EL APOCALY. DE S. IOAN. 14

1 Y Miré, y heaqui el Cordero eſtaua ſobre el monte de Sion, y conel ciẽto y quarenta y quatro mil, que tenian el Nombre de ſu Padre eſcripto en ſus frentes.

2 Y oy vna boz del cielo como ruydode muchas aguas, y como sonido de vn gran trueno: Y oy vna boz de tañedores de harpas que tañian con ſus harpas:

3 Y cantauan como vna cancion nueua delante del throno, y delante delos quatro animales, y delos Ancianos: Y ninguno podia aprenderla cancion, ſino aquellos ciẽto y quarenta y quatro mil, los quales ſon comprados de entre los de la tierra.

4 Estos ſon los que con mugeres no ſon contaminados: porque ſon virgines. Estos siguen al Cordero por donde quiera que fuere. Estos ſon comprados de entre los hombres por primicias para Dios, y para el Cordero:

5 Y en ſu boca no ha sido hallado engaño: porque ellos ſon ſin maculadelante del throno de Dios.

6 Y vide otro Angel bolat por en medio del cielo, que tenia el Euãgelio eterno, para que euangelizaſſe à los que moran en la tierra, y à toda gente, y tribu, y lengua, y pueblo.

7 Diziendo à alta boz:Temed à Dios, y dalde honor: porque la hora de ſu juyzio es venida. y adoradal que ha hecho el cielo, y la tierra, la mar, y las fuentes de las aguas.

8 Y otro Angel le siguió, diziendo.Ya es cayda: ya es cayda Babylonia aquella gran ciudad, porque ella ha dado à beuer à todas las gentes del vino de la yra de ſu fornicacion.

9 Y el tercer Angel los siguió, diziẽdo à alta boz. Si alguno adora à la bestia, y à ſu ymagen, y toma la señal en ſu frente, o en ſu mano.

10 Este tambiẽ beuerá del vino de la yra de Dios, el qual eſta echado puro enel caliz de ſu yra: y ſerá atormentado cõ fuego, y aſſufre delante de los Sanctos Angeles, y delante del Cordero.

11 Y el humo del tormẽto dellos sube para siempre jamas. Y los que adoran à la bestia, y à ſu ymagen, no tienen repoſo dia y noche, y ſi alguno tomâre la señal de ſu nombre.

12 Aqui eſtá la paciencia de los Sanctos: aqui eſtan los que guardan los mandamiẽtos de Dios, y la ſe de Iesus.

13 Y oy vna boz del cielo: que me dezia: Escriue, Bienauẽturados ſon los muertos, que de aqui adelante mueren en el Señor.Tambiẽ dize el Eſpiritu que descansan de ſus trabaios, y ſus obras los siguen.

14 Y miré, y heaqui vna nuue blanca, y ſobre la nuue vno aſſentado semejante àl Hijo del hõbre, que tenia en ſu cabeça vna corona de oro, y en ſu mano vna hoz aguda.

15 Y otro Angel sàlió del templo, clamãdo con alta boz alque eſtaua sentado ſobre la nuue:Echa tu hoz, y siega: porque la hora de segar te es venida,porque la mieſſe de la tierra eſtá madura.

16 Y el que eſtaua sentado ſobre la nuue echó ſu hoz ſobre la tierra, y la tierra fue segada.

17 Y ſali otro Angel del templo que eſta en el cielo, teniendo tambien vna hoz aguda.

18 Y otro Angel ſalio del altar, el qual tenia poder ſobre el fuego, y clamó con grã boz al que tenia la hoz aguda, diziendo: Echa tu hoz aguda, y vendimia los razimos de la tierra: porque eſtan maduras susvuas.

19 Y el Angel echó ſu hoz aguda en la tierra, y vẽdimió la viña de la tierra, y embiola al grande lagar de la yra de Dios.

20 Y el lagar fue pisado fuera de la ciudad, y del lagar ſalió sangre haſta los frenos de los cauallos, por mil y seysciẽtos estadios.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 15

1 Y Vide otra señal enel cielo, grande y admirable, que era, ſiete Angeles que tenian las ſiete plagas postreras: porque en ellas es consumada la yra de Dios.

