EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 8

1 EN aquellos dias,como otra vez vuo gran compaña, y no tenian que comer, IESVS llamó ſus Diſcipulos, y dizeles.

2 Tengo misericordia de la cõpaña, porque ya hà tres dias que eſtan conmigo: y no tienen que coman.

3 Y ſi los embio ayunos à ſus casas, desmayarán en el camino: porque algunos de ellos hàn venido de lexos.

4 Y ſus Diſcipulos le respondieron, De donde podrá alguien hartar à estos de pan aqui en el desierto?

5 Y pregũtoles, Quantos panes teneys? Y ellos dixeron, Siete.

6 Entonces mandó à la compaña que ſe recostaſſen à tierra: y tomando los ſiete panes, auiendo hecho gracias, partió, y dió à ſus Diſcipulos que pusieſſen delante: y puſieron delante à la compaña.

7 Tenian tambien vnos pocos de pescadillos, y auiendobendicho, dixo que tãbien los pusieſſen delante.

8 Y comieron, y hartaronſe, y leuantaron de los pedaços que auian sobrado, ſiete espuertas.

9 Y eran losque comierõ, como quatro mil: y despidiólos.

10 ¶Y luego entrando en el nauio cõ ſus Diſcipulos, vino en las partes de Dalmanutha.

11 Y vinieron Phariseos, y començarõ à altercar con el demandandole señal del cielo, tentandolo.

12 Y gimiendo de ſu eſpiritu dize, Porque pide señal eſtageneracion? Decierto os digoque no ſe dará señal à eſta generacion.

13 Y dexandolos boluió à entrar en el nauio, y fueſe de la otra parte.

14 ¶Yauiãse oluidado de tomar pã: y no teniã ſi no vn pan cõsigo en el nauio.

15 Y mandoles diziẽdo,Mirad, guardaos de la leuadura de los Phariseos, y de la leuadurade Herodes.

16 Y altercauan los vnos con los otros diziendo, Pan no tenemos.

17 Y como IESVSloentendió, dizeles, Que altercays, porque no teneys pan? No considerays ni entendeys? Aun teneys ciego vuestro coraçon?

18 Teniendo ojos no veys: y teniẽdo oy dos no oys? y no os acordays?

19 Quando parti los cinco panes entre cinco mil, quantos cophines llenos de los pedaços alçastes? Y ellos dixeron, Doze.

20 Y quádo los ſiete en quatro mil, quãtas espuertas llenas de los pedaços alçastes? y ellos dixeron, Siete.

21 Y dixoles. Como aun no entendeys?

22 ¶ Y vino à Bethsaida: y traenle vn ciego, y rueganle que le tocaſſe.

23 Entonces tomandoàl ciego de la mano, sacolo fuera del aldea, y escupiendo en ſus ojos, y poniendole las manos encima, preguntóle, ſi via algo.

24 Yelmirando, dixo, Veo los hombres: porqueveo que andan, como arboles.

25 Luego le puso otra vez las manos ſobre ſus ojos, y hizole que miraſſe: y fuésano, y vido de lexos y claramente à todos.

26 Y embiólo à ſu caſa, diziendo, No entres en el aldea, ni lo digas à nadie en el aldea.

27 ¶Y ſalió IESVS y ſus Diſcipulos por las aldeas de Cesarea de Philippo: Y en el camino preguntó à ſus Diſcipulos diziendoles, Quien dizen los hombres que ſoy yo?

28 Y ellos respondieron, Ioan el Baptista: Y otros, Elias: y otros, Alguno de los prophetas.

29 Entonces el les dize, Y vosotros quiẽ dezis que ſoy yo? Y respondiendo Pedro, dizele, Tu eres el Chriſto?

30 Yamenazòlos que no dixeſſen de el à ninguno.

31 Y començó à enseñarles, Que conuenia, que el Hijo del hombre padecieſſe mucho, y ſerreprouadode los Ancianos, y de los Principes de los Sacerdotes, y de los Escribas: y ſer muerto, y resuscitar deſpues de tres dias.

32 Y claramente deziaeſta palabra. Entõces Pedro lo tomó y comẽçoleà reñir.

33 Y el, boluiendoſe y mirãdo à ſus Diſcipulos, tiñió à Pedro, diziendo, Apartate de miSatanas: porque no sabes las coſas queſonde Dios, ſi no las queſonde los hõbres.

34 Y llamãdo à la compaña con ſus Disscipulos, dixolesQualquiera que quisierevenir tras mi, niegueſe à ſi mismo, y tome ſu cruz, y sigame.

35 Porque el que quisiere saluarſu vida, perderlahá: y elque perdiere ſu vida por cauſa de mi ydel Euangelio, eſte la saluará.

36 Porque que aprouechará àl hombre ſi grangeáre todo el mũdo, y pierda ſu alma?

37 O que recompẽsa dará el hombre de ſu alma?

38 Porque elque ſe auergonçáre de mi yde mis palabras en eſta generacion adulterina y peccadora, el Hijo del hombre ſe auergonçará deel, quãdo vendrá en la gloria de ſu Padre con los sanctos Angeles.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 9

1 Dixoles tambien,Decierto os digo, que ay algunos de los que estã aqui, que no gustarán la muerte, hastaque ayan viſtoel Reyno de Dios que viene con potencia.

2 Y seys dias deſpues tomó IESVS à Pedro, y à Iacobo, y à Ioã, y sacolos à parte solos à vn monte alto, y fué trasfigurado delante deellos.

3 Y ſus veſtidos fueronbueltos resplãdecientes, muy blancos, como nieue quales lauador no los puede blanquear en la tierra.

4 Y apparecióles Elias con Moyſen, que hablauan con IESVS.

5 Entonces respondiendo Pedro, dize à IESVS, Maestro, bien ſerá que nos que demos aqui, y hagamos tres cabañas: para ti vna, y para Moyſen otra, y para Elias otra.

6 Porque no sabia loque hablaua, que eſtaua fuera de ſi.

7 Yvino vna nuue que los assõbró. y vna boz de la nuue que dezia, Este es mi hijo amado AEL OYD.

8 Y luego, como miraron, no vieron mas à nadie consigo, ſi no à solo IESVS.

9 Y decendiendo ellos del monte, mãdoles que à nadie dixeſſen loque auiã viſto, ſi no quando el Hijo del hombre ouieſſe resuscitadode los muertos.

10 Yellosretuuieronel caso en ſi altercando que seria aquello, Resuscitar de los muertos.

11 Y preguntaronle diziendo, Que es loque los Escribasdizen, quees menester que Elias venga antes?

12 Y respondiendo el, dixoles, Elias à la verdad, quando viniereantes,reformará todas las coſas,ycomo eſtá eſcripto del Hijo del hombre, que padezca mucho, y ſeatenido en nada.

13 Empero digo os que Eliasyavino, y hizieronle todo loque quisieron como eſtá eſcripto deel.

14 ¶Y como vino à los Diſcipulos, vido grande compaña arredor deellos, y Escribas que diſputauan con ellos.

