IOB. 35

1 Y Procediendo Eliu en ſu razonamiẽto dixo,

2 Piensas auer sido conforme à derecholo quedixiste,Mas juſto ſoy que Dios?

3 Porque dixiste, Que te aprouechará, que prouecho tendré de mi peccado?

4 Yo te responderéalgunasrazones; yà tus compañeros contigo.

5 Mira à los cielos: y vee, y considera que los cielos ſon mas altos que tu.

6 Si peccâres, que aurás hecho contra el? y ſi tus rebelliones ſe multiplicâren, que le harás tu?

7 Si fueres juſto, que le darás àel? ò que recebirá de tu mano?

8 Al hombre como tu [dañará] tu impiedad: y àl hijo del hombre [aprouechará] tu justicia.

9 ¶ A cauſa de la multitud de las violencias clamarán, y darán bozespor la fuerça de los violentos:

10 Y ninguno dirá, donde eſtá Dios mi hazedor, que dá canciones en la noche?

11 Que nos enseña mas que las beſtias dela tierra: y nos haze ſabios mas que las aues del cielo.

12 Alli clamarán, y el no oyrá por la soberuia de los malos.

13 Ciertamente Dios no oyrála vanidad, ni el Omnipotente la mirará.

14 Aunque mas digas, No lo mirará: [haz] juyzio delante del, y eſpera enel.

15 Mas aora porque ſu yra no visita, ni conoce en gran manera, Iob abrió ſu boca vanamente, y multiplica palabras ſin ſabiduria.

IOB. 36

1 YPaſſando à delante Eliu dixo,

2 Esperame vn poco, y enseñarte he: porque toda viahablo por Dios.

3 Tomaré mi ſabiduria delexos, y daré la justicia à mi hazedor.

4 Porque decierto no ſon mentira mis palabras, [antes ſe trata]contigo con perfecta ſabiduria.

5 Heaqui, que Diosesgrande, y no aborrece.fuerte en virtud de coraçon.

6 No dará vida àl impio:antesa los humildes dará ſu derecho.

7 No quitará ſus ojos del juſto: mas con los reyes los pondrá tambien en silla para siempre, y serán ensalçados.

8 Y ſi estuuieren presos en grillos, y captiuos en las cuerdas dela baxeza,

9 El les annũciará la obra de ellos: y que ſus rebelliones preualecieron.

10 Y despierta la oreja de ellospara castigo: y dize que ſe conuiertan de la iniquidad.

11 Si oyeren, y siruieren, acabarán ſus dias en bien: y ſus años en deleytes.

12 Mas ſino oyeren, serán paſſados à cuchillo: y perecerán ſin ſabiduria.

13 Mas los hypocritas de coraçonlo irritarán mas: yno clamarán, quando ellos atâre.

14 El anima deellos morirá en ſu mocedad: y ſu vida entre los fornicarios.

15 Al pobre librará de ſu pobreza: y en la afliciondeſpertará ſu oreja.

16 ¶ Yaun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debaxo de laqual no aya estrechura.y te aſſentará mesa llena de grosura.