2 Y vide como vna mar de vidro mezclada con fuego: Y los que auian alcançado la victoria de la bestia, y de ſu y magen, y de ſu señal, y del numero de ſu nombre, eſtar ſobre la marsemejanteàl vidro, teniendo las harpas de Dios.

3 Y cantan la cancion de Moyſen sieruo de Dios, y la cancion del Cordero, diziendo: Grandes y marauillosas ſon tus obras, Señor Dios todo poderoso:Tus caminos ſon juſtos y verdaderos, Rey de los Sanctos.

4 Quien no te temerá, o Señor, y engrãdecerá tu Nombre? porque tu solo eres Sancto: Por lo qual todas las Gentes vendrán y adorarán delante de ti, porque tus juyzios ſon manifestados.

5 Y deſpues destas coſas, mire, y heaqui el templo del Tabernaculo del testimonio fue abierto en el cielo.

6 Y ſalieron del Templo ſiete Angeles, que teniã ſiete plagas, veſtidos de lino limpio y aluo, y ceñidos alderredor de los pechos con cintas de oro.

7 Y vno de los quatro animales dió à los ſiete Angeles ſiete taçones de oro, llenos de la yra de Dios, que biue para siẽpre jamas.

8 Y fue el templo lleno de humo por la Magestad de Dios, y por ſu potencia: y ninguno podia entrar en el templo, haſta que fueſſen consumadas las ſiete plagas de los ſiete Angeles.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 16

1 Y Oy vna grande boz del templo, que dezia à los ſiete Angeles: Yd, derramád los ſiete taçones de la yra de Dios en la tierra.

2 Y el primer Angel fue, y derramó ſu taçon en la tierra: y fue hecha vna plaga mala y dañosa ſobre los hombres que tenian la señal de la bestia, y ſobre los que adorauan ſu y magen.

3 Y el segundo Angel derramó ſu taçon en la mar, y fue buelta en sangre, como de vn muerto, y toda anima biuiẽte fue muerta en la mar.

4 Y el tercer Angel derramó ſu taçõ ſobre los rios, y ſobre las fuẽtes de las aguas, y fueron bueltas en sangre.

5 Y oy àl Angel de las aguas, que dezia: Señor, tu eres juſto, que eres, y que eras, y sancto, porque has juzgado estas coſas.

6 Porque ellos derramaron la sangre de los Sanctos y de los Prophetas, tu les has tambien dado à beuer sangre: porque ſon dignos.

7 Y oy à otro del Sanctuario que dezia: Ciertamente Señor Dios todo poderoso, tus juyzios ſon verdaderos y juſtos.

8 Y el quarto Angel derramó ſu taçon contra el sol, y fuele dado que afligieſſe los hombres con calor por fuego.

9 Y los hombres ſe ynflamaron con el grande calor, y blasphemaron el nombre de Dios, que tiene potestad ſobre estas plagas, y no ſe enmendaron para darle gloria.

10 Y el quinto Angel derramó ſu taçon ſobre la silla de la bestia: y ſu reyno fue hecho tenebroso, y comieronſe ſus lenguas de dolor.

11 Y blasphemarõ del Dios del cielo por ſus dolores, y por ſus plagas: y no ſe enmẽdaron de ſus obras.

12 Y el sexto Angel derramó ſu taçon ſobre el gran rio de Euphrates, y el agua del ſe secó para que ſe aparejaſſe camino a los reyes de la parte de donde sale el sol.

13 Y vide ſalir de la boca del dragon, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso propheta tres espiritus immundos à manera de ranas.

14 Porque estos ſon espiritus de demonios que hazen ſeñales, para yr à los reyes de la tierra, y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel grande dia del Dios todo poderoso.

15 Heaqui, yo vẽgocomo ladron: Bienauenturado el que vela, y guarda ſus vestiduras, para que no ande desnudo, y vean ſu fealdad.