15 Y luego toda la compaña, viendolo, ſe espantó: y corriendo à el, saludaronlo.

16 Y pregũtó à los Escribas, Que diſputaysconellos?

17 Y respondiendo vno de la compaña, dixo, Maestro, truxe mi hijo à ti, que tiene vn eſpiritu mudo:

18 Elqual donde quiera que lo toma, lo despedaça, y echa espumarajos, y cruxe los dientes, y ſe vá secando: y dixe à tus Diſcipulos que lo echaſſen fuera, y no pudierõ.

19 Y respondiendo el, dixole, O generacioninfiel, haſta quando estaré con vosotros? haſta quando hos tengo de suffrir? Traed melo.

20 Y truxeronselo: y comoello vido, luego el eſpiritulo començó à despedaçar: y cayendo en tierra rebolcauase echando espumarajos.

21 Y pregũtó à ſu padre, Quãto tiẽpoha que le aconteció eſto? Y el dixo, Desde niño.

22 Y muchas vezes lo echa en el fuego, y en aguas, para matarlo, mas, ſi puedes algo, ayudanos, auiendo misericordia de noſotros.

23 Y Iesus le dixo, Si puedes creer eſto, àl que cree todo es poſsible.

24 Y luego el padre del mochacho dixo clamando con lagrimas, Creo Señor, ayuda à mi incredulidad.

25 Y como IESVS vido que la cõpaña concurria, riñió àl eſpiritu immũdo, diziẽdole, Eſpiritu mudo y sordo, yo te mando, sal de el, y no entres mas en el.

26 Entonces el eſpiritu, clamãdo y despedaçandolo mucho, ſalió: yelquedó como muerto, que muchos dezian que era muerto.

27 Mas IESVS tomandolo de la mano, en hestólo, y leuantóse.

28 Y como el ſe entró en caſa, ſus Diſcipulos le preguntaron à parte, Porque noſotros no podimos echarlo fuera?

29 Y dixoles, Estegenero cõ nada puede ſalir, ſi no con oracion y ayuno.

30 ¶Y ſalidos de alli caminaronjũtos por Galilea: y no queria que nadie lo supieſſe.

31 Porqueenseñaua à ſus Diſcipulos, Y deziales, El Hijo del hõbre es entregado en manos de hombres, y matarlohan: mas muertoel, resuscitará àl tercero dia.

32 Mas ellosno entendianeſtapalabra: y auian miedo de preguntarle.

33 ¶Y vino à Capernaum: y como vino à caſa, preguntóles, Que diſputauades entre vosotros en el camino?

34 Mas ellos callarõ: porque los vnos con los otros auian diſputado en el camino, Quien el mayor.

35 Entonces sentãdoſe, llamó à los Doze, y dizeles,Elque quisiere ſer el primero, ſerá el postrero de todos, y el seuidor de todos.

36 Y tomãdo vn niño, pusolo en mediode ellos, y tomandolo en ſus braços, dizeles.

37 Elque recibiere en mi nõbre vnode los tales niños, à mi recibe: y elque à mi recibe, nomei ecibe à mi, mas alquemeembió à mi.

38 Y respõdióle Ioan, diziendo, Maestro, Hemos viſto à vno que en tu nombre echaua fuera los demonios, elqualno nos sigue: y defẽdimosselo, porque no nos sigue.

39 Y IESVS le dixo, No selo defendays:porque ninguno ay que hagamilagro en mi nõbre que luego puedamaldezirme.

40 Porque elque no es contra noſotros, por noſotros es.

41 Porq qualquiera que os diere vn jarro de agua en mi nõbre, porque soys del Chriſto, decierto osdigo que no perdera ſu salario

42 Y qualquiera que escandalizâre vno deestos pequeñitos que creen en mi, mejor le fuera que le fuera puesta cerca de ſu cuello vna piedra de molino, y que fuera echado en la mar.

43 Mas ſi tu manote fuere ocasiõ de caer, cortala: mejor te es entrar à la vida mãco, que teniendo dos manos yr àl quemadero, àl fuego que no puede ſer apagado:

44 Dondeſu gusano no muere, y ſu fuego nunca ſe apaga.

45 Y ſi tu pie te fuere occasion de caer, cortalo: mejor te es entrar à la vida coxo, que teniendo dos pies ſer echado en el quema dero, àl fuego que no puede ſer apagado:

46 Donde ſu gusano no muere, y ſu fuego nunca ſe apaga.

47 Y ſi tu ojo te fuere ocasiõ de caer, sacalo: mejor te es entrar àl Reyno de Dios cõ vn ojo, que teniendo dos ojos ſer echado àl quemadero del fuego:

48 Dondesu gusano no muere, y el fuego nunca fe apaga.

49 Porque todohombreſerá salado cõ fuego: Y todo sacrificio sera salado con sal.

50 Buena es la sal: mas ſi la sal fuere deſſabrida, conque la adobareys? Tened en vosotrosmismos sal: y tened paz los vnos con los otros.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 10

1 YPartiendoſe de alli,vinoen los terminos de Iudea por tras el Iordá: y boluió la compaña à juntarſe à el. y boluiolos à enseñar, como acostũbraua.

2 Y llegandoſe los Phariseos, preguntaronle, Si era licito àl marido embiar ſu muger: tentandolo.

3 Mas el respondiendo, dixoles, Que os mandó Moyſen?

4 Y ellos dixeron,Moyſen permittió escreuir cartade diuorcio, y embiar.

5 Y respondiendo Iesus, dixoles, Por la dureza de vuestro coraçon os escriuió eſte mandamiento:

6 Que àl principio de la Creacion,macho y hembra los hizo Dios.

7 Por eſto (dize) dexará el hõbre à ſu padre y à la madre, y juntarsehá à ſu muger.

8 Y los queerandos, ſeran hechos vna carne: anſique no ſon mas dos, ſino vna carne.

9 Pues loque Dios juntó, noloaparte el hombre.

10 Y en caſa boluieron los Diſcipulos à preguntarle de lo mismo.

11 Y dizeles,Qualquiera que embiare à ſu muger, y ſe casare con otra, comete adulteriocontra ella.

12 Y ſi la muger embiare ſu marido, y ſe casare con otro, adultêra.

13 ¶Y preſentauanle niños para que les tocaſſe: y los Diſcipulos reñian à los que los preſentauan.

14 Y viendolo Iesus, enojose, y dixoles; Dexad los niños venir à mi, y no ſe lo defendays: porque de los tales es el Reyno de Dios.

15 Decierto os digo, que el que no recibiereel Reyno de Dios como vn niño, no entrará en el.

16 Y tomandolos en los braços, poniendo las manos ſobre ellos los bendezia.

17 ¶ Y ſaliendo el àl camino,vno corriendo y hincando la rodilla delante deel, le preguntó, Maestro bueno, que haré para poſſeer la vida eterna.

18 Y Iesus le dixo, Porque me dizes Bueno? Ningunoa ybueno, ſinovn Dios.

19 Los mandamientos sabes,No adulteres, No mates, No hurtes, No digas falso testimonio, No defraudes, Honrra à tu padre y madre.