17 Mas tu has hinchido el juyzio del impio: [contra] la justicia y el juyzio [que lo] sustentan [todo.]

18 Por loqualde temer es, que no te quite con herida, laqual no euites con gran rescate.

19 Por ventura estimara el tus riquezas? ni el oro, ni todas las fuerças de potencia.

20 No dessees la noche, [en laqual] el corta los pueblos de ſu lugar.

21 Guardate, no mires á la iniquidad, teniendola por mejor que lapobreza.

22 Heaqui, que Dios ſerá ensalçado con ſu potencia quien semejante à el, enseñador?

23 Quien visitó ſobre el ſu camino? Y quien dixo, Iniquidad has hecho?

24 Acuerdate de engrandecerſu obra, laqual contemplan los hombres:

25 Laqual vieron todos los hombres, y el hombre la vee delexos.

26 Heaqui, que Diosesgrande, y noſotros noloconoceremos: ni ſe puede rastrearel numero de ſus años.

27 Porque el detiene las goteras de las aguas,quandola lluuia ſe derrama de ſu vapor:

28 Quando gotean de las nuues, gotean ſobre los hombres en abundancia.

29 Si entenderá tambien los estendimientos de las nuues, ylos bramidos de ſu tienda?

30 Heaqui, que el estendió ſobre ella ſu luz: y cubrió las rayzes de la mar.

31 Con ellas castiga à los pueblos, y da comidaà la multitud.

32 Con las nuues encubre la luz, y les mandaque vayancontra ella.

33 La vnada nueuas de la otra:la vnaadquiere yra contra la que viene.

IOB. 37

1 A Esto tambien ſe espanta mi coraçon, y salta de ſu lugar.

2 Oyd oyendo ſu terrible boz, y la palabra que sale de ſu boca.

3 Debaxo de todos los cieloslo endereçará, y ſu luz [ſe estenderá] haſta los fines de la tierra.

4 Tras del bramará el sonido: tronará con ſu valiente boz, y aunque ſea oyda ſu boz, no los detiene.

5 Tronará Dios marauillosamente cõ ſu boz: el haze grandes coſas, y noſotros no lo entendemos.

6 Porque à la nieue dize, Se en la tierra: y lluuia tras lluuia, y lluuia tras lluuia en ſu fortaleza.

7 Con la vehemencia [de la lluuia] en cierra à todo hombre: paraque todos los hombres conozcan ſu obra.

8 La bestia ſe entrará en ſu escondrijo; y habitará en ſus moradas.

9 Deel Mediodia viene el toruellino, y de los vientos del Norte el frio.

10 Por el soplo de Dios ſe dà el yelo; y las anchas aguasſon constreñidas.

11 Demas deesto, con la claridad fatiga las nuues, y las esparze con ſu luz.

12 Y ellas ſe rebueluen alderredor por ſus ingenios, para hazer ſobre la haz del mundo, en la tierra, loque el les mandó:

