ESDRAS. 10

1 Y OrandoEsdras, y cõfeſſawdo, llorando, y echandoſe delante dela Caſa de Dios, juntaronſe à el vna muy grande compaña de Iſrael, varones y mugeres y niños, y lloraua el pueblo de gran lloro.

2 Y respondió Sechenias hijo de Iehiel de los hijos de Elam, y dixo à Esdras Nosotros auemos rebellado cõtra nuestro Dios, que tomamos mugeres estrangeras, de los pueblos de la tierra: mas eſperança ay aun para Iſrael ſobre eſto.

3 Portanto aora hagamos aliança con nuestro Dios, que echaremos todas las mugeres, y los nacidos deellas, por el consejo del Señor y delos que temen el mandamiẽto de Nuestro Dios: y hagase conforme à la Ley.

4 Leuantate, porque à ti toca el negocio, y noſotrosseremoscõtigo: esfuerçate y haz.

5 Entonces Esdras ſe leuantó y juramentó à los principes de los sacerdotes y delos Leuitas, y à todo Iſrael para hazer conforme à eſto, y juraron.

6 Y leuantose Esdras de delante la Caſa de Dios, y fueſe à la camara de Iohanan hijo de Eliasib: y fueſe allá: no comió pan, ni beuió agua, porque ſe entristeció ſobre la preuaricacion delos dela transmigracion.

7 Y hizierõ paſſar pregon por Iuda y por Ieruſalem à todos los hijos dela trãsmigracion, que ſe junctaſſen en Ieruſalem:

8 Y que el que no vinieſſe dentro de tres dias, conforme àl acuerdo de los Principes y de los Ancianos, toda ſu hazienda perecieſſe, y el fueſſe apartado de la compaña dela Transmigracion.

9 Ansi fueron juntados todos los varones de Iuda y de Ben-iamin en Ieruſalem dentro de tres dias, à los veynte del mes, el qualerael mes Noueno: y sentose todo el pueblo en la plaça de la Caſa de Dios temblando à cauſa de aquel negocio, y à cauſa de las lluuias.

10 Y leuantose Esdras el Sacerdote, y dixoles, Vosotros aueys preuaricado, por quanto tomastes mugeres estrañas añidiẽdo ſobre el peccado de Iſrael.

11 Portanto aora dadconfeſſion à Iehoua Dios de vuestros padres, y hazed ſu voluntad, y apartaos de los pueblos de las tierras, y de las mugeres estrangeras.

12 Y respondió toda la compaña, y dixeron à gran boz,Ansi ſe haga conforme à tu palabra.

13 Mas el puebloesmucho, y el tiempo pluuioso, y no ay fuerça para eſtar en la calle: ni la obra es de vn dia ni de dos; porque somos muchos los que auemos preuaricado en eſte negocio,

14 Estén aora nuestros principes en toda la compaña, y qualquiera que en nuestras ciudades ouiere tomado mugeres estrangeras, venga à tiempos aplazados: ycon ellos los Ancianos de cada ciudad y los juezes de ellas, hastaque apartemos de noſotros la yra del furor de nuestro Dios ſobre eſto.

15 Y Ionathan hijo de Asahel, y Iaazias hijo de Thecuas fueron puestos ſobre eſto: y Mesullam y Sebethai Leuitas les ayudaron.

16 Y hizieron anſi los hijos dela Transmigracion, y fueron apartados Esdrasylos varones cabeças de los padres en la caſa de ſus padres, y todos ellos porſusnombres: y sentaronſe el primer dia del mes Decimo para inquirir el negocio.

17 Y acabaron con todos los varones que auian tomado mugeres estrangeras àl primer dia del mes Primero.

18 Y fueron hallados de los hijos de los Sacerdotes que auian tomado mugeres estrangeras, de los hijos de Iesua hijo de Iosedec y de ſus hermanos Maasias, y Eliezer, y Iarib, y Godolias.

19 Y dieron ſu mano de echar ſus mugeres: y los culpados, vn carnero de ouejaspor ſu expiacion.

20 Y de los hijos de Immer, Hanani y Zebadias.

21 Y de los hijos de Harim, Maasias, y Elias, y Semeias, y Iehiel, y Ozias.

22 Y delos hijos de Phasur, Elioenai, Maasias, Ismael, Nathanael, Iozabed, y Elaasa.

23 Y de los hijos de los Leuitas, Iozabed, y Semei, y Selaias, eſteesCalita, Phathaias, Iuda y Eliezer.

24 Y de los Cantores, Eliasib. Y de los Porteros, Sellum, y Tellem, y Vri.

25 Yde Iſrael, de los hijos de Pharos, Remeias, y Iezias, y Melchias, y Miiamin, y Eleazar, y Melchias, y Banea.

26 Y de los hijos de Elam, Mathanias, Zacharias, y Iehiel, y Abdi, y Ierimoth, y Elia.

27 Y de los hijos de Zethua, Elioneai, Eliasib, Mathanias, y Ierimoth, y Zabad, y Aziza.

28 Y delos hijos de Bebai, Iohanã, Hananias, Zabbai, Athalai.

29 Y de los hijos de Bani, Mesullam, Malluch, y Adaias, Iasub, y Seal, Ieramoth.

30 Y de los hijos de Pahath-moab, Adna, y Chelal, Bena-ias, Maasias, Mathanias, Beseleel, Bennui, y Manaſſe.

31 Y de los hijos de Harim, Eliezer, Iesue, Melchias, Semeias, Simeon,

32 Ben-iamin, Malluch, Samarias.

33 De los hijos de Hasum, Mathanai, Mathatha, Zabad, Eliphelec, Iermai, Manaſſe, Semei.

34 De los hijos de Banni, Maadi, Amram y Vel,

35 Benaias, Bedias, Chelhu,

36 Vanias, Meremoth, Eliasib,

37 Mathanias, Mathenai, y Iaasau,

38 Y Bani, y Binnui, Semei,

39 Y Selemias, y Nathan, y Adaias,

40 Machnadebai, Sasai, Sarai,

41 Azarel, y Selemias, Samarias,

42 Sellum, Amarias, Ioseph.

43 Y de los hijos de Nebo, Iehiel, Mathathias, Zabad, Zebiná, Iadau, y Ioel, Benaias.

44 Todos estos auian tomado mugeres estrangeras, y auia deellos mugeres,que auian parido hijos.

FIN DEL LIBRO DE Esdras.