20 El entõces respõdiẽdo, dixole, Maestro todo eſto he guardado desde mi mocedad.

21 Entonces Iesus mirandolo, amôlo, y dixole. Vna coſa te falta: vé, todo loque tienes vende, y dá à los pobres, y tendrás the soro enel cielo: yvẽ, sigueme [tomando tu cruz, ſi quieres ſer perfectó.]

22 Mas el, entristecido por eſta palabra, fueſe triste: porque tenia muchas possessiones.

23 Entonces Iesus mirando alderredor, dize à ſus Diſcipulos, Quan difficilmente entrarán enel Reyno de Dios los que tienen riquezas.

24 Y los Discipuloſſe espantaron de ſus palabras: mas Iesus respondiendo, les boluió à dezir, Hijos, quan difficil es entrar àl Reyno de Dios, los que confiã en las riquezas.

25 Mas facil es paſſarvn cable por el ojo de vna aguja, que el rico entrar al Reyno de Dios.

26 Mas ellos ſe espantauan mas, diziendo dentro desi, Y quien podrá saluarſe?

27 Entonces Iesus mirandolos, dize, Acerca de los hombres, impoſsible: mas acerca de Dios, no: porque todas coſas ſon poſsibles acerca de Dios.

28 ¶Entonces Pedro començó à dezirle, Heaqui, noſotros auemos dexado todas las coſas, y te auemos seguido.

29 Y respondiendo Iesus, dixo, Decierto os digo, que ninguno ay que aya dexado caſa, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o muger, o hijos, oheredades, por cauſa de mi y del Euangelio.

30 Que no reciba ciento tanto aora en eſte tiempo, caſa, y hermanos, y hermanas, y madres, y hijos, y heredades, cõ persecuciones, y enel ſiglo venidero vida eterna.

31 Empero muchos primeros ſeran postreros: y postreros, primeros.

32 ¶Y eſtauan enel camino subiendo à Ieruſalem: y Iesus yua delante de ellos, y espantauanse, y seguianlocon miedo: entõ ces boluiendo à tomar à los Dozeà parte, començoles à dezir las coſas que le auian de acontecer:

33 Heaqui subimos à Ieruſalem: y el Hijo del hombre ſerá entregado á los Principes de los Sacerdotes, y à los Escribas, y condenarlohan à muerte, y entregarlohã à las Gentes:

34 Las quales lo escarnecerán, y lo açotarán, y escupirán enel, y matarlohan: mas àl tercero dia resuscitará.

35 ¶Entonces Iacobo y Ioan hijos de Zebedeo ſe llegarõ à el, diziendo, Maestro, querriamos que nos hagas loque pidieremos.

36 Y el les dixo, Que quereysque os haga?

37 Y ellos le dixeron, Danos que en tu gloria nos sentemos el vno à tu diestra y el otro à tu siniestra.

38 Entonces Iesus les dixo, No sabeys lo que pedis:podeys beuer el vaſo que yo beuo, y ſer baptizados del baptismo de que yo ſoy baptizado?

39 Y ellos le dixeron, Podemos. Y Iesus les dixo, A la verdad el vaſo que yo beuo, beuereys: y del baptisino de que yo ſoy baptizado, sereys baptizados:

40 Mas que os senteys à mi diestra y à mi siniestra, no es mio darlo ſi no à los que esstá aparejado.

41 Y comolooyeron los Diez, començaron à enojarſe de Iacobo y de Ioan.

42 Mas Iesus llamandolos, dizeles,Yasabeys quelos que ſe veen ſer principes en las gentes, ſe enseñorean de ellas: y los que entre ellas ſon grandes, tienen ſobre ellas potestad.

43 Mas no ſerá anſi entre vosotros, antes qualquiera que quisiere hazerse grande entre vosotros, ſerá vuestro seruidor:

44 Y qualquiera de vosotros que quisiere hazerse el primero, ſerá sieruo de todos.

45 Porque el Hijo del hombre tampoco vino para ſer seruido, mas para seruir, y darſu vida en rescate por muchos.

46 ¶ Entonces vienen à Hiericho:y ſaliendo el de Hiericho, y ſus Diſcipulos, yvnagran compaña, Bartimeo el ciego hijo de Timeo eſtaua sentado junto àl camino mendigando.

47 Y oyendo que era Iesus el Nazareno, començó á dar bozes, y dezir, Iesus hijo de Dauid ten misericordia de mi.

48 Y muchos le reñian, que callaſſe: mas el daua mayores bozes, Hijo de Dauid ten misericordia de mi.

49 Entonces Iesus parandoſe, mandó llamarlo: y llaman àl ciego, diziendole, Ten confiança; leuantate,quete llama.

50 El entonces, echando ſu capa, leuantose y vino à Iesus.

51 Y respondiẽdo Iesus dizele, Que quieres que te haga? y el ciego le dize,Rabboni, que cobre la vista.

52 Y Iesus le dixo, Vé, tu fete ha saluado. Y luego cobró la vista, y seguia à Iesus en el camino.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 11

1 YComo fueron cerca de Hierusalẽ, [de Bethphage,] y de Bethania, àl monte de las Oliuas, embia dos de ſus Diſcipulos:

2 Y dizeles, Y dàl lugar que eſtá delante de vosotros, y luego entrados enel, hallareys vn pollino atado, ſobre el qual ningun hõbre ha subido: desaltado, y traeldo.

3 Y ſi alguien os dixere, Porque hazeys eſto? Dezid que el Señor lo ha menester: y luego lo embiará acà.

4 Y fueron, y hallaron el pollino atado à la puerta, fuera, entre dos caminos, y desatanlo.

5 Y vnos de los que eſtauan alli, les dixeron, Que hazeys, desatando el pollino?

6 Ellos entonces les dixerõ como Iesus auia mandado: y dexaronlos.

7 Y truxeron el pollino à Iesus, y echaron ſobre el ſus veſtidos, yelſe sentó ſobre el.

8 Y muchos tendian ſus veſtidos por el camino, y otros cortauan hojas de los arboles, y tendian por el camino.

9 Y los que yuan delante, y los que yuã de trasdauan grita diziendo,Hosanna, Bendito el que viene en el Nombre del Señor.

10 Benditoel Reynoque viene enel Nombre del Señor de nuestro padre Dauid: Hosanna en las alturas.

11 Y entró el Señor en Ieruſalem y enel Templo: y auiendo mirado alderredor todas las coſas, y ſiendo ya tarde, ſaliose à Bethania con los Doze.

12 ¶Y el dia siguiente, como ſalieron de Bethania, tuuo hambre.

13 Y viendo de lexos vna higuera, que tenia hojas, vinoà verſi por ventura hallaria enella algo: y como vino à ella, nada hallósino hojas: porqueno era tiẽpo dehigos.

14 Entonces Iesus respondiendo, dixo à la higuera, Nũca mas nadie coma de ti fruto para siẽpre. Yeſtooyeron ſus discipulos.

15 Vienen pues à Ieruſalem: y entrando Iesus enel Templo, començó à echar fuera à los que vendian y comprauan en el Templo: y trastornó las mesas de los monederos, y las sillas de los que vendian palomas.

