LIBRO PRIMERO 105

Exhorta à toda la Igleſia à alabar à Dios por la eleccion de ſu pueblo, y los beneficios cõtinos que le bizo: à ocasion de mejor contarlos, recapitula toda la historia desde la vocacion de Abraham, hastaque el pueblo de Iſrael tuuo aſsiento en la tierra de Promiſsion.

1 Alabadà Iehoua, inuocad ſu Nõbre:hazed notorias ſus obras en los pueblos.

2 Cantad à el, dezid Psalmos à el: hablad de todas ſus marauillas.

3 Gloriaosen ſu Nombre sancto: alegreſe el coraçon de los que buscan à Iehoua.

4 Buscad à Iehoua, y â ſu fortaleza: buscad ſu rostro siempre.

5 Acordaos de ſus marauillas, que hizo: de ſus prodigios y de los juyzios de ſu boca.

6 Simiente de Abraham ſu sieruo: hijos de Iacob ſus escogidos.

7 ElesIehoua nuestro Dios: en toda la tierraestánſus juyzios.

8 Acordoſe para siempre de ſu Aliança: de la palabraque mandó para mil generaciones:

9 Laqual concertó cõ Abraham: y de ſu juramento à Iſaac.

10 Y estableciola à Iacob por decreto; à Iſrael por Concierto eterno.

11 Diziendo, A ti daré la tierra de Chanaanporcordel de vuestra heredad.

12 Siendo ellospocos hombres en numero, y estrangeros en ella.

13 Y anduuieron de Gente en Gente: de vn reyno à otro pueblo.

14 No consintió que hombre los agrauiaſſe: ypor cauſa de ellos castigó los reyes.

15 No toqueys en mis Vngidos: ni hagays mal à mis prophetas.

16 Yl amó à la hambre ſobre la tierra: y toda fuerça de pan quebrantó.

17 Embióvnvaron delante deellos:por sieruo fué vendido Ioseph.

18 Afligierõ ſus pies con grillos: en hierro entró ſu vida.

19 Hasta la hora que llegó ſu palabra: el dicho de Iehoualo purificó.

20 Embió el rey, y soltólo: el señor de los pueblos, y desatólo.

21 Pusolo por señor de ſu caſa: y por enseñoreador en toda ſu poſſeſsion.

22 Para echar presos ſus principescomo el quisieſſe: y enseñó ſabiduria à ſus viejos.

23 Y entró Iſrael en Egypto: y Iacob fué estrangero en la tierrade Cham.

24 Y hizo crecer ſu pueblo en gran manera: y hizo lo fuerte mas que ſus enemigos.

25 Boluió el coraçon deellos paraque aborrecieſſen à ſu pueblo: paraque pensaſſen mal contra ſus sieruos.

26 Embió à ſu sieruo Moyſen: à Aaron àl qual eſcogió:

27 Pusieronen ellos las palabras de ſus ſeñales: y ſus prodigios en la tierra de Cham.

28 Echó tinieblas, y hizo escuridad; y no fueron rebeldes à ſu palabra.

29 Boluió ſus aguas en sangre; y mató ſus pescados.

30 Engendró ranas ſu tierra en las camas de los mismos reyes.

31 Dixo, y vino vna mezclade diuersas moxcas,piojos en todo ſu termino.

32 Boluió ſus lluuias en granizo; en fuego de llamas en ſu tierra.

33 Y hirió ſus viñas, y ſus higueras; y quebró los arboles de ſu termino.

34 Dixo, y vino langosta y pulgon ſin numero.

35 Y comiô toda la yerua de ſu tierra; y comió el fruto de ſu tierra.

36 Y hirió à todos los primogenitos en ſu tierra;el principio de toda ſu fuerça.

37 Y sacólos con plata y oro; y no vuo en ſus tribus enfermo.

38 Egypto ſe alegró en ſu ſalida; porque auia caydo ſobre ellos el terror deellos.

39 Estendióvnanuue por cubierta; y fuego para alumbrar la noche.

40 Pidieron, y hizo venir codornizes; y de pan del cielo los hartó.

41 Abrió la peña, y corrierõ aguas; fueron por las securas, vn rio.

42 Porque ſe acordó de ſu sancta palabra con Abraham ſu sieruo.

43 Y sacó à ſu pueblo con gozo; con jubilo à ſus escogidos.

44 Y dioles las tierras de las Gentes; y los trabajos de las naciones heredaron.