II. DE LAS CHRONICAS. 1

1 YSalomon hijo de Dauid fué confirmado en ſu reyno, y Iehoua ſu Dios fué con el, y lo magnificó grãdemente.

2 Ymandó Salomon à todo Iſrael, tribunos, centuriones, y juezes, y à todos los principes de todo Iſrael, cabeças de familias.

3 Y fué Salomon y cõ el todo el ayuntamiento al alto, queeſtauaen Gabaon; porque alli eſtaua el Tabernaculo del Testimonio de Dios, que auia hecho Moyſen sieruo de Iehoua en el desierto.

4 Y Dauid auia traydo el arca de Dios de Cariath-iarim àl lugar que el le auia aparejado; porque el le auia tendidovnatienda en Ieruſalem.

5 Ansimismo el altar de metalque auia hecho Beseleel hijo de Vri, hijo de Hur,eſtauaalli delante del Tabernaculo de Iehoua, àlqual Salomon y el ayuntamientoyuan à consultar.

6 Y subió Salomon allá delante de Iehoua àl altar de metal, queeſtauaen el Tabernaculo del Testimonio, y sacrificó ſobre el mil holocaustos

7 Y aquella noche appareció Dios à Salo mon, y dixole: Demandaloque quisieresqueyote dé.

8 Y Salomon dixo à Dios; Tu has hecho con Dauid mi padre grande misericordia, y à mi me has pueſto por rey en lugar suyo,

9 Sea pues aora firme, ò Iehoua Dios, tu palabra con Dauid mi padre:porque tu me has pueſto por rey ſobre mucho pueblo, como el poluo de la tierra.

10 Da me pues aora ſabiduria y sciencia paraquepuedaſalir y entrar delante de eſte pueblo: porque quienpodrajuzgar eſte tu pueblo tan grande?

11 Y dixo Dios à Salomon: Porquãto eſto fué en tu coraçon, que no pediste riquezas, hazienda, ò gloria niel alma de los que te quieren mal: ni pedistemuchos dias: mas pediste parati ſabiduria y sciencia, para poder juzgar mi pueblo, ſobre elqual te he pueſto por rey:

12 Sabiduria y sciencia te es dada, y tambien te daré riquezas, hazienda y gloria, quanto nunca vuo en los reyes que han sido antes de ti, ni deſpues de ti aurá tal.

13 Y boluió Salomon del alto queeſtauaen Gabaon de delante el Tabernaculo del Testimonio à Ieruſalem; y reynó ſobre Iſrael.

14 Y juntó Salomon carros y gente de cauallo, y tuuo mil y quatrociẽtos carros, y doze mil caualleros, los quales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Ieruſalem.

15 Y puso el Rey plata y oro en Ieruſalẽ como piedras, y madera de cedro como cabrahigos que nacen en los campos en abundancia.

16 Y sacauan cauallos y lienços finos de Egypto para Salomon: porque la compañia de los mercaderes del Rey comprauan cauallos y lienços.

17 Y subian, y sacauan de Egypto vn carro, por seys ciẽtas pieças de plata, y vn cauallo por ciento y cincuenta. y anſi los sacauã todos los reyes de los Hetheos, y los reyes de Syria por manodeellos.

II. DE LAS CHRONICAS. 2

1 Determinópues Salomon de edificar Caſa àl nombre de Iehoua, yotracaſapara ſu reyno.

2 Y contó Salomon setenta mil hombres que lleuaſſencargas,y ochenta mil hombres que cortaſſen en el monte, y tres mil y seys cientosque los gouernaſſen.

3 Y embió Salomon à Hiram rey de Tyro, diziendo: Como heziste con Dauid mi padre embiandole madera de cedro, paraque edificaſſe parasi caſa en que moraſſe,

4 Heaqui yotengo de edificar Caſa àl Nombre de Iehoua mi Dios, para cõsagrarsela, para quemar perfumes aromaticos delante del, y parala diſpoſicion contina, y holocaustos àla mañana y à la tarde:para Sabbados, y Nueuas lunas, y festiuidades de Iehoua nuestro Dios, lo qual há de ſer perpetuo en Iſrael.

5 Y la Caſa que tengo de edificar, há de ſer grande: porque el Dios nuestro es grande ſobre todos los dioses.

6 Mas quien ſerá tan poderoso, que le edifique Caſa? Los cielos, ni los cielosde los cielos lo pueden comprehẽder. Quien pues ſoy yo, paraque le edifique Caſa mas de para quemar perfumes delante deel?

7 Embiame pues aoravnhombre sabio, que sepa obrar en oro, y en plata, y en metal, y en hierro: en purpura, y en grana, y en cardeno: y que sepa esculpir siguras con los maestros, queestánconmigo en Iuda y en Ieruſalem, que mi padre apercibió.