16 Y no consentia que alguien lleuaſſevaſo por el Templo.

17 Yenseñauales diziendo, No eſtá escri ptoque mi Caſa Caſa de oracion ſerá llamada de todas las Gentes?y vosotros la aueys hecho cueua de ladrones.

18 Y oyeronlolos Escribas, y los Principes de los Sacerdotes y procurauan como lo matarian: porque le tenian miedo, porque todala compaña eſtaua fuera de ſi de ſu doctrina.

19 Mas como fue tarde, Iesus ſalió de la Ciudad.

20 Y paſſando por la mañana, vierõ que la higuera ſe auia secado desde las rayzes.

21 Entonces Pedro acordãdoſe, le dize, Maestro, heáqui, la higuera que maldixiste, ſe hà secado.

22 Y respondiendo IESVS, dizeles, Tened fe de Dios.

23 Porque decierto os digo, que qualquiera quedixere à eſte monte, Quitate, y echate en la mar: y nodubdâre en ſu coraçon, mas creyere que ſerá hecho loque dize, loque dixere le ſerá hecho.

24 Portanto os digo, que todo loque orando pidierdes, creed quelorecibireys, y os vendrá.

25 Y quandoestuuierdes orãdo, perdonad, ſi teneys algo contra alguno: paraque vuestro Padre queeſtaen los cielos, os perdone à vosotros vuestras offensas.

26 Porque ſi vosotros no perdonardes, tanpoco vuestro Padre queeſtáen los cielos, os perdonará vuestras offensas.

27 ¶Y boluieron à Hieru salem: y andando el por el Tẽplo, vienen à el los Principes de los Sacerdotes, y los Escribas, y los Ancianos:

28 Y dizenle, Conque facultad hazes estas coſas, y quien te hà dado eſta facultad, para hazer estas coſas?

29 IESVS entonces respondiendo, dizeles, Preguntaroshé tambien yo vna palabra: y respondedme: y deziroshé conque facultad hago estas coſas.

30 El Baptismo de Ioan eradel cielo, ò de los hombres? Respondedme.

31 Entonces ellos pensaron dentro de ſi, diziẽdo, Si dixeremos, Del cielo: dirá, Porque pues no le creystes?

32 Y ſi dixeremos, De los hõbres:teme mos el pueblo: porque todos teniã de Ioã, que verdaderamente era propheta.

33 Y respondiendo, dizen à IESVS, No sabemos. Entonces respondiendo IESVS, dizeles, Tampoco yo os diré cõque facultad hago estas coſas.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 12

1 YComençoles à hablar por parabolas, Plantó vn hombre vna viña, y cercóla con seto, y hizole vn foſſo, y edificóvna torre, y arrendola à labradores, y partióse lexos.

2 Y embió vn sieruo à los labradoresàl tiempo, paraque tomaſſe de los labradores del fruto de la viña.

3 Mas ellos tomandolo hirierõlo, y embiaronlo vazio.

4 Y boluió à embiarles otro sieruo: mas ellos apedreandolo hirieronlo en la cabeça, y boluieronlo à embiar affrentado.

5 Y boluió à embiar otro, y à aquel mataron, y à otros muchos, hiriendo à vnos, y matando à otros.

6 Teniendo pues aun vn hijo suyo amado, embiólo tambien à ellos el postrero,diziendo, Porque tendrán en reuerrẽcia à mi hijo.

7 Mas, los labradores [viendolo venir à ſi,] dixeron entre ſi, Este es el heredero, venid, matemoslo, y la heredad ſerá nueſtra.

8 Y prendiendolo,mataronlo, y echaron fuera de la viña.

9 Que pues hará el Señor de la viña? Vẽdrá, y destruyrá à estos labradores, y dará ſu viña à otros.

10 Ni aun eſta escriptura aueysleydo?La piedra quecondenaron los que edificauan, eſta espuesta por cabeça de esquina:

11 Por el Señor es hecho eſto, y es coſa marauillosaen nuestros ojos?

12 Y procurauan prenderlo, mas temianla multitud, porque entendian que dezia à ellos aquella parabola: y dexandolo fueronſe.

13 ¶Y embian à el algunos de los Phariseos y de los Herodianos, paraque lo tomaſſen enalgunapalabra:

14 Y viniendo ellos, dizenle, Maestro, Yasabemos que eres hombre de verdad: y no te curas de nadie: porque no miras à aparencia de hombres, antes con verdad enseñas el camino de Dios: Es licito dar tributo à Cesar, ono? Daremos, o no daremos?

15 Entonces el como entendia la hypocrisia deellos, dixoles, Porque me tentays? Traedme la moneda paraque la vea.

16 Y ellos ſe la truxeron: y dizeles, Cuya es eſta imagen y eſta inscripciõ? Y ellos le dixeron, De Cesar.

17 Y respondiendo IESVS, dixoles,Pagad loqueesde Cesar, à Cesar: y loqueesde Dios, à Dios. Y marauillaronſe decllo.

18 ¶ Entonces vienẽ à el los Sadduceos, que dizen que no ay Resurrecion, y preguntaronle, diziendo.

19 Maestro,Moysesnos escriuió, que ſi el hermano de alguno murieſſe, y dexaſſe muger, y no dexaſſe hijos, que ſu hermano tome ſu muger, y despierte ſimiente à ſu hermano.

20 Fueron pues ſiete hermanos: y el primero tomó muger: y muriendo, no dexó ſimiente.

21 Y tomóla el segundo, y murió: Y ni aquel tampoco dexó ſimiente: y el tercero, de la misma manera.

22 Y tomaronla los ſiete: y tampoco dexaron ſimiente: à la postre murió tambien la muger.

23 En la Resurrecion pues, quãdo resuscitárẽ, muger de qual deellos ſerá? porque los ſiete la tuuieron por muger.

24 Entonces respondiendo IESVS, dizeles, No errays por eſſo, porque no sabeys las Escripturas, ni la potencia de Dios?

25 Porque quando resuscitarán de los muertos ni maridos tomã mugeres, ni mugeres maridos: mas ſon como los Angeles queeſtanen los cielos.

26 Y de los muertos que ayan de resuscitar, no aueys leydo en el libro de Moyſen, como le habló Dios en el çarçal, diziẽdo,Yoſoyel Dios de Abraham, y el Dios de Iſaac, y el Dios de Iacob?

27 No es Dios de muertos, mas Dios de biuos: anſique vosotros mucho errays.

28 ¶Y llegãdoſe vno de los Escribas, que los auia oydo diſputar, y sabia que les auia respondido bien, preguntóle, Qual erael mas principal mandamiento de todos.

29 Y IESVS le respondió, El mas principal mandamiento de todoses,Oye Iſrael, el Señor nuestro Dios, el Señor, vno es:

30 Amarás pues àl Señor tu Dios de todo tu coraçõ, y de toda tu anima, y de todotu pensamiento, y de todas tus fuerças: eſte es el mas principal mandamiento.

31 Y el Segundo es semejãte à el,Amarás à tu proximo, como à ti mismo. no ay otro mandamiento mayor que estos.

32 Entonces el Escriba le dixo, Bien Maestro,verdad has dicho, que Vno es Dios, y no ay otro fuera de el.

33 Y que amarlo de todo coraçon, y de todo entendimiento, y de toda el alma, y de todas las fuerças: y amar àl proximo como asimismo, mas es que todos holocaustos y sacrificios.