16 Y congregolos en el lugar que ſe llama en Hebraico,Armagedon.

17 Y el septimo Angel derramó ſu taçon por el ayre: y ſalió vna grã boz del templo del cielo de cerca del throno, diziendo: Hecho es.

18 Entonces fueron hechos relampagos, y bozes y truenos, y fue hecho vn gran tẽblor de tierra, vn tal terremoto, tan grãde qual no fue jamas deſpues que los hõbres han estado ſobre la tierra.

19 Y la grande ciudad fue partida entres partes, y las ciudades de los Gentiles ſe cayeron: y la grande Babylonia vino en memoria delante de Dios,para darle el caliz del vino de la indignacion de ſu yra.

20 Y toda ysla huyó, y los mótes no fueron hallados.

21 Y granizo grandecomo vn talẽto de çendió del cielo ſobre los hombres: y los hombres blasphemaron de Dios por la plaga del granizo: porque ſu plaga fue hecha muy grande.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 17

1 Y Vino vno de los ſiete Angeles que tenian los ſiete taçones, y habló cõmigo, diziẽdome: Ven, y mostrartehé la condenacion de la gran Ramera, la qual eſtá sentada ſobre muchas aguas.

2 Con laqual han fornicado los reyes de la tierra, y los que moran en la tierra ſe hã embriagado conel vino de ſu fornicacion.

3 Y lleuôme en eſpiritu àl desierto: y vide vna muger sentada ſobre vna bestia de color de grana, que eſtaua llena de nõbres de blasphemia, y tenia ſiete cabeças y diez cuernos.

4 Y la muger eſtaua vestida de purpura, y de grana, y dorada con oro, y adornada de piedras preciosas y de perlas, teniẽdo vn caliz de oro en ſu mano lleno de abominaciones, y dela suziedad de ſu fornicaciõ.

5 Y en ſu frẽte el nombre eſcripto, MYSTERIO, la grande Babylonia madre de las fornicaciones y de las abominaciones dela tierra.

6 Y vide la muger embriagada de la sangre de los Sãctos, y de la sangre de los Mar tires de Iesus: y quando la vide, fue maraui Ilado con grande admiracion.

7 Y el Angel me dixo: Porque te marauillas? Yo te diré el secreto de la muger, y de la bestia que la trae, la qual tiene ſiete cabe ças, y diez cuernos.

8 La bestia que has viſto, fue, y ya no es: y ha de subir del abiſmo, y ha de yr à perdicion: y los moradores de la tierra, (cuyos nombres no eſtan escriptos enel libro dela vida desde la fundacion del mundo,) ſe marauillarán viẽdo la bestia la qual era, y ya no es, aun que es.

9 Aqui ay sentido que tiene ſabiduria. Las ſiete cabeças, ſon ſiete montes, ſobre los quales ſe aſsienta la muger.

10 Y ſon ſiete Reyes. Los cinco ſon caydos, el vno es: y el otro aun no es venido: y quando fuere venido, es neceſſario que dure breue tiempo.

11 Y la bestia que era, y no es, es tambien el octauo Rey, y es de los ſiete, y va à perdicion.

12 Y los diez cuernos que has viſto, ſon diez Reyes, que aun no han recebido reyno, mas tomarán potẽcia en vn tiempo como Reyes con la bestia.

13 Estos tienẽ vn consejo, y daran ſu potencia y autoridad à la bestia.

14 Ellos batallaran contra el Cordero, y el Cordero los vencera:porque es el Señor de los señores, y el Rey de los Reyes: y los que eſtan con el ſon llamados, y elegidos, y fieles.

15 Y el me dize: Las aguas que has viſto donde la Ramera ſe sienta, ſon pueblos, y compañas, y gentes, y lenguas.

16 Y los diez cuernos que viste en la bestia, aborrecerã à la Ramera, y la harán deſſolada y desnuda, y comeran ſus carnes, y y quemaranla con fuego:

17 Por que Dios ha pueſto en ſus coraçones, que hagã lo que à el plaze, que hagan vna voluntad, y que den ſu reyno à la bestia, haſta que ſean cumplidas las palabras de Dios.