45 Paraque guardaſſen ſus estatutos: y obseruaſſen ſus Leyes. Halelu-IAH.

LIBRO PRIMERO 106

Es el mismo argumento y intento del Pſalmo precedente, Asaber, Dios es digno deser alabado. Mas las prueuas toma de ſu grande misericordia, la qual prueua por los exemplos delas muchas vezes que offendido de ſu pueblo, desde que lo sacó de Egypto haſta deſpues de aſſentado en la tierra de Promiſsion, lo perdonó y saluo de ſus enemigos.

1 Halelu-I A H.Alabadà Iehoua, porqueesbueno: porquepara siempreesſu misericordia.

2 Quien dirá las valentias de Iehoua?quiencontará ſus alabanças?

3 Dichosos los que guardanjuyzio; los que hazen justicia en todo tiempo.

4 Acuerdate de mi, ò Iehoua, en la buena voluntad de tu pueblo: visitame con tu salud.

5 Paraqueyovea el bien de tus escogidos: paraque me alegre en la alegria de tu Gente: y me gloríe con tu heredad.

6 Peccamos con nuestros padres,hezimos iniquidad, hezimos impiedad.

7 Nuestros padres en Egypto no entendieron tus marauillas: no ſe acordaron de la muchedũbre de tus misericordias:mas rebellarõ ſobre la mar, en el mar Bermejo.

8 Y saluólos porsu Nombre: para hazer notoria ſu fortaleza.

9 Yreprehendió àl mar Bermejo, y secose: y hizolos yr por el abiſmo, como por vn desierto.

10 Y saluólos de mano del enemigo: y rescatòlos de mano del aduersario.

11 Y cubrieron las aguas à ſus enemigos: vno deellos no quedó.

12 Y creyeron à ſus palabras: y cantâron ſu alabança.

13 Appressuraronſe, oluidaronſe de ſus obras: no eſperaronen ſu consejo.

14 Y dessearonmaldeſſeo enel desierto: y tentaron à Dios en la soledad.

15 Yelles dió loque pidieron: y embió flaqueza en ſus almas.

16 Ytomaron zelo contra Moyſen enel campo: contra Aaron sancto de Iehoua.

17 Abriose la tierra, y tragó à Dathan, y cubrió la compaña de Abirom.

18 Y ençendiose el fuego en ſu compaña: la llama quemó los impios.

19 Hizieronelbezerro en Horeb: y encoruaronſe àvnvaziadizo.

20 Y trocaronſu gloria por la imagen de vn buey, que come yerua.

21 Oluidarõ àl Dios de ſu salud: que auia hecho grandezas en Egypto,

22 Marauillas enla tierra de Cham, temerosas coſas ſobre el mar Bermejo.

23 Ytrató de destruyrlos, ſi Moyſen ſu escogido no ſe pusiera àl portillo delante deel: para apartar ſu yra, paraque no destruyeſſe.

24 Y aborrecieron la tierra deſſeable: no creyeron à ſu palabra.

25 Y murmurarõ en ſus tiendas: y no oyeron la boz de Iehoua.

26 Y alçó ſu mano para ellos: para prostrarlos enel desierto.

27 Y para prostrar ſu ſimiẽte entre las Gẽtes: y esparzirlos por las tierras.

28 Y allegaronſe à Baal phegor: y comieron los sacrificiosde los muertos.

29 Y ensañaronlocõ ſus obras: y augmẽtó en ellos la mortandad.

30 Y pusose Phinees, yjuzgó: y la mortandad estancó.

31 Y fuele contado à justicia de generacion à generacion para siempre.

32 Y ensañaronloà las aguas de Meriba: yhizo mal à Moyſen por cauſa deellos.

33 Porque hizieron rebellar à ſu eſpiritu, y pronunció de ſus labios.

34 No destruyeron los pueblos,que Iehoua les dixo:

35 Antes ſe emboluieron con las Gentes: y aprendieron ſus obras.

36 Y siruieron à ſus idolos: los quales les fueron por ruyna.

37 Y sacrificaron ſus hijos y ſus hijas à los demonios.

38 Y derramaron la sangre innocente: la sangre de ſus hijos y de ſus hijas, que sacrificaron à los idolos de Chanaam: y la tierra fue contaminadacon sangres.