34 IESVS entonces viendo que auia respondido sabiamente, dizele, No estás lexos del Reyno de Dios. Y ninguno le osaua ya preguntar.

35 ¶Y respondiendo IESVS dezia, enseñando en el Templo, Como dizẽ los Escribas que el Chriſto es hijo de Dauid?

36 Porque el mismo Dauid dixo por Eſpiritu Sancto,Dixo el Señor à mi Señor, Assientate à mis diestras,haſta que ponga tus enemigos por estrado de tus pies.

37 Luego llamãdole el mismo Dauid Señor, dedonde pues es ſu hijo? Y mucha cõpaña lo oya de buena gana.

38 ¶Y dezialesen ſu doctrina, Guardaos de los Escribas, que quieren andar cõ ropas luẽgas, y las salutaciones en las plaças.

39 Y las primeras sillas en las synogas, y los primeros aſsientos en las cenas.

40 Que tragan las casas de las biudas y ponen delante que hazen luengas oraciones. Estos recibiránmayor juyzio.

41 ¶Y estando sentado IESVS delante del arca de la offrẽda, miraua comoel pueblo echaua dinero en el arca: y muchos ricos echauan mucho.

42 Y como vino vna biuda pobre, echó dos minutos, que es vn quarto.

43 Entonces llamando à ſus Diſcipulos, dizeles, Decierto os digo, que eſta biuda pobre echó mas que todos losque han echado en el arca.

44 Porque todos han echado de loque les sobra: mas eſta de ſu pobreza echó todo loque tenia, todo ſu alimento.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 13

1 YSaliendo del Templo, dizele, vno de ſus Diſcipulos, Maestro, mira que piedras, y que edificios.

2 Y IESVS respondiendo dixole,Vees estos grandes edificios? no quedará piedra ſobre piedra que no ſea derribada.

3 Y sentandoſe en el Monte de las Oliuasdelante del Templo, preguntaronle à parte Pedro, y Iacobo, y Ioan, y Andres.

4 Di nos, quando serán estas coſas? Y que señalauráquando todas las coſas han de ſer acabadas?

5 Y IESVS respondiendoles, començó à dezir,Mirad que nadie os engañe.

6 Porque vẽdrán muchosen mi nombre, diziendo, Yo ſoyel Chriſto: y engañarán à muchos.

7 Mas quando oyerdes de guerras, y de rumores de guerras, no os turbey: porque conuiene hazerseanſi.mas aũ noserala fin.

8 Porquegente ſe leuantara contra gente, y reyno contra reyno: y aurá terremotos en cada lugar, y aura hambres, y alborotos: principios de doloresseránestos.

9 Mas vosotros mirad por vosotros: porque os entregarán encõsejos, y en synogas: ſe reys açotados: y delante de presidentes y de reyessereys llamados por cauſa de mipor testimonio à ellos.

10 Y en todas las gentes cõuiene que el Euangelio ſea predicado antes.

11 Yquando os truxeren entregãdo os, no premediteys que aueys de dezir, nilopẽseys: mas loque os fuere dado en aquella hora, eſſo hablad. porque no soys vosotros losque hablays, ſi no el Eſpiritu Sancto.

12 Y entregará à la muerte el hermano àl hermano, y el padre àl hijo: y leuantarsehán los hijos contra los padres, y matarloshan.

13 Y sereys aborrecidos de todos por mi nombre: MAS EL QVE PERSEVERARE HASTA LA FIN, ESTE SERA SALVO.

14 Empero quando vierdes la abominacionde aſſolamiento, [que fué dichapor Daniel,] que estará donde no deue, el que lee, entien da,entõces losqueestuuierenen Iudea, huygan à los montes.

15 Y elqueestuuiereſobre la caſa, no deciẽ da à la caſa: ni entre para tomar algo de ſu caſa.

16 Y elque estuuiere en el campo, no torne atràsni aunà tomar ſu capa.

17 Mas ay de las preñadas, y de las que criáren en aquellos dias.

18 Orad pues que no acontezca vuestra huyda en inuierno. [ò en Sabbado.]

19 Porque ſeran aquellos diasvnaaflicion, qual nũca fué desde el principio de la Creacionde las coſasque crió Dios, haſta eſte tiẽ po, ni ſerá.

20 Y ſi el Señor no ouieſſe acortado aquellos dias, ninguna carne ſe saluaria. mas por cauſa de los Escogidos, que el eſcogió, acortó aquellos dias.

21 Y entonces ſi alguno os dixere, Heaqui, aqui eſtá el Chriſto, ò heaqui, allieſtá, nolocreays.

22 Porque ſe leuantarán falsos Christos y falsos prophetas: y darán ſeñales y prodigros para engañar, ſi ſe pudieſſe hazer, aũ à los escogidos.

23 Mas vosotros mirad: heaqui os lohe dicho antes todo.

24 Empero en aquellos dias, deſpues de aquella aflicion, el Sol ſe escurecerá, y la Luna no dará ſu resplandor.

25 Y las eſtrellas caeran del cielo, y las virtudes queeſtanen los cielos ſeran commouidas.

26 Y entonces verán àl Hijo del hõbre que vendrá en las nuues con mucha potestad y gloria.

27 Y entonces embiará ſus Angeles, y jũtará ſus Escogidos de los quatro vientos, desde el vn cabo de la tierra haſta el cabo del cielo.

28 De la higuera aprendedla ſemejança: Quãdo ſu rama ya ſe haze tierna, y brota hojas, conoceys que el verano eſtá cerca:

29 Ansi tambien vosotros quando vierdes hazerse estas coſas, conoced queeſtá cerca, à las puertas.

30 Decierto os digo que no paſſarâ eſta generacion, que todas estas coſas no ſean hechas.

31 El cielo y la tierrapaſſarán, mas mis palabras nunca paſſarán.

32 Empero de aquel dia y de la hora, nadie sabe, ni aun los Angeles que eſtan en el cielo,ni el mismo Hijo, ſi no solo el Padre.

33 Mirad, velad y orad: porque nosabeys quando ſerá el tiempo.

34 Como el hombre que partiendoſe lexos, dexó ſu caſa, y dió à ſus sieruos ſu hazienda, y à cada vnoſu cargo, y àl portero mandó que velaſſe:

35 Velad pues, porque no sabeys quando el Señor de la caſa vendrá, à la tarde, ò à la media noche, ò àl canto del gallo, ò à la mañana.

36 Porque quãdo viniere de repente, no os halle durmiendo.

37 Y las coſas que à vosotros digo, à todoslasdigo, Velad.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 14

1 YEra la Pascua ylos dias delos panes ſin leuadura dos dias deſpues: y pro curauan los Principes de los Sacerdotes y los Escribas como lo prenderian por engaño, y lo matarian.

2 Y dezian, No en el dia de la Fiesta, porque no ſe haga alboroto del pueblo.

3 Y estando el en Bethania en caſa de Simon el lepi oso, y sentado à la mesa, vino vna muger teniendo vnvaſo dealabastrode vnguẽto de nardo espique de mucho precio, y quebrando el alabastro, derramoselo en la cabeça.