8 Embiame tambien madera de cedro, de haya, y de pino del Libano: porque yo ſe que tus sieruosſon maestros de cortar la madera enel Libano; y heaqui, mis sieruosyrancon los tuyos:

9 Paraque me aparejen mucha madera, porque la Caſa que tengo de edificar, há de ſer grande y insigne.

10 Y heaqui para los cortadores, los cortadores de la madera, tus sieruos, hé dado veynte mil coros de trigoen grano, y veynte mil coros de ceuada, y veynte mil batos de vino, y veynte mil batos de azeyte.

11 Y Hiram el rey de Tyro respondió por letras, las quales embió à Salomon: Porque Iehoua amó à ſu pueblo, te há pueſto por rey ſobre ellos.

12 Y añidió diziendo: Bendito ſea Iehoua el Dios de Iſrael, que hizo los cielos y la tierra, y que dió àl rey Dauid hijo sabio, entendido, cuerdo, y prudente, que edifique Caſa à Iehoua, y caſa para ſu reyno.

13 Yo pues te he embiadovnhombre sabio y entendido,que fuede Hiram mi padre,

14 Hijo devnamuger de las hijas de Dã, y ſu padre fue de Tyro, el qual sabe obrar en oro, y plata, y metal, y hierro, en piedra y en madera, en purpura y cardeno, en lino y en carmesi, y para esculpir todas figuras, y inuentar todas las inuenciones que ſe le propusieren, con tus ſabios, y con los ſabios de mi señor Dauid tu padre.

15 Embiará pues aora mi señor à ſus sieruos el trigo, y ceuada, y azeyte, y vino, que há dicho,

16 Y noſotros cortaremos enel Libano la madera que vuieres menester, y traertela hemos en balsaspor la mar haſta Ioppe, y tu la harás lleuar à Ieruſalem.

17 Y contó Salomon todos los varones estrangeros, queeſtauanen la tierra de Iſraeldeſpues de auerlos ya contado Dauid ſu padre, y fueron hallados ciento y cincuenta y tres mil y seys cientos.

18 Y hizo de ellos setenta mil para lleuar cargas, y ochenta mil que cortaſſenpiedraen el monte, y tres mil y seys cientos que eran prefectos para hazer trabajar àl pueblo.

II. DE LAS CHRONICAS. 3

1 YComençó Salomõ à edificar la Caſa de Iehoua en Ieruſalem en el mõte Moria, que auia sido moſtrado à Dauid ſu padre, en el lugar que Dauid auia aparejadoen la era de Ornan Iebuseo.

2 Y començó à edificar en el mes Segundo à los dosdel mesen el quarto año de ſu reyno.

3 Estasſon las medidas de queSalomon fundó el edificio de la Caſa de Dios. La primera medida fué la lõgura de sesenta cobdos: y la anchura de veynte cobdos.

4 El portal queeſtauaen la delantera de la longuraerade veynte cobdos delante de la anchura de la Caſa; ſu alturaerade ciento y veynte: y cubriola de dentro de oro puro.

5 Mas la Caſa mayor cubrió de madera de haya, laqual cubrió de buen oro, yſobre ella hizo subir palmas y cadenas.

6 Y cubrió la Caſa de piedraspreciosas por excellencia: y el oroeraorode Paruaim.

7 Ansi cubrió la Caſa, vigas, postes, ſus paredes y ſus entradas de oro; y esculpió che rubines por las paredes.

8 Y hizo la Caſadel lugar Sanctiſsimo, ſu longura de veynte cobdos en la frontera de la auchura de la Caſa, y ſu anchura de veynte cobdos: y cubriola de buen orocõseys cientos talentos.

9 Y el peso de los clauostuuocincuenta siclos de oro. ansimismo cubrió de oro las salas.

10 Y hizo dentro del lugar Sanctiſsimo dos cherubines de hechura de niños, los quales cubrieron de oro.

11 La longura de las alas de los Cherubines era de veynte cobdos: porque la vna ala era de cinco cobdos, laqual llegaua haſta la pared de la Caſa: y la otra ala de cinco cobdos, la qual llegaua àl ala del otro Cherubin.

12 De la misma manera la vna ala del otre Cherubin era de cinco cobdos, laqual llegaua haſta la pared de la Caſa: y la otra ala era de cinco cobdos, que tocaua àl ala del otro Cherubin.

13 Ansilas alas de estos Cherubines eſtauan estendidas por veynte cobdos: y ellos eſtauan en pie los rostros hazia la Caſa.

14 Hizo tambienvn velo de cardeno, purpura, carmesi, y lino, y hizosubir en el cherubines.

15 Delante de la Caſa hizodos colunas de longura de treynta y cinco cobdos: y el capitel queeſtauaen la cabeça, de cinco cobdos.

16 Hizo tambienvnascadenasen el Oratorio, y puſolas ſobre los capiteles de las colunas: y hizo cien granadas, las quales puso en las cadenas.

17 Y aſſentó la colunas delante del Templo la vna à la mano derecha, y la otra à la yzquierda: y à la de la mano derecha llamó Iachin, y à la de la yzquierda, Boas.

II. DE LAS CHRONICAS. 4

1 YHizovnaltar de metal de longura de veynte cobdos, y de anchura deotrosveynte cobdos, y de altura de diez cobdos.

2 Hizo tambienvnmar de fundicion, el qual tenia diez cobdos del vn borde al otro, redõdo al derredor: ſu alturaerade cinco cobdos, yvnalinea de treynta cobdos lo ceñia al derredor.

3 Y debaxo deelauiavnasimagines de bueyes que lo cercauã al derredor diez en cada cobdo: y auia dos ordenes de bueyesfundidos en ſu fundicion.