13 Vnas vezes por açote; otras, por cauſa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.

14 Escucha eſto lob, reposate, y considera las marauillas de Dios.

15 Supiste tu por ventura, quando Dios las ponia en concierto, yhazia leuantar la luz de ſu nuue?

16 Has conocido por ventura las diferẽcias de las nuues, las marauillas del Perfecto de ſabidurias?

17 Y eran calientes tus veſtidosquandoeldaua el repoſo à la tierra del Mediodia?

18 Estendiste tu por ventura con el los cielos firmes como vn espejo firme?

19 Muestranos, que le auemos de dezir,porqueno ordenemos en tinieblas.

20 Por ventura quando yo hablare, ſer leha contado? Quando alguno ſe anegare, ſer leha dicho?

21 Tambien alguna vez no ſe vee la luz clara en los cielos; y paſſa vn viento, y limpialos.

22 De la parte del Norte vendrá la sererenidad por el Dios terrible de alabança.

23 ElesTodopoderoso, àl qual no alcançamos; grande en potencia, y en juyzio, y en multitud de justicia;no aflige.

24 Portanto los hombres lo temeráns todos los ſabios de coraçonnolo comprehenderán.

IOB. 38

1 Y Respondió Iehoua à Iob desde la escuridad, y dixo,

2 Quien es eſte que escurece el consejo con palabras ſin ſabiduria?

3 Aora ciñe, cómo varon, tus lomos: preguntartehe, yharás me ſaber.

4 Donde estauastu,quando yo fundaua la tierra? haz meloſaberſi tienes intelligencia.

5 Quien ordenó ſus medidas, ſi lo sabes? o quien estendió ſobre ella cordel?

6 Sobre que están fundadas ſus basas? ò quien puso ſu piedra esquinada?

7 Quando todas las eſtrellas del alua alabauan, y jubilauan todos los hijos de Dios?

8 Quien encerró con puertas la mar, quando rebentó deel vientre ſaliendo?

9 Quando puse nuues por ſu vestidura, y por ſu faxa escuridad?

10 Y determiné ſobre ella mi decreto, y le puse puertas y cerrojo.

11 Y dixe, Hasta aqui vendrás,y no paſſarás adelante: y alli parará la hinchazõ de tus ondas.

12 Has tu mandado à la mañana en tus dias? has moſtrado àl alua ſu lugar,

13 Paraque asga los fines de la tierra, y que ſean sacudidos de ella los impios?

14 Trasmudandoſe como lodo de sello: y parandoſe como vestidura:

15 Mas la luz de los impios es quitada de ellos: y el braço enaltecidó es quebrantado.

16 Por ventura has entrado haſta los pro fundos de la mar? y has andado escudriñando el abiſmo?

17 Por ventura han te sido descubiertas las puertas de la muerte? y has viſto las puertas de la sombra de muerte?

18 Has tu considerado haſta las anchuras de la tierra? declara, ſi sabes todo eſto.

19 Pordonde va el camino à la habitacion de la luz? y el lugar de las tinieblas donde es?

20 Si la tomarás tu en ſus terminos? y ſi entenderás las sendas de ſu caſa.

21 Si sabiastuquando auias de nacer? y ſi el numero de tus dias auia de ſer grande?

22 Has tu entrado en los theſoros de la nieue? y has viſto los theſoros del granizo?

23 Loqualyohe guardado para el tiempo del augustia: para el dia de la guerra y de la batalla?

24 Qual ſea el camino por donde ſe reparte la luz? por donde ſe esparze el viento Solano ſobre la tierra?

25 Quien repartió conducto àl turbion? y camino, à los relampagos y truenos?

26 Haziendo llouer ſobre la tierradeshabitada,ſobreel desierto, donde noayhõbre?

27 Para hartar latierradesierta, y inculta; y para hazer produzirverdura de renueuos.

28 Por ventura la lluuia tiene padre? ò quien engendró las gotas del rocio?

29 De vientre de quien ſalió el yelo? y la elada del cielo quien la engendró?

30 Las aguasſe tornã à manera de piedra; y la haz del abysmoſe aprieta.

31 Detendras tu por ventura los deleytes de las Pleiades? ò desatarás las ataduras del Orion?

32 Sacarás tu à ſu tiempo los signos de los cielos? ò guiarás el Arcturo con ſus hijos?

33 Supiste tu las ordenanças de los cielos? Dispondrás tu de ſu potestad en la tierra?.

34 Alçarás tu à las nuues tuboz, paraque te cubra multitud de aguas?

35 Embiarás tu los relampagos, paraque ellos vayan? y diran te ellos à ti, Henos aqui?

36 Quien puso la ſabiduriaen los riñones? ò quien dio àl entendimiento la intelligencia?

37 Quien puso por cuenta los cielos cõ ſabiduria? ylos odres de los cielos quiẽ los hizo parár;

38 Quando el poluo ſe hà endurecido con dureza, y los terrones ſe pegaron vnos à otros?

IOB. 39

1 Caçarás tu la presa para el leon? y henchirásla hambre de los leon cillos:

2 Quando están echados en las cueuas, y ſe están en ſus cabañas para assechar?

3 Quien preparó àl cueruo ſu caça, quando ſus pollos dan bozes à Diosperdidos ſin comida?

4 Sabes tu el tiempo en que parẽ las cabras monteses? ô miraste tu las cieruas, quãdo están pariendo?

5 Contastetulos mesesde ſu preñez? y sabes el tiempo quando han de parir?

6 [Como] ſe encoruan, quebrantan ſus hijos,paſſan ſus dolores:

7 [Como deſpues] sanan los hijos, crecen con el grano: salen y nunca mas bueluen à ellas.