4 Y vuoalgunos que ſe enojaron dentro de ſi, y dixerõ, Paraque ſe hà hecho eſta perdicion de vnguento?

5 Porque podia eſto ſer vendido por mas de treziẽtos dineros, y darſe à los pobres. Ybramauan contra ella.

6 Mas Iesus dixo, Dexalda: porque la fatigays? buena obra me ha hecho.

7 Que siempre tendreys los pobres con vosotros. y quado quisierdes, les podreys hazer bien: mas à mi no siempremetendreys.

8 Esta, loque pudo, hizo; porque ha preuenido à vngir mi cuerpo para la ſepultura.

9 Decierto os digo, que donde quiera que fuere predicado eſte Euangelio en todo el mundo, tambien eſto que ha hecho eſta, ſerá dicho para memoria deella.

10 Entonces Iudas Iscariota, vno delos Doze, vino à los principes de los Sacerdotes, para entregarlo à ellos.

11 Y ellos oyẽdolo, holgarõse: y prometierõ que le darian dineros. Y buscaua oportunidad como lo entregaria.

12 ¶Y el primer diade la fiestade los panes ſin leuadura, quando sacrificauanla Pascua, ſus Diſcipulos le dizen, Dõde quieres que vamos à aparejarte paraque comas la Pascua?

13 Y embia dos de ſus Diſcipulos, y dizeles, Id à la Ciudad, y encontraroshá vn hõbre que lleua vn cantaro de agua, seguildo.

14 Y donde entrâre, dezid àl señor de la caſa, El Maestro dize, Donde eſtá el aposen todonde tengo de comer la Pascua cõ mis Diſcipulos?

15 Y el os mostrará vn gran cenadero aparejado, adereçad para noſotros alli.

16 Y fueron ſus Diſcipulos, y vinieron à la Ciudad, y hallaron como les auia dicho, y adereçaron la Pascua.

17 Y llegada la tarde, vino con los Doze.

18 Y como ſe sentaron à la mesa, y comieſſen, dize Iesus, Decierto os digo, que vno de vosotros, que come cõmigo, me ha de entregar.

19 Entonces ellos començaron à entristecerse, y à dezirle cada vno por ſi, Por vẽturaseréyo? y el otro,Seréyo?

20 Y respondiendo el, dixoles, Vno de los Doze que moja conmigo en el plato.

21 A la verdad el Hijo del hombre vá, como eſtá deel eſcripto: mas ay de aquel hõbre por quiẽ el Hijo del hombre es entregado. Bueno le fuera ſino fuera nacido el tal hombre

22 Y estando ellos comiendo, tomó Iesus el pã, ybendiziẽdo, partió, y diôles, y dixo, Tomad, comed,eſto es mi cuerpo.

23 Y tomando el vaſo, auiẽdo hecho gracias, dióles: y beuieron deel todos.

24 Y dizeles, Esto es mi sangredel Nueuo Teſtamẽto, que por muchos es derramada.

25 Decierto os digo, que no beueré mas de fruto de vid haſta aquel dia, quando lo beueré nueuo enel Reyno de Dios.

26 ¶ Y como ouieron cantadoel hymno, ſalieronſe àl Monte de las Oliuas.

27 Iesus entõces les dize, Todos sereys escandalizados en mi eſta noche, porque eſcripto eſtá,Heriré àl pastor y serán derramadas las ouejas.

28 Mas deſque aya resuscitado, yré delante de vosotros à Galilea.

29 Entõces Pedro le dixo, Aunque todos ſean escandalizados, mas no yo.

30 Y dizele Iesus, Decierto te digo, [tu] oy, eſta noche, antes que el gallo aya cantado dos vezes, me negarás tres vezes.

31 Mas el mucho mas dizia, Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. Tãbien todos dezian lo mismo.

32 Y vienen àl lugar que ſe llama Gethsemani, y dize à ſus Diſcipulos,Sentaos aqui, entretanto que oro.

33 Y toma con sigoà Pedro, y à Iacobo, y à Ioan, y començó à atemorizarſe, y à angustiarſe.

34 Y dizeles, Mucho eſtá triste mi alma,haſta la muerte: eſperad aqui, y velad.

35 Y yẽdoſe vn poco adelante, prostróse à tierra, y oró, Que ſi fueſſe poſsible, paſſaſſe deel aquella hora;

36 Y dixo, Abba, Padre, todas las coſas ſon à ti poſsibles: traspaſſa de mi eſte vaſo: emperono loque yo quiero, ſino loque tu.

37 Y vino, y hallólos durmiẽdo: y dize à Pedro, Simõ, duermes? No has podido velar vna hora?

38 Velad y orad, no entreys en tentaciõ: el eſpiritu à la verdadespresto, mas la carne enferma.

39 Y boluiendoſe à yr, oró, y dixo las mismas palabras.

40 Y buelto, hallólos otra vez durmiendo: porque los ojos deellos eran cargados, y no sabian que responderle.

41 Y vino la tercera vez, y dizeles, Dormid ya y descansad. basta, la hora es venida: heaqui, el Hijo del hombre es entregado en manos de los peccadores.

42 Leuantaos, vamos. heaqui elque me entrega, eſtá cerca.

43 Y luego, aun hablando el, vino Iudas, que era vno de los Doze, y conel mucha cõpaña cõ espadas y bastones de parte de los Principes de los Sacerdotes, y de los Escribas, y de los Anciãnos.

44 Y elque lo entregaua, les auia dado señal comun diziendo, Alque yo besâre, aquel es: prendeldo, y lleualdo seguramente.

45 Y como vino, llegóse luego àel, y dizele, Maestro, Maestro: y besólo.

46 Entonces ellos echaron enel ſus manos, y prendieronlo.

47 Y vno de losque eſtauan alli, sacando el espada, hirió àl sieruo del Pontifice: y cortóle la oreja.

48 Y respondiendo Iesus, dixoles, Como à ladrõ aueys ſalido cõ espadas y cõ bastones à tomarme?

49 Cadadia eſtaua con vosotros enfeñando enel Tẽplo, y no me tomastes Mas,paraque ſe cumplan las Escripturas.

50 Entonces dexandolo todosſusDiscipuloshuyeron.

51 Empero vn mancebillo lo seguia cubierto de vna sauana ſobreel cuerpodesnudo; y los mancebillos lo prendieron.

52 Mas el, dexando la sauana, ſe huyó deellos desnudo.

53 ¶Y truxeron à Iesus àl Pontifice; y juntaronfe àel todos los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y los Escribas.

54 Pedro empero lo siguió de lexos haſta dentro del patio del Pontifice: y eſtaua sentado có los seruidores, y callentandoſe àl fuego.

55 Y los Principes de los Sacerdotes, y todo el concilio, buseauanalguntestimonio contra Iesus, para entregarlo à la muer te: mas no hallauan.

56 Porque muchos dezian falso testimonio contra el: mas ſus testimonios no concertauan.

57 Entonces leuantandoſe vnos, dieron contra el falso testimonio, diziendo.

58 Nosotros le auemos oydo, que dezia,Yoderribaré eſte Templo, que es hecho de manos, y en tres dias edificaré otro hecho ſin manos.