4 Y eſtaua aſſentado ſobre doze bueyes, los tres mirauan àl Septentrion, y los tres àl Occidente, y los tres al Mediodia, y los tres àl Oriente: y el mar eſtaua pueſto ſobre ellos, y todas las traseras deellos eſta uan à la parte de adentro.

5 Y tenia de grueſſo vn palmo, y el borde era de la hechura de vn borde de vn caliz, ode vnaflor de lis. Y hazia tres mil batos.

6 Hizo tambien diez fuentes, y puso las cinco à la mano derecha, y las cinco à la yz quierda para lauar y limpiar en ellasla obra del holocausto: mas el mar era para lauarſe los Sacerdotes en el.

7 Hizo tambien diez candeleros de oroſegun ſu manera, los quales puso en el Templo, cinco à la mano derecha, y cinco à la yzquierda.

8 Item, hizo diez mesas, y puſolas en el Templo, cinco à la mano derecha, y cinco à la yzquierda. hizo ansimismo cien bacines de ore.

9 Hizo-tambien el patio de los Sacerdotes, y el grã patio, y las portadas del patio, y cubrió las puertas de ellas de metal.

10 Y aſſentó el mar àl lado derecho hazia el Oriente enfrente del Mediodia.

11 Hizo tambien Hiram calderos y muelles y bacines: y acabó Hiram la obra que hizo àl Rey Salomon para la Caſa de Dios.

12 Dos colunasy los cordones, los capiteles ſobre las cabeças de las dos colunas, y dos redes para cubrirlas dos bolas de los capiteles, queeſtauanſobre las cabeças de las colunas.

13 Quatrociẽtas granadas en las dos redezillas, dos ordenes de granadas en cada redezilla, paraque cubrieſſen las dos bolas de los capiteles, queeſtauanſobre las cabeças de las colunas.

14 Hizo tambien las basas, ſobre las quales aſſentó las fuentes.

15 Vn mar, y doze bueyes debaxo deel.

16 Y calderos, y muelles, y garfios: y todos ſus vaſos hizo Hirã ſu padre àl rey Salomon para la Caſa de Iehoua de metal puriſsimo.

17 Y fundiolos el Rey en los llanos del Iordã en arzilla de la tierra, entre Sochoth y Saredatha.

18 Y hizo Salomon todos estos vaſos en grande abundãcia, porque no pudo ſer hallado el peso del metal.

19 Ansi hizo Salomon todos los vaſos para la Caſa de Dios, y el altar de oro, y las mesas y ſobre ellas los panes de la pro posicion.

20 Ansimismo los candeleros y ſus candilejas de oro puro, paraque las encendieſſen delante del Oratorio conforme à la costumbre.

21 Y las flores y las candilejas, y las despauiladeras de oro, de oro perfecto.

22 Y los psalterios, y los bacines, y los cucharros, y los incensarios, de oro puro. Y la entrada de la Caſa, y ſus puertas de adẽ tro del lugar Sanctiſsimo, y las puertas de la Caſa del Templo, de oro.

II. DE LAS CHRONICAS. 5

1 YAcabose toda la obra que hizo Salomõ para la Caſa de Iehoua: y metió Salomonlas coſas que Dauid ſu padre auia dedicado, y puso la plata y el oro y todos los vaſos, en los theſoros de la Caſa de Dios.

2 Entonces Salomon juntó los Ancianos de Iſrael, y todos los principes de los tribus, las cabeças de las familias de los hijos de Iſrael en Ieruſalem, paraque truxeſſen el arca del Concierto de Iehoua de la Ciudad de Dauid, que es Sion,

3 Y juntaronſe àl Rey todos los varones de Iſrael à la Solemnidad del mes Septimo.

4 Y todos los Ancianos de Iſrael vinieron, y los Leuitas lleuaron el arca.

5 Y lleuarõ el arca, y el Tabernaculo del Testimonio, y todos los vaſos del Sanctuario, queeſtauanen el Tabernaculo, y lleuauanlos los Sacerdotes, los Leuitas.

6 Y el rey Salomon y todo el ayuntamiẽto de Iſrael que ſe auia congregado à el delante del arca, sacrificaron ouejas y bueyes que por la multitud no ſe pudieron contar ni numerar.

7 Y los Sacerdotes metieron el arca del Concierto de Iehoua en ſu lugar, àl Oratorio de la Caſa en el lugar Sanctiſsimo debaxo de las alas de los Cherubines.

8 Y los Cherubines estendian lasdosalas ſobre el aſsiento del arca, y cubriã los cherubines por encima anſi el arca como ſus barras.

9 Y hizieron ſalir à fuera las barras paraque ſe vieſſen las cabeças de las barras del arca delante del Oratorio, mas no ſe vian desde fuera: y alli estuuieron haſta oy.

10 En el arca no auia ſi no las dos tablas que Moyſen auia pueſto en Horeb, con las quales Iehoua auia hecho Aliança con los hijos de Iſrael, quando ſalieron de Egypto.

11 Y como los Sacerdotes ſalierõ del Sãctuario, (porque todos los Sacerdotes que ſe halláron, auian sido sanctificados),nopodianguardar ſus vezes.

12 Y los Leuitas Cantores todos, los de Asaph, los de Heman, y los de Idithun, juntamente con ſus hijos y ſus hermanos, eſtauan veſtidos de lino fino con cimbalos, y psalterios, y harpas àl Oriente del altar; y cõ ellos ciento y veynte Sacerdotes, que tocauan trompetas.