8 Quien echó libre àl asno montes? y quien soltó ſus ataduras?

9 Al qual yo puse caſa en la soledad: y ſus moradas en la tierra salada.

10 Rieſe de la multitud de la ciudad: no oye las bozesdel pechero.

11 Lo occulto de los montes es ſu pasto, y anda buscando todo loque eſtá verde.

12 Por ventura querrá el vnicornio seruirte à ti, ni quedar à tu pesebre?.

13 Atarás tu al vnicornio con ſu coyunda para el sulco? labrará los valles enpos de ti?

14 Por ventura consiarás en el, por ſer grande ſu fortaleza: y fiarás del tu labor?

15 Fiarás del que te tornará tu ſimiente: y que allegará en tu era?

16 Heziste tu las alas alegresdel abestruz: los cañones y la pluma de la cigueña?

17 Laqual desampára en la tierra ſus hueuos: y ſobre el poluo los escalienta.

18 Y oluidase de que los pisaráalgunpie: y que los quebrará alguna bestia del campo.

19 Endureceſe para cõ ſus hijos, como ſinofueſſensuyos, no temiendo deque ſu trabajo aya sido en vano:

20 Porque Dios la hizo oluidar de ſabiduria, y no le dió intelligencia.

21 A ſu tiempo ſe leuanta en alto, y ſe burla del cauallo, y del que sube en el.

22 Diste tu àl cauallo la fortaleza? vestiste tu ſu ceruiz de relincho?

23 Por ventura espantarlohas, como à algun lagosto:en cuya nariz ay fuerça para espantar?

24 Escarua la tierra, alegrase en ſu fuerça, sale àl encuentro de las armas:

25 Haze burla del espanto, y no teme, ni buelue el rostro delante del cuchillo.

26 Contra el suena el aljaua, el hierro de la lança, y de la pica:

27 Y el con impetu y furor escarua la tierra,y no estima el sonido de la bozina.

28 Entre las bozinasdize, Hea: y desde lexos huele la batalla, el estruendo de los principes y el clamor.

29 Por ventura buela el gauilan por tu industria? estiende ſus alas hazia el medio dia?

30 Por ventura enalteceſe el aguila por tu mandamiento, y pone en alto ſu nido:

31 Habita, y eſtá en la piedra en la cumbre del peñasco, y de la roca?

32 Desde alli assecha la comida: ſus ojos consideran muy lexos.

33 Y ſus pollos tragã sangre: y adonde vuiere muertos, alli eſtá.

34 Y respondió Iehoua à Iob, y dixo,

35 Es por ventura ſabiduria contender con el Omnipotente? El que diſputa con Dios, responda à eſto.

36 ¶ Y respondió Iob à Iehoua, y dixo,

37 Heaqui, queyoſoy vil, que te responderé? mi mano pongo ſobre mi boca.

38 Vna vez hablé, y no responderé: y dos yezes,mas no tornaré à hablar.

IOB. 40

1 Y Respondió Iehoua à Iob desde la escuridad, y dixo,

2 Ciñete aora, como varõ, tus lomos; yo te preguntaré, y hazme ſaber.

3 Por ventura inualidarás tu tambien mi juyzio? condemnarmehás à mi, para justificarte à ti?

4 Tienestubraço como Dios? y tronarás tu con boz como el?

5 Aora atauiate de magestad y de alteza; y vistete honrra y de hermosura.

6 Esparze surores de tu yra; y mira à todo soberuio, y abatelo.

7 Mira à todo soberuio, y prostralo; y quebrauta los impios en ſu aſsiento.

8 Encubrelos à todos en el poluo;y ata ſus rostros en escuridad;

9 Y yo tambien te confeſſaré, que tu diestra te saluará.

10 Heaqui aoraBehemoth, alqual yo hizecontigo, yerua come como buey

11 Heaqui aora que ſu fuerça eſtá en ſus lomos: y ſu fortaleza en el ombligo de ſu vientre.

12 Su cola mueue como vn cedro: y los nieruos de ſus genitales ſon entretexidos.

13 Sus hueſſosſonfuertescomoazero: y ſus miembros como barras de hierro.

14 Elesla cabeça de los caminos de Dios: el que lo hizo, acercará del ſu cuchillo.

15 Ciertamente los montes lleuan renueuo para el: y toda bestia del campo retoça alla.

16 Debaxo de las sombras ſe echará; en lo occulto de las cañas,y de los lugares humidos.

17 Losarbolessombrios lo cubren con ſu sombra: los sauzes del arroyo lo cercan.

18 Heaqui que elrobará el rio que no corra: y confiase que el Iordan paſſará por ſu boca.

19 El lo tomará por ſus ojos en los trõpeçaderos, y le horadarà la nariz.

20 Sacaras tu àlLeuiathan con el anzuelo: y con la cuerda que le echâres en ſu lengua?

21 Pondrás tu garsio en ſus narizes: y horadarás tu con espina ſu quixada?

22 Por ventura multiplicará el ruegos para contigo? hablarteha el à ti lisonjas?