59 Mas ni aun anſi ſe concertaua el testimonio deellos.

60 El Pontifice entonces, leuantandoſe en medio, preguntó à Iefus, diziendo, No respondes algo? Que atestiguan estos contra ti?

61 Mas el callaua, y nada respondió. El Pontifice le boluió à preguntar, y dizele, Eres tu el Chriſto hijo del Bendito?

62 Y Iefus le dixo, Yo ſoy: y vereys àl Hijo del hombre aſſentado à la diestra de la PotenciadeDios, y que viene en las nuues del cielo.

63 Entonces el Pontifice, rompiendo ſus veſtidos, dixo, Que mas tenemos neceſsidad de teſtigos?

64 Oydo aueys la blasphemia: que os parece? Y ellos todos lo cõdenaron ſer cul pado de muerte.

65 Y algunos començaron à escupir enel, ycubrir ſu rostro y à darle bofetadas, y dezirle, Prophetiza. y los seruidores lo heriande bofetadas.

66 ¶Y estando Pedro enel palacio abaxo, vino vna de las criadas del Pontifice:

67 Y como vido à Pedro que ſe callentaua, mirandolo, dize, Y tu con Iesus el Nazareno eras.

68 Mas el negó diziendo, Noloconozco, ni ſe loque te dizes. Y ſaliose fuera à la entrada: y cantó el gallo.

69 Y la criada viendolo otra vez, començó à dezir à losque eſtauan alli, Este es deellos.

70 Mas el negó otra vez. Y poco deſpues otra vez losque eſtauan alli, dixeron à Pedro, Verdaderamente eres deellos; porque eres Galileo, y tu habla es semejante.

71 Y el començó à anathematizarſe y jurar, No conozco à eſte hombre que dezis.

72 Yluego cantó el gallo: y Pedro ſe acordó de las palabras que Iesus le auia dicho, Antes que el gallo cante dos vezes, me negarás tres vezes. ycomenço à llorar.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 15

1 YLuego por la mañana,hecho cõsejo, los Summos Sacerdotes cõ los Ancianos, y cõ los Escribas, y cõ todo el concilio, truxeron à Iesusatado, y entregaronlo à Pilato.

2 Y preguntóle Pilato, Eres tu el Rey de los Iudios? Y respondiendo el, dixole, Tulodizes.

3 Y accusauanlo los principes de los Sacerdotes mucho.

4 Y preguntóle otra vez Pilato, diziẽdo, No respondes algo? Mira quan muchas coſas atestiguan contra ti.

5 Mas Iesus ni aun con eſſo respondió, que Pilato ſe marauillaua.

6 Empero en el dia de la Fiesta les soltaua vn preso qualquiera que pidieſſen.

7 Y auia vno que ſe llamaua Barabbas preso con ſus compañeros de la rebuelta, que en vna rebuelta auian hecho muerte.

8 Y la multitud, dando bozes, començó à pedir como siempre les auia hecho.

9 Y Pilato les respondió, diziẽdo, Quereys que os suélte àl Rey de los Iudios?

10 Porque conocia que por embidia lo auian entregado los Principes de los Sacerdotes.

11 Mas los Principes de los Sacerdotes incitaron à la multitud, que les soltaſſe antes à Barabbas.

12 Y respondiendo Pilato, dizeles otra vez, Que pues quereys que haga delque llamays Rey de los Iudios?

13 Y ellos boluieron à dar bozes, Crucificalo.

14 Mas Pilato les dezia, Pues que mal ha hecho? y ellos dauan mas bozes, Crucificalo.

15 Y Pilato, queriendo satisfazer al pueblo, soltoles à Barabbas, y entregó à Iesus açotado paraque fueſſe crucificado.

16 Entonces los soldados lo lleuaron dẽtro del patio, es à ſaber, àl Audiencia: y cõuocan toda la quadrilla.

17 Y vistenlo de purpura, y ponenle vna corona texida de espinas.

18 Y començaron à saludarle, Ayas gozo Rey de los Iudios.

19 Y herianle ſu cabeça con vna caña, y escupian enel, y adorauanlo hincadas las rodillas.

20 Y deſque lo ouierõ escarnecido, desnudaronle laropa depurpura, y vistieronle ſus proprios veſtidos, y sacanlo para crucifi carlo.

21 Y cargarõ à vno que paſſaua, (Simon Cyreneo padre de Alexandro y de Rufo, que venia del cãpo.) para que lleuaſſe ſu cruz.

22 Y lleuanlo àl lugar de Golgotha, que declarado quiere dezir, lugar de la Calauera.

23 Y dieronle à beuer vino myrrhado: mas el no lo tomó.

24 Y deſque lo vuieron crucificado, repartieron ſus veſtidos echando fuertes ſobre ellos, que lleuaria cada vno.

25 Y era la hora de las tres quando lo crucificaron.

26 Y el titulo eſcripto de ſu cauſa era, EL REY DE LOS IVDIOS.

27 Y crucificaron con el dos ladrones, vno à la manderecha, y otro à la manyz quierda.

28 Y cumpliose la Escriptura que dize,Y con los iniquos fue contado.

29 Y losque paſſauan, lo denostauan meneando ſus cabeças, y diziendo,Vah, que derribas el Templo de Dios, y en tres diasloedificas:

30 Saluate à ti mismo, y deciende de la cruz.

31 Y desta manera tambien los Principes de los Sacerdotes escarneciendo, dezian vnos à otros, con los Escribas, A otros saluó, à ſi mismo no puede saluar.

32 El Chriſto, Rey de Iſrael decienda aora de la cruz, paraque veamos y creamos. Tambien losque eſtauan crucificados con el lo denostauan.

33 Y quãdo vino la hora de las seys, fueron hechas tinieblas ſobre toda la tierra haſta la hora de las nueue.

34 Y à la hora de las nueue exclamó Iesus à gran boz, diziendo,Eloi, Eloi lamma sabachthani? que declarado, quiere dezir, Dios mio, Dios mio, porque me has desam parado?

35 Y oyendolo vnos de los que eſtauanalli, dezian, Heaqui à Elias llama

36 Y corrio vno, y hinchiendo de vinagre vna espongia, y poniendola en vna caña, diole de beuer, diziendo, Dexad, veamos ſi vendrá Elias à quitarlo.

37 Mas Iesus, dando vna grande boz, espiró.

38 Entonces el velo del Templo ſe partió en dos de alto àbaxo.

39 Yel Centurion, que eſtaua delante deel, viendo que auia espirado anſi claman do, dixo, Verdaderamete eſte hombre era hijo de Dios.

40 Y tambien eſtauanalgunasmugeres mirando de lexos: entre las quales era Maria Magdalena, y Maria de Iacobo el Menor, y la madre de Ioses, y Salome.

41 Las quales, estando aun el en Galilea,lo auian seguido, y le seruian: yotras muchas que juntamente con el auian subido à Ieruſalem.

42 ¶Y quando fue la tarde, porque era la Preparacion, es àsaber,la Vispera del Sabbado.

