercitos.

12 Y todas las Gentes os dirán bienauen turados: porque sereys tierra deſſeable, dixo Iehoua de los exercitos.

13 ¶Vuestras palabras han preualecido contra mi, dixo Iehoua. Y direys, Que hemos hablado contra ti?

14 Aueys dicho, Por demasesseruir à Dios: yque aprouecha, que guardemossuley, y que andemostristes delante de Iehoua de los exercitos?

15 Dezimos pues aora, que bienauenturados los soberuios, y aun, Que los que hazen impiedad ſon losprosperados: y mas. Los que tentaron à Dios, eſcaparon.

16 Entonces los que temen à Iehoua, hablaron cada vno à ſu compañero: Y Iehoua escucho, y oyó: y fue eſcripto libro de memoria delante del para los que temen à Iehoua, y para los quepiensan en ſu Nombre.

17 Y serán mios, dixo Iehoua delos exercitos, enel dia que yo tengode hazer thesoro, y perdonarles hé, como el hombre que perdona à ſu hijo que le sirue.

18 Conuertios pues, y hazed differencia entre el juſto y el malo: entre elque sirue à Dios, y el que no le siruió.