23 Por ventura hará concierto contigo paraque lo tomes por sieruo perpetuo?

24 Iugarás por ventura conel, como con paxaro? y atarlohas para tus niñas?

25 Por ventura harán vanquete por cauſa de los compañeros? partirlohan entre los mercaderes?

26 Cortarás tu con cuchillo ſu cuero? y con francado de pescadores ſu cabeça?

27 Pon tu mano ſobre el: acordartehás de la batalla, y nunca mas tornarás.

28 Heaqui quetu eſperança ſerá burlada: porque aun à ſu sola vistaſe desmayarán.

IOB. 41

1 Nadieay tanosado que lo despierte: quien pues podrá eſtar delante de mi?

2 Quien me preuinoparaque yo ſe lo agradezca? todo loqueeſtádebaxo del cielo es mio.

3 Yo no callaré ſus miembros, y la coſa deſusfuerças, y la gracia de ſu diſpoſicion.

4 Quien descubrirá la delantera de ſu vestidura? quien ſe llegará àel con freno doble?

5 Quien abrirá las puertas de ſu rostro?los ordenes de ſus dientes espantan.

6 La gloriade ſu veſtido esescudos fuertes cerradosentresiestrechamente.

7 El vno ſe junta conel otro, que viento no entra entre ellos.

8 El vno eſtá pegado conel otro, están trauados entre ſi, que no ſe pueden apartar.

9 Con ſus estarnudos enciende lumbre: y ſus ojosſoncomo los parpados del alua.

10 De ſu boca salen hachas de fuego: y proceden centellas de fuego.

11 De ſus narizes sale humo como devnaolla, ó caldero que hierue.

12 Su aliento enciende los carbones, y de ſu boca sale llama.

13 En ſu ceruiz mora la fortaleza, y delãte del es deshecho el trabajo.

14 Las partes de ſu carne eſtan pegadasentresi:eſtá firmeſu carneen el, y no ſe mueue.

15 Su coraçon es firme como vna piedra, y fuerte como la muela de debaxo.

16 De ſu grandeza han temor los fuertes, y de ſus desmayos ſe purgan.

17 Quando alguno lo alcançare, ni espada, ni lança, ni dardo, ni cosselete, durará [contra el.]

18 El hierro estima por pajas, y el azero por leño podrido.

19 Saeta no le haze huyr, las piedras de honda ſe le tornan aristas.

20 Toda arma tiene por hojarascas, y del blandeamiento de la pica ſe burla.

21 Por debaxotieneagudas cõchas: imprimeſuagudez en el suelo.

22 Haze heruer, como vna olla, la profun da mar: y tornala como vna olla de vnguẽto.

23 En pos de ſi haze resplandecer la senda, que parece que la mar es cana.

24 No ay ſobre la tierra ſu semejante, hecho para nada temer.

25 Menosprecia toda coſa alta, es reyſobre todos los soberuios.

IOB. 42

1 Y Respondió Iob à Iehoua, y dixo,

2 Yo conozco que todo lo puedes, y que no ay pensamiento que ſe esconda de ti.

3 Quien es elque escurece el consejo ſin ſabiduria? portanto yo denunciaua loque no entendia: coſas que me eran occultas, y que no las sabia.

4 Oye aora, y hablaré: preguntartehe y harasme ſaber.

5 De oydas te auia oydo, mas aora mis ojos te veen.

6 Portantoyomearrepiẽto, y hago penitencia en el poluo y en la ceniza.

7 ¶ Y aconteció que deſpues que habló Iehoua estas palabras à Iob, Iehoua dixo à Eliphaz Temanitha, Mi yra ſe encendió contra ti y tus dos compañeros: porque no aueys hablado por mi lo recto, como mi sieruo Iob.

8 Aora pues tomáos ſiete bezerros, y ſiete carneros, y andad à mi sieruo Iob, y offreced holocausto por vosotros: y mi sieruo Iob orará por vosotros; porque por ſu respecto solamente no os tractaré asrentosamente, porquanto no aueys hablado por mi rectamente, como mi sieruo Iob.

9 Y fueron Eliphaz Temanitha, y Baldad Suhita, y Sophar Naamatitha, y hizieron como Iehoua les dixo: y Iehouatuuo respecto à Iob.

10 ¶ Y tornó Iehouala afflicion de Iob orando el por ſus amigos: y augmentó con el doble todas las coſas que auian sido de Iob.

11 Y vinieron àel todos ſus hermanos, y todas ſus hermanas, y todos losque primero lo auian conocido, y comierõ conel pan en ſu caſa, y condolecieronſe del, y conſolaronle de todo aquel mal que Iehoua auia traydo ſobre el. Y cada vno deellos le dióvna oueja, y vna joya de oro.

12 Y Iehoua bendixo à la postrimeria de Iob, mas que à ſu principio; porque tuuo quatorze mil ouejas, y seys mil camellos, y mil yuntas de bueyes, y mil asnas.