43 Ioseph de Arimathea Senador noble, que tambiẽ el eſperaua el Reyno de Dios, vino, y osadamente entró à Pilato, y pidió el cuerpo de Iesus.

44 Y Pilato ſe marauilló, ſi ya fueſſe muerto: y haziendo venir àl Centurion, preguntole, ſi era ya muerto.

45 Y entendido del Centurion, dió el cuerpo à Ioseph.

46 El qual compró vna sauana, y quitado emboluiólo en la sauana: y pusolo en vn sepulchro que eracortado de piedra: y reboluió la piedra à la puerta del sepulchro.

47 Y Maria Magdalena, y Mariamadrede Ioses, mirauan donde era pueſſo.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MARCOS. 16

1 YComo paſſoel Sabbado, Maria Magdalena, y Maria de Iacobo, y Salome, comprarondrogasaromaticas, para venir à vngirlo.

2 Y muy de mañana, el primerode los Sabbados, vienen àl sepulchro, ya ſalido el Sol.

3 Y dezian entresi, Quien nos reboluerá la piedra de la puerta del sepulcho?

4 Y como miraron, veen la piedra rebuelta,porque era grande.

5 Y entradas enel sepulchro, vieron vn mancebo sentado à la mano derecha cubierto de vna ropa luenga blanca: y espantaronſe.

6 Mas el les dize, No ayays miedo: buscays à Iesus Nazareno, crucificado; resusci tado es, no eſtá aqui: he aqui el lugar donde lo puſieron.

7 Mas id, dezid à ſus Diſcipulos, y à Pedro, que el vá delante de vosotros à Galilea: alli lo vereys,como os dixo.

8 Y ellas ſe fueron huyendo prestamẽte del sepulchro: porque las auia tomado tem blor y espanto: ni dezian nada à nadie: porque auian miedo.

9 Mas como Iesus resuscitó por la mañanael primerdiade los Sabbados,primeramẽte appareció à Maria Magdalena,de la qual auia echado ſiete demonios.

10 Y endo ella, hizolo ſaber à losque auian estado con el,que eſtauantristes, y llorando.

11 Y ellos como oyeron que biuia, y que auia sido viſto deella, no lo creyeron.

12 Mas deſpues appareció en otra formaà dos deellosque yuan camino, yendo àl aldea.

13 Y ellos fueron, y hizieronlo ſaber à los otros:yni aun à ellos creyeron.

14 ¶Finalmente ſe appareció à los Onze, estando sentados à la mesa: y çahirióles ſu incredulidad, y la dureza de coraçon, que no ouieſſen creydo à losque lo auian viſto resuscitado.

15 Y dixoles,Id por todo el mũdo, predicad el Euangelio à toda criatura.

16 Elque creyere, y fuere baptizado, ſerá saluo:mas elque no creyere, ſerá condenado.

17 Y estas ſeñalesseguirán à losque creyeren:Por mi Nombre echarán fuera demonios:Hablaránnueuas lenguas:

18 Quitarán ſerpientes: Y ſi beuierẽ coſa mortifera, no les dañará: Sobre los enfermos pondrán ſus manos, ysanarán.

19 Y el Señor, deſque les vuo hablado, fue recebido arriba àl cielo, y aſſentóse à la diestra de Dios.

20 Y ellos, ſaliendo, predicaron en todas partes,obrando con ellos el Señor, y cõfirmando la Palabra con las ſeñales que ſe seguian.

FIN DEL EV ANGELIO SEGVN S. Marcos.

EL EVANGELIO. SEGVN S. MATTHEO. 1

1 LIBROde la generacion de Ieſu Chriſtohijo de Dauid, hijo de Abraham.

2 Abrahã engendró à Iſaac. YIſaac engendró à Iacob. YIacob engẽdró à Iudas, y à ſus hermanos.

3 YIudas engendró de Thamar à Phares y à Zaram. Y Phares engẽdró à Eſrom. Y Eſrom engendró à Aram.

4 Y Aram engẽdró à Aminadab. Y Aminadab engendró à Naason. Y Naason engendró à Salmon.

5 Y Salmon engendró de Raab à Booz. Y Booz engendró de Ruth à Obed. Y Obed engendró à Ieſſe.

6 YIeſſe engendró àl rey Dauid.Y el rey Dauid engendró à Salomon de laque fue mugerde Vrias.

7 YSalomon engendró à Roboam. Y Roboam engendró à Abia. Y Abia engendró à Asa.

8 Y Asa engendró à Iosaphat. Y Iosaphat engẽdró à Ioran. Y Iorã engẽdró à Ozias.

9 Y Ozias engendró à Ioathã. Y Ioathã engendró à Achaz. Y Achaz engendró à Ezechias.

10 YEzechias engendró à Manaſſe. Y Manaſſe engendró à Amõ. Y Amon engendró à Iosias.

11 YIosias engendró [à Ioacim. Y Ioacim engendró] à Iechonias, y à ſus hermanos en la transmigraciõ de Babylonia.

12 Y deſpues de la transmigracion de BabyloniaIechonias engendró à Salathiel. Y Salathiel engendró à Zorobabel.

13 Y Zorobabel engendró à Abiud. Y Abiud engendró à Eliacim. Y Eliacim engendró à Azor.

14 Y Azor engendró à Sadoc. Y Sadoc engendró à Achin. Y Achin engendró à Eliud.

15 Y Eliud engendró à Eleazar. Y Eleazar engendró à Mathan. Y Mathan engendró à Iacob.

16 Y Iacob engendró à Ioseph marido de Maria, de la qual nacióIESVS, el quales llamado, elCHRISTO.

17 Demanera que todas las generaciones desde Abraham haſta Dauid,ſoncatorze generaciones. Y desde Dauid haſta la transmigracion de Babylonia, catorze generaciones. Y desde la transmigracion de Babylonia haſta el Chriſto, catorze generaciones.

18 ¶Y el nacimiento de IESVS el Chriſto fue anſi: Que siẽdo Maria ſu madre desposada con Ioseph, antes que ſe juntaſſen, fue hallada eſtar preñada del Eſpiritu Sãcto.

19 Y Iosephsu marido, como era juſto,y no la quisieſſe infamar, quisola dexar secretamente.

20 Y pensando el eſto, heaqui que el Angel del Señor le apparece en sueños, diziẽdo, Iosephhijo de Dauid,no temasde recebir à Maria tu Muger: porque lo que en ella es engẽdrado, del Eſpiritu Sãcto es.

21 Y parirá hijo,y llamarás ſu nombreIESVS: porqueel saluará ſu Pueblo de ſus peccados.

22 Todo eſtoaconteció paraque ſe cũplieſſe lo que fue dicho por el Señor por el Propheta que dixo.

23 Heaqui quevnaVirgen ſerá preñada, y parirá hijo, y llamarás ſu nombre Emmanuel, que es, ſi lo declâres, Con noſotros Dios.

24 Y deſpertado Ioseph del ſueño, hizo como el Angel del Señor le auia mandado, y recibió à ſu muger.

25 Y no la conocióhaſta que parió à ſu hijo Primogenito: y llamó ſu nõbre IESVS.