39 Y contaminarõse con ſus obras; y fornicaron con ſus hechos.

40 Y ençendio ſe el furor de Iehoua ſobre ſu pueblo; y abominó ſu heredad.

41 Yentregolos en poder de las Gẽtes; y enseñorearonſe deellos los que los aborreçian.

42 Y ſus enemigos los opprimierõ; y fueron quebrantados debaxo de ſu mano.

43 Muchas vezes los escapó, y ellos rebellaron à ſu cõsejo: y fueron humillados por ſu maldad.

44 Maselmiraua, quando eſtauan en angustia, oyendo ſu clamor.

45 Y acordauase de ſu Concierto con ellos; y arrepintiase conforme à la muchedumbre de ſus miseraciones.

46 Yhazia que ouieſſen deellos misericordia todos los que los tenian captiuos.

47 Saluanos Iehoua Dios nuestro, y juntanos deentrelas Gentes; paraque loemos tu sancto Nombre; paraque nos gloriemos de tus alabanças.

48 Bendito Iehoua Dios de Iſrael desde el ſiglo y haſta el ſiglo: y diga todo el pueblo, Amen, Halelu-IAH.

FIN DEL QV ARTO LIBRO DE los Psalmos.

LIBRO PRIMERO 107

Es el mismo proposito que el del Pſalmo precedente: mas las prueuas ſon generales, à ſaber, por las obras de ſu benigna Prouidencia, con que suele remediar diuersas fuertes de afflictos, que por ningunarazon humana podian ya eſperar remedio.

1 Alabadà Iehoua, porqueesbueno: porquepara siempreesſu misericordia.

2 Diganlolos redimidos de Iehoua, los que há redimido de poder del enemigo,

3 Y los há congregado de las tierras, de el Oriente y de el Occidente; del Aquilõ, y de la mar.

4 ¶Anduuierõ perdidos por el desierto, por la soledadſincamino: no hallando ciudad de poblacion.

5 Hambrientos y sedientos: ſu alma desfallecia enellos.

6 Y clamaron à Iehoua en ſu angustia: escapólos de ſus afflicciones

7 Y encaminólos en camino derecho: paraque vinieſſen à ciudad de poblacion.

8 Alaben à Iehouayſu misericordia: y ſus marauillas con los hijos de los hombres:

9 Porque hartó el alma menesterosa: y el alma hambrienta hinchió de bien.

10 ¶Los que morauan en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en affliccion, y en hierros,

11 Porquanto fueron rebeldes à las palabras de Iehoua: y aborrecieron el consejo del Altiſsimo:

12 Y el quebrantó con trabajo ſus coraçones: cayeron, y novuoquienlesayudaſſe:

13 Y clamaron à Iehoua en ſu angustia: escapólos de ſus afflicciones.

14 Sacólos de las tinieblas, y dela sombra de muerte; y rompió ſus prisiones.

15 Alabẽ a Iehouayſu misericordia; y ſus marauillas con los hijos de los hombres.

16 Porque quebrantó las puertas de azero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.

17 ¶Locos, à cauſa del camine de ſu rebellion: y à cauſa de ſus maldades fuerõ affligidos,

18 Su alma abominó toda vianda: y llegaron haſta las puertas de la muerte:

19 Y clamaron à Iehoua en ſu angustia: y saluólos de ſus afflicciones.

20 Embió ſu palabra, y curólos: y escapólos de ſus ſepulturas.

21 Alaben à Iehouayſu misericordia; y ſus marauillas con los hijos de los hombres.

22 Y sacrifiquen sacrificios de àlabança: y enarren ſus obras con jubilacion.

23 ¶Los que decendieron à la mar en nauios: ycontratan en las muchas aguas,

24 Ellos han viſto las obras de Iehoua: y ſus marauillas enelmarprofundo.

25 Ll dixo, y ſalió el viento de la tempestad, que leuanta ſus ondas:

26 Suben à los cielos, deçienden à los abiſmos:ſus almas ſe derriten conel mal.

27 Tiemblan, y titubeã como borrachos: y toda ſu sciençia es perdida:

28 Y claman à Iehoua en ſu angustia; y eſcapalos de ſus afflicciones.

29 Haze parar la tempestad en silençio: ycallan ſus ondas.

30 Y alegranse porqueſe reposaron; y guialosàl puerto que quieren.

31 Alaben à Iehouayſu misericordia: y ſus marauillas con los hijos de los hombres.

32 Y ensalçenlo en congregacion de pueblo: y en consistorio de Ancianos lo loen.

33 ¶Bueluelos rios en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:

34 La tierra frutifera en salados: por la maldad de los que la habitan.

35 Buelue el desierto en estanques de aguas: y la tierra defierta en manaderos de aguas:

36 Y aposenta alli hambrientos: y adereçanalliciudad de poblaçion:

37 Y siembran campos, y piantan viñas: y hazen fruto de renta.

38 Y bendizelos, y multiplican en gran manera: y no disminuye ſus beſtias.

39 Ydeſpuesſon menoscabados, y abaxados de tirania: de males, y de congoxas.

40 ¶El derrama menosprecio ſobre los principes: y los haze andar errados, vagabundos, ſin camino.

41 Y leuãta àl pobre de la pobreza: y buelue las familias como ouejas.

42 Vean los rectos, y alegrense: ytoda maldad cierre ſu boca.

43 Quien es sabio, y guardará estas coſas? y entenderá las misericordias de Iehoua?

LIBRO PRIMERO 108

Alaba à Dios por la grãdeza de ſu Misericordia, y de ſu Verdad. II. Pidele que libre ſu pueblo de ſus enemigos por la Verdad de ſus promeſſas.

1 Cancion de Pſalmo. De Dauid.

2 Micoraçoneſtáaparejado, ò Dios,à cantar y dezir Psalmos tambienmi gloria.

3 Despiertate Psalterio y harpa: deſpertaré àl alua.

4 Alabartehe en pueblos, ò Iehoua; cantaré Psalmos à ti en naciones.

5 Porque grande mas que los cielosestu misericordia, y haſta los cielos tu verdad.

6 Ensalçate ſobre los cielos, ò Dios: ſobre toda la tierraſea ensalçadatu gloria.

7 Paraque ſean librados tus amados: salua con tu diestra, y respondeme.

8 Dioshabló por ſu Sanctuario, Yome alegraré: repartiré à Sichẽ, y mediré el valle de Sochoth.

9 MioseràGalaad, mioseràManaſſe; y Ephraimseràla fortaleza de mi cabeça: IudaseràmiLegislador.

10 Moab, la olla de mi lauatorio: ſobre Edom echaré mi çapato: ſobre Palesthina jubilaré.

11 Quien me guiará à la çiudad fortaleçida? quien me guiará haſta Idumea?

12 Ciertamente tu, ò Dios,quenos auias desechado: y no ſalias, ò Dios, cõ nuestros exercitos.

13 Da nos soccorro enel angustia: porque mentirosa esla salud del hombre.

14 En Dios haremos exercito: y el rehollará nuestros enemigos.

LIBRO PRIMERO 109

Dauid calumniado, infamado, y perseguido de muerte de ſus enemigos ſe buelue à Dios, y con ffecto vehemente le pide ſer deel defendido, castigãdo à ſus enemigos de horrendos castigos. Es prophecia de la rigurosa yra de Dios, que està aparejada para todos los calumniadores de ſu Yglesia anſi en general, como en particular de cada vno de los pios.

1 Al Vencedor. De Dauid. Pſalmo.O Dios de mi alabança,no calles:

2 Porque boca de impio, y boca de engañador sehan abierto ſobre mi: han hablado de mi con lengua mentirosa,

3 Y con palabras de odio me rodearon: y pelearon contra mi ſin cauſa.

4 En pago de mi amor me han sido aduersarios: y yo, oracion.

5 Y puſieron contra mi mal por bien: y odio por mi amor.

6 Pon ſobre el àl impio: y Sathan esté à ſu diestra.

7 Quando fuere juzgado, salgaporimpio: yſu oracion ſea para peccado.

8 Sean ſus dias pocos: tome otro ſu offició.

9 Sean ſus hijos huerfanos: y ſu muger biuda.

10 Yanden ſus hijos vagabundos, y mẽdiguen: yprocuren de ſus desiertos.

11 Enrede el acreedor todo loque tiene; y estraños saqueen ſu trabajo.

12 Nó tenga quienle haga misericordia: ni aya quien tenga compassiõ de ſus huerfanos.

13 Su posteridad ſea talada: en segunda generacion ſea raydo ſu nombre.

14 Venga en memoria açerca de Iehoua la maldad de ſus padres: y el peccado de ſu madre no ſea raydo.

15 Estén delante de Iehoua siempre: y el corte de la tierra ſu memoria.

16 Porquanto no ſe acordó de hazer misericordia: y persiguió àl varõ pobre, y menesteroso, y quebrantado de coraçon, para matar.