13 Y tocauan las trompetas y cantauan cõ la boz todos à vnacomo vnvaronalabando y confeſſando à Iehoua, quando alçauan la boz con trompetas y cimbalos, y organos de musica, quando alabauan à Iehoua,Porqueesbueno, porque ſu misericordiaespara siempre. Y la Caſa fué llena devnanuue, la Caſa de Iehoua.

14 Y no podian los Sacerdotes eſtar para ministrar por cauſa de la nuue; porque la gloria de Iehoua auia henchido la Caſa de Dios.

II. DE LAS CHRONICAS. 6

1 Entoncesdixo Salomon: Iehoua hà dicho, que el habitará en la escuridad.

2 Yo pues he edificado vna Caſa de mora da para ti, y vna habitacion en que mores parasiempre.

3 Y boluiendo el Rey ſu rostro bendixo à toda la congregacion de Istael, y toda la congregacion de Iſrael eſtaua en pie, y el dixo:

4 Bendito ſea Iehoua Dios de Iſrael, elqual dixo por ſu boca à Dauid mi padre, y con ſu mano hà cumplido, diziendo;

5 Desde el dia que saqué mi pueblo de la tierra de Egypto ninguna ciudad he elegido de todos los tribus de Iſrael para edificar caſa donde estuuieſſe mi Nombre, ni he escogido varon, que fueſſe principe ſobre mi pueblo Iſrael.

6 Mas à Ieruſalem he elegido paraque en ella esté mi Nombre, y à Dauid he elegido paraque fueſſe ſobre mi pueblo Iſrael.

7 Y Dauid mi padretuuo en coraçon de edificar Caſa àl Nõbre de Iehoua Dios de Iſrael,

8 Mas Iehoua dixo à Dauid mi padre; De auer tenido en tu coraçon de edificar Caſa à mi Nombre, bien has hecho, de auer tenidoeſtoen tu coraçon:

9 Empero tu no edificarás la Caſa, ſi no tu hijo que ſaldrá de tus lomos; el edificara Caſa a mi Nombre.

10 Y Iehoua ha cumplido ſu palabra, que dixo; y leuantéme yo por Dauid mi padre y assẽtéme en el throno de Iſrael, como Ienoua auia dicho, y he edificado Caſa àl Nombre de Iehoua Dios de Iſrael.

11 Y he pueſto en ella el arca en la qual eſtá el Concierto de Iehoua que cõcertó cõ los hijos de Iſrael.

12 Y pusose delante del altar de Iehoua delante de toda la congregacion de Iſrael, y estendió ſus manos,

13 Porque Salomon auia hecho vn pulpito de metal, y lo auia pueſto en medio del patio, de lõgura de cinco cobdos, y de anchura de otros cinco, y de altura de tres cobdos, y pusose ſobre el, y hincóse de rodillas delante de toda la congregacion de Iſrael, y estendiendo ſus manos àl cielo dixo,

14 Iehoua Dios de Iſrael, no ay dios semejante à ti en el cielo ni en la tierra, que guardas el Concierto y la misericordia à tus sieruos, que caminan delante de ti con todo ſu coraçon:

15 Que has guardado à tu sieruo Dauid mi padre, loque le dixiste: tu lo dixiste de tu boca, mas cõ tu mano lohas cumplido, comopareceeſte dia.

16 Aora pues Iehoua Dios de Iſrael, guarda à Dauid mi padre loque lehas prometido diziendo:No faltará de ti varon delante de mi que ſe assiente en el throno de Istael, à cõdicion que tus hijos guarden ſu camino, andãdo en mi Ley, como tu has an dado delante de mi.

17 Aora pues, ò Iehoua Dios de Iſrael, ſea firme tu palabra que dixiste à tu sieruo Dauid.

18 Es verdad que Dios hà de habitar con el hombre en la tierra? Heaqui, los cielos, ni los cielos de los cielos te comp rehendẽ, quanto menos eſta Caſa, que he edificado?

19 Mas tu mirarás à la oracion de tu sieruo, y à ſu ruego, ò Iehoua Dios mio, para oyr el clamor, y la oracion conque tu sieruo ora delante de ti,

20 Que tus ojos esten abiertos ſobre eſta Caſa de dia y de noche, ſobre el lugar del qual dixiste, Mi Nombre sera alli. que oygas la oracion conque tu sieruo ora en eſte lugar.

21 Ansimismo que oygas el ruego de tu sieruo, y de tu pueblo Iſrael, quando oráren en eſte lugar, que tu oyrás desde los cielos, desde el lugar de tu habitacion: que oygas, y perdones.

22 Si alguno peccáre contra ſu proximo, y el le pidiere juramento haziendolo jurar, y el juramento viniere delãte de tu altar en eſta Caſa,

23 Tu oyrás desde los cielos, y harásderecho à tus sieruos pagando àl impio dandole ſu camino en ſu cabeça, y justificando àl juſto, dandole conforme à ſu justicia.

24 Si tu pueblo Iſrael cayére delante de los enemigos por auer peccado contra ti, y ſi ſe conuirtieren, y confeſſaren tu Nombre, y oraren, y rogaren delante de ti en eſta Caſa,

25 Tu oyrás desde los cielos, y perdonarás el peccado de tu pueblo Iſrael, y boluerloshas à la tierra, que diſte à ellos, y à ſus padres.

26 Si los cielos ſe cerrârẽ, que no aya lluuias por auer peccado contrati, ſi oraren à ti en eſte lugar, y cõteſſaré tu Nõbre, y ſe cõuirtierẽ de suspeccados, quãdo los affligieres,

27 Tulosoyrás en los cielos, y perdonarás el peccado de tus sieruos, y de tu pueblo Iſrael, y les enseñaras el buẽ camino paraque anden en el, y darás lluuia ſobre tu tierra, la qual diſte por heredad à tu pueblo.