13 Y tuuo ſiete hijos y tres hijas;

14 Y llamó el nombre de la vna Ieminah, y el nombre de la fegunda Cesiah, y el nõbre de la tercera Cerenaphuch.

15 Y no ſe hallaron mugeres tan hermoſas como las hijas de Iob en toda la tierra; y dioles ſu padre herencia entre ſus hermanos.

16 Y deſpues deesto biuió Iob ciento y quarenta años; y vido à ſus hijos, y à los hijos de ſus hijos, haſta la quarta generacion.

17 Y murió Iob viejo, y harto de dias.

FIN DEL LIBRO DE IOB.

IVDITH. 1

1 En el año doze del reyno de Nabuchodonosor, que reynaua en Niniue ciudad ampliſsima, Arphaxad Rey de los Medos, elqual auia ſu jetado à ſu imperio muchas gentes, reynaua en Ecbatanas.

2 En laqual ciudad auia edificado murallas de piedra labrada y polida de tres cobdos de anchura, y de seys de longura; y el muro tenia setenta cobdos de alto, y cincuenta de ancho.

3 Y à las puertas puso torres cuya altura llegaua à cien cobdos, y la anchura à sesenta.

4 Las puertas edificó de setenta cobdos en alto, y quarenta en ancho para sacar por ellas ſus poderosos exercitos, y ſus escuadrones de gẽte de pie puestos en ordẽ, [y jactauase como poderoso en la potẽcia de ſu exercito, y en la magnificencia de ſus carros.]

5 A eſte Arphaxad mouió guerra en aquellos tiempos Nabuchodonosor rey de los Assyrios, en vn grande campo que eſtá en los terminos de Ragau;

6 Y con el ſe juntaron todos los que habitauan en las montañas, y àl Euphrates, y àl Tygris, y àl Hidaspis, y en el campo de Arioch rey de los Elimeos, eon muchas gẽtes de la nacion de Gelod.

7 Entonces el reyno de Nabuchodonosor fué muy pujante: y ſu coraçon ſe eleuó, y embió à todos los moradores de Persia, y à todos los que morauan àl Occidente, à los de Cilicia, Damasco, el Libano, y el An tilibano, y à todos losque morauan à la costa de la mar:

8 Y tambien à los que habitauan en el Carmelo, y en Galaad, y en la Galilea alta, y en el campo anch o de Esdrelon.

9 Y ansimism o à todos los moradores de Samaria y ſus ciudades, y tràs el Iordã haſta Ieruſalem, y Bethauen, y Chellus, y Cades, haſta el rio de Egypto, y Taphnes, y Rameſſes, y à los que morauan en toda la tierra de Gesem.

10 Y à los que morauan de la otra parte de Tanis y de Memphis. Finalmente à todos los moradores de Egypto haſta los ter minos de Etiopia: [à todos estos embió embaxadores Nabuchodonosor rey de los Assyrios.]

11 Mas todos los moradores de estas ticrras menospreciaron el mandamiento de Nabuchodonosor, y no ſe quisieron juntar con el à la guerra: porque no lo temian, antes lo estimauan como à vn hõbre, y anſi tornaron à embiar ſus embaxadores vazios y con afrenta.

12 Entonces Nabuchodonosor ſe enojó grandemente contra todos estos pueblos, y juró por ſu throno y por ſu reyno, que ſe auia de vengar de todos los terminos de Cilicia, Damasco, y Siria: y que pondria à cuchillo todos los moradores de la tierra de Moab, y los hijos de Amon, y todos los Iudios, y Egypcios, haſta llegar à los terminos delas dos mares.

13 Y enel año diez y ſiete armó exercito con todo ſu poder contra Arphaxad, y vẽciólo: y deshizo toda ſu potencia, y toda ſu caualleria y carros.

14 Y tomando ſus ciudades, vino haſta Ecbatanas, y tomadas las torres, y destruydas del todo las plaças, tornó ſu ornamento en deshonor.

15 Y alcançó àl mismo Arphaxad en los montes de Ragau, y alanceólo; y finalmente lo destruyó del todo aquel dia. Hecho eſto tornóse à Niniue con toda ſu compaña y con gran multitud de hõbres de guerra: y estuuo alli dandoſe à vicios, y àpaſſatiempos, y à vanquetes cõ ſu exercito por espacio de ciento y veynte dias.

IVDITH. 2

1 En el año diezyocho, à los veynte y dos del mes Primero ſe habló en caſa de Nabuchodonosor rey de los Assyrios de vengarſe de toda la tierra, como auia dicho.