17 Y amóla maldiçion, y vinole: y no quiſo la bendiçion, y ella ſe alexó deel.

18 Y vistiosé de maldiciun como de ſu veſtido: y entró como agua, en ſus entrañas, y como olio en ſus hueſſos.

19 Seale como veſtidoconqueſe cubra: y en lugar de cintoconquesiempre ſe ciña.

20 Esteſeael salario de parte de Iehoua de los que me calumnian; y de los que hablan mal contra mi alina.

21 Y tu, Iehoua Señor, haz cõmigo por cauſa de tu Nombre: eſcapame, porque tu misericordiaesbuena.

22 Porque yoſoypobre y necessitado; y mi coraçoneſtáherido dentro de mi.

23 Como la sombra quando declina me voy; ſoy sacudidocomo langosta.

24 Mis rodillas están enflaquecidas à cauſa del ayuno: y mi carneeſtá flaca de gordura.

25 Yo he sido àellos opprobrio; mirauan me, y meneauan ſu cabeça.

26 Ayudame Iehoua Dios mio: saluame conforme à tu misericordia.

27 Y entiendan que eſtaestu mano;quetu Iehoua has hechoeſto.

28 Maldigan ellos, y bendigas tu; leuantẽse, mas ſean auergõçados: y tu sieruo ſea alegrado.

29 Sean veſtidos de verguença los que me calumnian; y ſean cubiertos como de manto de ſu confusion.

30 Yoalabaré à Iehoua engran manera cõ mi boca: y en medio de muchos lo loaré:

31 Porqueelfe põdrá à la diestra del pobre: para librar ſu alma de los quejuzgan.

LIBRO PRIMERO 110

Dauid lleno de Eſpiritu Sancto prophetiza de Chriſto auer de ſer Dios y hombre quanto à ſu perſona y naturaleza: II. Rey y Sacerdote eterno quanto à ſu officio. III. Su victoria y triumpho del mundo,

1 De Dauid. Pſalmo.Iehouadixo àmi Señor, Assiẽtate à mi diestra, entretanto que pongo tus enemigosporestrado de tus pies.

2 ¶La vara de tu fortaleza embiará Iehoua desde Sion: domína en medio de tus enemigos.

3 Tu puebloſerávoluntario el dia de tu exercitoen hermosura de sanctidades:comoel rocioque caede la matriz del alua,anſite nacerán los tuyos.

4 Iuró Iehoua, y no ſe arrepentirá,queTuserásSacerdote para siempre conforme àl rito de Melchisedech.

5 ¶ El Señorestaráà tu diestra:elherirá los reyes en el dia de ſu furor.

6 Iuzgará en las gentes; henchirá de cuerposmuertos:herirála cabeça ſobre mucha tierra.

7 Del arroyo beuerá enel camino: por lo qual ensalçará la cabeça.

LIBRO PRIMERO 111

Alaba a Dios por ſu Iusticia, Misericordia, Ver dad, y por la limpieza y firmeza de ſu ley. El Pſalmo eſtá compuesto con artificio por las letras del Alphabetho Heb. en las quales comiença cadasensençia.