28 Y ſi vuiere habre en la tierra, o ſi vuiere pestilecia: ô ſi ouiere tizoncillo, o niebla lagarta, langosta, o pulgon: o ſi lo cercaren ſus enemigos en la tierrade ſus ciudades, ô qualquiera afflcion, ò enfermedad,

29 Toda oracion, y todo ruego que qualquier hombre hiziere, ò todo tu pueblo Is rael, o qualquiera que conociere ſu afflicio, y ſu dolor en ſu coraçon, ſi estẽdiere ſus manos à eſta Caſa,

30 Tu oyrás desde los cielos, desde ellu gar de tu habitaciõ, y perdonarás, y darás à cada vno conforme à ſus cammos, auiendo conocido ſu coraçõ: porque tu solo conoces el coraçon de los hijos de los hombres:

31 Para que te teman, y anden en tus caminos todos los dias que biuieren ſobre la haz dela tierra, que tu diſte à nuestros padres.

32 Y tambien àl estrangero, que no fuere de tu pueblo Iſrael, que ouiere venido de lexos tierras, por cauſa de tu grande Nõbre, y de tu mano fuerte, y de tu braço estẽdido, ſi vinieren, y oraren en eſta Caſa,

33 Tu oyrás desde los cielos, desde la habitacion de tu morada, y harás conforme à todas las coſas por las quales el estrangero ouiere clamado à ti: paraque todos los pueblos dela tierra conozcan tu Nombre, y te teman como tu pueblo Iſrael; y sepan que tu Nombre es inuocado ſobre eſta Caſa que he edificado.

34 Si tu pueblo ſaliere à la guerra contra ſus enemigos por el camino, que tu los embiâres, y oraren à ti hazia eſta Ciudad, que tu elegiste, hazia la Caſa que he edificado à tu Nombre,

35 Tu oyrás desde los cielos ſu oracion y ſu ruego, yharás ſu juyzio.

36 Si peccarẽ cõtra ti,puesque no ay hõbre que no peque, y te ayráres contra ellos, y los entregáres delante desus enemigos, paraque los que los tomáren, los lleuen captiuos à tierra de enemigos, lexos, o cerca,

37 Y ellos boluiereensi en la tierra dõde fueren lleuados captiuos, y ſi ſe conuirtieren, y oraren à ti en la tierra de ſu captiuidad, y dixeren, Peccamos, auemos hecho iniquamente, auemos hecho impiamente,

38 Y ſe conuirtieren à ti de todo ſu coraçon, y de toda ſu anima en la tierra de ſu captiuidad, donde los ouieren lleuado captiuos, y oráren hazia ſu tierra, que tu diſte à ſus padres, hazia la Ciudad, que tu elegiste, y hazia la Caſa, que he edificado à tu Nombre,

39 Tu oyrás desde los cielos, desde la morada de tu habitaciõ, ſu oracion y ſu ruego,y haras ſu juyzio, y perdonarás à tu pueblo, que peccó contrati.

40 Aora pues o Dios mio, estén, yo te ruego, abiertos tus ojos, y atentas tus orejas à la oracion en eſte lugar.

41 O Iehoua Dios, leuantate aorapara tu repoſo, tu y el arca de tu fortaleza: ô Iehoua Dios, tus Sacerdotes ſean veſtidos de salud, ytus misericordiosos gozen de bien.

42 Iehoua Dios,no hagas boluer el rostro de tu Vngido: acuerdatede las misericordias de Dauid tu sieruo.

II. DE LAS CHRONICAS. 7

1 YComo Salomon acabó de orar, el fuego decendió de los cielos, y consumió el holocausto, y las victimas: y la gloria de Iehoua hinchió la Caſa.

2 Y no podian entrar los Sacerdotes en la Caſa de Iehoua, porque la gloria de Iehoua auia henchido la Caſa de Iehoua.

3 Y como vieron todos los hijos de Iſrael decender el fuego, y la gloria de Iehoua, ſobre la Caſa, cayeron en tierra enel solado ſobre ſus hazes, y adorâron confeſſando à Iehoua, Queesbueno, que ſu misericordia es para siempre.

4 Y el Rey y todo el pueblo sacrificauan sacrificios delante de Iehoua.

5 Y sacrificó el rey Salomõensacrificio veynte y dos mil bueyes, y ciento y veynte mil ouejas, y dedicaron la Caſa de Dios el Rey y todo el pueblo.

6 Y los sacerdotes eſtauanen ſus ordenes, y los Leuitas con los organos dela musica de Iehoua, que auia hecho el rey Dauid para confeſſar à Iehoua, Que ſu misericordiaespara siempre. quando Dauid confeſſaua por mano deellos. Y los Sacerdotes tañian trompetas delante deellos, y todo Iſrael eſtaua empie.

7 Tambien sanctificó Salomon el medio del patio, queeſtauadelante de la Caſa de Iehoua, por quanto auia hecho alli los holocaustos, y los seuos de los pacificos; porque en el altar de metal, que Salomon auia hecho, no podian caber los holocaustos, y el Presente, y los seuos.

8 Entonces hizo Salomõ fiesta ſiete dias, y con el todo Iſrael,vnagrande Congregaciõ, desde la entrada de Emath haſta el Arroyo de Egypto.

9 Al octauo dia hizieronconuocacion, porque la dedicaciõ del altar auian hecho en ſiete dias, y auian celebrado la solemnidad por ſiete dias.