2 Y anſi conuocó todos ſus officiales, y principes, y communicóles el secreto de ſu consejo, encareciendo de ſu propia boca la maldad de toda la tierra.

3 Y ellos determinaron que todos aquellos que no auian seguido ſu decreto, deuiã ſer destruydos.

4 Fenecida la consulta, Nabuchodonosor rey de los Assyrios llamó à Holophernes general de todo ſu exercito, y segundo en potestad deſpues del, y dixole:

5 Esto dize el gran Rey y Señor de toda la tierra, Partiendote luego de mi, tomarás de los hombres mas confiados en ſus fuerças ciento y veynte mil infantes, y doze mil cauallos cõ ſus caualleros, y saldrás contra toda la tierra Occidental, porque fueron rebelles à mi mandamiento. Denũciarleshás, que me aparejen agua y tierra: donde no que los acometeré con toda mi yra cubriendo toda la tierra de mis exercitos, à los quales los entregaré paraque los saqueen, de tal manera que los heridos hinchã los arroyos, y los valles, y que ſus rios salgan de madre à cauſa de ſus cuerpos muertos, y ſus captiuos haré paſſar haſta lo postrero de la tierra. Y tu yendo delãte de mi, tomarás todos ſus terminos: y à los que ſe te dierẽ, guardarmeloshas haſta el dia que con ellos ſe litigue.

6 Mas à los que fueren rebeldes, no perdonarás, metiendolos à muerte y à saco: porque biuo yo y la potencia de mi reyno, que loque he dicho, yo lo cumpla con mi mano. Y tu guardate de traspaſſar ni aun vno de los mandamientos de tu señor: mas ponerlo has todo en effecto contoda diligencia, de la manera que te he mandado, y no tardes en hazerlo.

7 Entonces Holophernes, ſalido de delante de ſu señor, conuocó todos los principes, y capitanes, y officiales de los exerci tos de los Assyrios, y contó para la guerra, como ſu Señor le auia mandado, ciento y veynte mil infantes escogidos, y haſta doze mil cauallos flecheros.

8 Todos los quales puso en orden como ſe suelen poner los exercitos de guerra: y tomó grande numero de camellos y de asnos para el bagaje, y ouejas y bueyes y cabres ſin cuento para el viaje;

9 Y prouisiõ para cada vno en abũdãcia,

10 Y mucho oro y plata dela caſa del Rey.

11 Y anſi ſe puso en camino con todo el exercito, yendo delante del rey Nabuchodonosor, cubriendo todo el suelo delas tierras Occidentales de carros y gente de cauallo, y gente de pie escogida. Y juntamẽte ſalió conel grande multitud de pueblo mezclado, como langostas y arena de la tierra, porque ſu multitud no ſe podia contar.

12 Partido pues de Niniue, vino à la campaña del campo de Bectileth en tres dias: y desde alli mouió el campo àl monte que eſtá à la mano siniestra de la Cilicia superior: y de alli vino con todos ſus exercitos de pie y de cauallo y carros à la region de las montañas, [y escaló todos ſus castillos, y tomó toda fortaleza.]

13 Y arrasó à Phud, y à Lud; y destruyó todos los pueblos de Rases y de Ismael, que estauã hazia el desierto àl Austro, à la parte del Mediodia dela tierra de los Chelleos.

14 Y paſſado el Euphrates, vino por Mesopotamia: y derribó todas las ciudades altas, que estauã aſſentadas àla ribera de Arbonay, hastaque llegó à la mar.

15 Y tomó los terminos de Cilicia, y quebrantó à todos los que le reſiſtierõ; y finalmente paſſó haſta los terminos de Iapheth, y à las partes del Austro, y à la region de Arabia.

16 Y paſſando por los hijos de Madian, puso à fuego todas ſus cabañas, y destruyó ſus majadas.

17 Y de alli decindió en los cãpos de Damasco àl tiempo de la siega del trigo, y poniendo fuego à todos ſus campos, tomó todos ſus ganados, saqueó ſus ciudades, y destruyó los campos, y mató à filo de espada toda ſu juuentud.

18 De tal manera que cayó gran temor ſobre todos los pueblos que eſtauan à la costa de la mar, Sidonios, y Tyrios, y en todos los moradores del Sur, y de Ocina, y de Gennaan: y los moradores de Azoto y de Ascalon temieron en gran manera.