1 Halelu 1AH.AlephAlabaré à Iehoua contodo el coraçon, Bethen la cõpaña y cõgregaçion de los rectos.

2 GimelGrandesſonlas obras de Iehoua: Dalethbuscadas de todos los que las quierẽ.

3 HeHonrra y hermosuraesſu obra: Vauy ſu justicia permaneçe para siempre.

4 ZainHizomemorables ſus marauillas: HethClemente y MisericordiosoesIehoua.

5 TethDio mantenimiento à los que le temen: Iodpara siempre ſe acordará de ſu Concierto.

6 CaphLa fortaleza de ſus obras annũció à ſu pueblo: Lameddãdo les la heredad delas gentes.

7 MemLas obras de ſus manosſonverdad y juyzio: Nunfielesſontodos ſus mandamientos.

8 SamechAffirmados por ſiglo de ſiglo: Ainhechos en verdad y en rectitud.

9 PeRedempçiõ há embiado à ſu pueblo; Zadeencargó para siempre ſu Concierto; KuphSancto y terribleesſu Nombre.

10 ResEl principio dela ſabiduriaesel temor de Iehoua;Schinentendimiẽto buenoesà todos los que los hazẽ: Tauſu loor permaneçe para siempre.

LIBRO PRIMERO 112

Descriue las felicidades delque de verdad teme à Dios: y ſu officio. II. El odio de los impios cõtra el, y ſu perdicion. Es compuesto por el artificio del Pſalmo precedente, con el qual pareçe que va continuado.

1 AlephHalelu-IAH.Bienauenturado el varon que teme à Iehoua: Bethen ſus mandamientos ſe deleyta en gran manera.

2 GimelSu ſimiente ſerávaliente en la tierra. Dalethla generacion de los hectos ſerá bendita.

3 HeHazienda y riquezasauráen ſu caſa: Vauy ſu justicia permanece para siempre.

4 ZainResplandeció en las tinieblas luz à los rectos: HethClemente, y Misericordioso, y Iusto.

5 TethEl buen varon tiene misericordia, ypresta; Iodgouierna ſus coſas cõ juyzio.

6 CaphPor loqual para siempre no resualará; Lameden memoria eterna ſerá el juſto:

7 MemDe mala fama no tendrá temor: Nunſu coraçoneſtáaparejado confiado en Iehoua.

8 SamechAssentadoeſtáſu coraçon, no temerá; Ainhastaque vea en ſus enemigosla vengança,

9 PeEsparze, da à los pobres, Zadeſu justicia permaneçe para siẽpre; Kuphſu cuerno ſerá ensalçado en gloria.

10 ¶ ResEl impio verá, y ayrarsehá:Schinſus dientes cruxirá, y carcomersehá; Tauel deſſeo de los impios pereçerá.

LIBRO PRIMERO 113

Exhorta à la Yglesia de los pios à alabar el Nombre de Iehoua: I. porque es sublime. II. Tiene Prouidençia en la tierra. III. Leuanta en honrra los mas baxos de la tierra. IIII. Multiplica las familias esteriles. Pareçeser vna abreuiaçion del Cãtico de Anna. 1. Sam. 2.

1 Halelu-IAH.Alabad sieruos de Iehoua, alabad el Nombre de Iehoua.

2 Sea el Nombre de Iehoua bendito desde aora y haſta siempre.

3 Desde el naçimiento del Sol haſta dõde ſe pone,ſeaalabado el Nombre de Iehoua.

4 Alto ſobre todas las GentesesIehoua; ſobre los cielosesſu gloria.

5 Quien como Iehoua nuestro Dios, que haenaltecido ſu habitacion?

6 Queſeabaxa para ver en el cielo, y en la tierra?

7 Que leuãta del poluo àl pobre: y àl menesteroso alça del estiercol:

8 Para hazerlo sentar con los principes: con los principes de ſu pueblo.

9 Que haze habitar en familia à la esteril,tornandolamadre de hijos alegre. Halelu-IAH.

LIBRO PRIMERO 114

Canta breuemente la libertad marauillosa del pueblo de Iſrael de Egypto: y la elecion que Dios hizo del, tomandolo por pueblo suyo.

1 Enſaliendo Iſrael de Egypto, la Caſa de Iacob del pueblobarbaro,

2 Iuda fue por ſu sanctidad: Iſrael ſu ſeñorio.

3 La mar vido, y huyó:el Iordan ſe boluió à trás.

4 Los montessaltaron como carneros; los collados, como hijos de ouejas.

5 Que vuiste mar, que huyste? Iordã, que te boluiste atras?

6 Los montes saltastes como carneros? los collados como hijos de ouejas?

7 Ala preſencia del Señor tiẽbla la tierra: à la preſencia del Dios de Iacob.

8 El qualtornó la peña en estanque de aguas, y la roca en fuente de aguas.