10 Y à los veynte y tres del mes Septimo embió àl pueblo à ſus estancias alegres y gozosos de coraçonpor los beneficios q Iehoua auia hecho à Dauid, y à Salomon, y à ſu pueblo Iſrael.

11 Y Salomon acabó la Caſa de Iehoua, y la caſa del rey, y todo loqSalomo tuuo en voluntad de hazer en la Caſa de Iehoua, y en ſu caſa, fue prosperado.

12 Y Iehoua appareció à Salomon de noche, y dixole: Yo he oydo tu oracion,yyohe elegido para mi eſte lugar,porvnaCaſa de sacrificio.

13 Siyocerráre los cielos, que no aya lluuia, y ſi mandáre à la langosta que consuma la tierra, o ſi embiáre pestilencia en mi pueblo,

14 Y ſi ſe humilláre mi pueblo,ſobre los quales mi nombre es inuocado, y oraren, ybuscaren mi faz, y ſe conuirtieren de ſus caminos malos, entõces yo oyré desde los cielos, y perdonaré ſus peccados, y sanaré ſu tierra.

15 Aora mis ojos estarán abiertos, y mis orejas atentas à la oracion en eſte lugar.

16 Ansi que aorayohe elegido y sanctificado eſta Caſa, paraque esté enella mi Nõbre para siempre, y mis ojos y mi coraçonestaránay para siempre.

17 Y tu ſi anduuieres delante de mi, como anduuo Dauid tu padre, y hizieres todas las coſas que yo te he mãdado, y guardáres mis estatutos y mis derechos,

18 Yo confirmaré el throno de tu reyno, como concerté con Dauid tu padre dizien do.No faltará varon deti, que domíne en Iſrael.

19 Mas ſi vosotros os boluier des, y dexardes mis estatutos y mis preceptos, queyoos hé propuesto, y fuerdes y siruierdes à dioses agenos, y los adorardes,

20 Yolos arrancaré de mi tierra que les he dado, y eſta Caſa, que he sanctificado à mi Nombre, yo la echaré de delante de mi, y la pondré por prouerbio y fabula en todos los pueblos.

21 Y eſta Caſa que fue tan illustre, ſerá espãto à todo paſſante, y dirá, Porque há hecho anſi Iehoua à eſta tierra, y à eſta Caſa?

22 Y serleha respondido: Por quanto dexaron à Iehoua Dios de ſus padres, el qual los sacó de la tierra de Egypto, y echaron mano de dioses agenos, y los adoraron y siruieron: por eſſo el ha traydo ſobreellos todo eſte mal.

II. DE LAS CHRONICAS. 8

1 Y Acontecioqueà cabode veynte años que Salomon vuo edificado la Caſa de Iehoua, y ſu Caſa,

2 Edificó Salomon las ciudades, que Hiram auia dado à Salomon, y puso en ellas à los hijos de Iſrael.

3 Despues vinoen Emath Suba, y tomola.

4 Y edificó à Thadmor enel desierto, y todas las ciudades delas municiones, que edificóenel desierto.

5 Ansimismo reedificó à Beth-oron la de arriba, y à Bethoron la de abaxo ciudades fortificadas de muros, puertas y barras.

6 Item, à Balaath, y à todas las villas de municion, que tenia Salomon: tambien todas las ciudades delos carros, y las de la gente de cauallo:y todo loque Salomon quiſo edificar en Ieruſalem, y en el Libano, y en toda la tierra de ſu ſeñorio.

7 Y à todo el pueblo, que auia quedado delos Hetheos, Amorrheos, Pherezeos, Heueos, Iebuseos, que no eran de Iſrael.

8 Los hijos de los que auian quedado en la tierra deſpues deellos, à los quales los hijos de Iſrael no destruyerõ del todo, hizo Salomon tributarios haſta oy.

9 Y de los hijos de Iſrael no puso Salomon sieruos en ſu obra; porque eran hombres de guerra, y ſus principes, y ſus capitanes, y principes de ſus carros, y ſu gente de cauallo.

10 Y tenia Salomon dozientos y cincuẽta principes de los gouernadores, los quales presidian en el pueblo.

11 Ypaſſó Salomon à la hija de Pharaon dela Ciudad de Dauid à la caſa que el le auia edificado: porque dixoentre ſiMi muger no morará en la caſa de Dauid rey de Iſrael, porqueſon coſas sagradas por auer entrado à ellas el arca de Iehoua.

12 Entonces offreció Salomon holocaustos à Iehoua ſobre el altar de Iehoua, que auia edificado delante del portal,

13 Paraque offrecieſſen cada coſa en ſu dia conforme àl mandamiento de Moyſen, en los Sabbados, Nueuas lunas, y fiestas tres vezes en el año, en la fiesta delos panes ſin leuadura, en la fiesta de las Semanas, y en la fiesta de las cabañas.

14 ¶ Y constituyó los repartimientos de los Sacerdotes en ſus officios conforme à la ordenacion de Dauid ſu padre: los Leuitaspor ſus ordenes, paraque alabaſſen y ministraſſen delãte de los Sacerdotes cada coſa en ſu dia: y los porteros por ſu orden à cada puerta: porque anſi lo auia mandado Dauid varon de Dios.

15 Y no ſalieron del mandamiẽto del rey quanto à los Sacerdotes, y Leuitas, y los theſoros, y todo negocio.

16 Porque toda la obra de Salomon eſtaua apercebidadesde el dia que la Caſa de Iehoua fue fundada haſta que ſe acabó, que la Caſa de Iehoua fue acabada del todo.

17 ¶ Entonces Salomon fue à Asion-gaber, y à Ailath à la costa de la mar en la tierra de Edom.

18 Porque Hiram le auia embiado nauios por mano de ſus sieruos, y marineros diestros por la mar: los quales auian ydo cõ los sieruos de Salomon en Ophir, y auiã tomado de alla quatrocientos y cincuenta talen tos de oto, y los auian traydo al rey Salomon.

II. DE LAS CHRONICAS. 9

1 Y La reyna de Sabaoyendo la fama de Salomon, vino à Ieruſalem para tentar à Salomon con preguntas escuras, con vn muy grande exercito, con camellos cargados de olores, y oro en abundancia, y piedras preciosas. Y deſque vino à Salomon, habló con el todo loque tenia en ſu coraçon.

2 Y Salomon le declaró todas ſus palabras: ninguna coſaquedó que Salomon no le declaraſſe.

3 Y viendo la reyna de Saba la ſabiduria de Salomon, y la caſa que auia edificado,

4 Y las viandas de ſu mesa, y el aſsiento de ſus sieruos, y el estado de ſus criados, y los veſtidos deellos, ſus maestre-salas y ſus veſtidos, y ſus holocaustos que sacrificaua en la Caſa de Iehoua, no quedó mas eſpiritu en ella:

5 Y dixo àl Rey, Verdad es loque he oydo en mi tierra de tus coſas y de tu ſabiduria;

6 Masyono creya las palabrasde ellos, haſta que he venido, y mis ojos han viſto, y heaqui que ni aun la mitad dela multitud de tu ſabiduria me auia sido dicha, porque tu añides ſobre la sama, queyoauia oydo.

7 Bien auenturados tus varones, y bien auenturados estos tus sieruos, que eſtan siẽpre delante deti, y oyen tu ſabiduria.

8 Iehoua tu Dios ſea bendito, que ſe ha agradado en ti, para ponerte ſobre ſu throno por rey de Iehoua tu Dios: por quanto tu Dios ha amado à Iſrael, para affirmarlo perpetuamente, y te puso por rey ſobre ellos paraque hagas juyzio y justicia.

9 Y dió àl Rey ciento y veynte talentos de oro, y gran copia de especieria, y piedras preciosas: nunca vuo tal especieria como la que dió la reyna de Saba àl rey Salomon.

10 Tambien los sieruos de Hiram y los sieruos de Salomon, que auian traydo el oro de Ophir, truxeron madera de brasil, y piedras preciosas.

11 Y hizo el Rey de la madera del brasilgradas en la Caſa de Iehoua, y en las casas reales, y harpas y psalterios para los cãtores: nunca en tierra de Iuda fue vistamaderasemejante.

12 Y el rey Salomon dió à la reyna de Saba todo loque ella quiſo y le pidio, mas delo que ella auia traydo àl Rey: y ella ſe boluió y ſe fue à ſu tierra con ſus sieruos.

13 Y el peso de oro que venia à Salomon cada vn año, era seys cientos y sesenta y seys talentos de oro,

14 Sin loque trayan los mercaderes y negociantes. y tambien todos los reyes de Arabia, y los principesdela tierra trayan oro y plata à Salomon.

15 Hizo tambien el rey Salomon dozientos paueses de oro de martillo, que tenia cada paues seys ciẽtaspieçasde oro de martillo.

16 Item, trezientos escudos de oro estẽdido, que tenia cada escudo trezientaspieçasde oro. Y pusolos el Rey en la caſa del bosque del Libano.

17 ¶ Hizo tambien el Rey vn gran throno de marfil, y cubriolo de oro puro.

18 Y àl throno seys gradas, y vn estrado de oro àl throno, y arrimadizos de la vna parte y dela otra àl lugar del assiẽto, y dos leones, que eſtauancabe los arrimadizos.

19 Auia tambiẽ alli doze leones ſobre las seys gradas de la vna parte y de la otra: en todos los reynos nunca fue hecho otro tal.

20 ¶ Toda la baxilla del rey Salomon era de oro, y toda la baxilla de la caſa del bosque del Libano, de oro puro. En los dias de Salomon la plata no era de estima.

21 Porque la flota del Rey yua de Tharsis con los sieruos de Hirã, y cada tres años soliã venir las naos de Tharsis, y trayã oro, plata, marfil, ximios y pauos.

22 Y excedio el rey Salomon à todos los reyes de la tierra en riqueza y en ſabiduria:

23 Y todos los reyes de la tierra procurauanverel rostro de Salomon, por oyr ſu ſabiduria, que Dios auia dado en ſu coraçon.

24 Y deestos cada vno traya ſu presente, vaſos de plata, vaſos de oro, veſtidos, armas, especierias, cauallos y azemilas todos los años.

25 Tuuo tambien Salomon quatro mil cauallerizas para los cauallos y carros, y doze mil caualleros, los quales puso en las ciudades de los carros, y cõ el rey en Ieruſalem.

26 Y tuuo ſeñorio ſobre todos los reyes desde elRio haſta la tierra de los Philistheos, y haſta el termino de Egypto.

27 Y puso el Rey plata en Ieruſalem, como piedras, y cedros como los cabrahigos que nacen por las campañas en abundancia.

28 Sacauan tambien cauallos para Salomon de Egypto y de todas las prouincias.

29 Lodemas de los hechos de Salomon primeros y postreros no eſtá todo Escripto en los libros de Nathan propheta, y en la prophecia de Ahias Silonita, y en las prophecias de Addo Veyente cõtra Ieroboam hijo de Nabat?

30 Y reynó Salomon en Ieruſalem ſobre todo Iſrael quarenta años.

31 Y durmió Salomon con ſus padres, y sepultaronlo en la Ciudad de Dauid ſu padre: y reynó en ſu lugar Roboam ſu hijo.