18 Y la muger que has viſto, es la grande Ciudad que tiene ſu reyno ſobre los reyes de la tierra.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 18

1 Y Despues destas coſas vide otro Angel decendir del cielo, teniendo grã de potencia: y la tierra fué alumbrada de ſu gloria:

2 Y clamó con fortaleza à alta boz, diziẽdo:Cayda es, cayda es la grande Babylonia, y es hecha habitacion de demonios, y guarda de todo eſpiritu immundo, y guarda de todas aues suzias, y aborrecibles.

3 Porque todas las gentes han beuido del vino de la yra de ſu fornicaciõ: y los reyes de la tierra hã fornicado cõ ella: y los mercaderes de la tierra ſe han enrriquecido de la potencia de ſus deleytes.

4 Y oy otra boz del cielo, que dezia: Salid della pueblo mio, porque no seays participantes de ſus peccados, y que no recibays de ſus plagas.

5 Porque ſus peccados han llegado haſta el cielo: y Dios ſe hà acordado de ſus maldades.

6 Tornalde à dar como ella os hà dado, y pagalde àl doble ſegun ſus obras: En el caliz que ella os dió à beuer, dalde à beuer doblado.

7 Quãto ella ſe ha glorificado y ha estado en deleytes, tanto le dad de tormento y llanto: porque dize en ſu coraçon:Yo eſto y sentada reyna, y no ſoy biuda, y no veré llanto.

8 Por loqual en vn dia vendrán ſus plagas, muerte, llãto, y hambre, y ſerá quemada con fuego: porque el Señor Dios es fuerte que la juzgará.

9 Y llorarla han, y plañir sehã ſobre ella los reyes de la tierra, los quales han fornicado con ella, y han biuido en deleytes, quando ellos vieren el huino de ſu encendimiento.

10 Estando lexos, por el temor de ſu tormento, diziendo: Ay ay, aquella gran ciudad de Babylonia, aquella fuerte ciudad, porque en vna hora vino tu juyzio.

11 Y los mercaderes de la tierra lloran y lamentan ſobre ella: porque ninguno cõpra mas ſus mercadurias.

12 La mercaduria de oro, y de plata, y de piedras preciosas, y de margaritas, y de te la de lino finiſsimo, y de escarlata, y de seday de grana, y de todo madero de thyno, y de todo vaſo de marfil, y de todo vaſo de madera preciosiſsima, y de metal, y de hierro, y de marmol:

13 Y canela, y olores, y vnguẽtos, y enciẽso, y vino, y azeyte, y flor de harina, y trigo, y beſtias, y de ouejas: y de cauallos, y de carros, y de sieruos, y de animas de hõbres

14 Y las mançanasdel deſſeo de tu anima ſe apartarõde ti, y todas las coſas grues sas, y excelentes te han faltado: y de aquiadelante ya no hallarás mas estas coſas.

15 Los mercaderes destas coſas que ſe hã enrriquecido, ſe pondrán lexos della, por el temor de ſu tormento, llorando y lamẽtando.

16 Y diziendo: Ay, ay, aquella gran ciudad, que eſtaua vestida de lino finiſsimo, y de escarlata, y de grana, y eſtaua dorada con oro, y adornada de piedras preciosas y de perlas: Porque en vna hora han sido deſſoladas tantas riquezas?

17 Y todo gouernador, y toda compañia que cõuersa en las naos, y marineros, y todos losque trabajan en la mar, ſe estuuierõ de lexos:

18 Y viendo el humo de ſu encendimiẽto, dieron bozes, diziendo: Qual era semejante à eſta gran ciudad?

19 Y echaron poluo ſobre ſus cabeças, y dieron bozes, llorando y lamentando, diziendo: Ay ay aquella gran ciudad, en laqual todos los que teniã naos en la mar, ſe auian enrriquecido de ſus riquezas: que en vna hora hà sido aſſo la da.

20 Alégrate ſobre ella cielo, y vosotros sanctos apoſtoles y Prophetas: porque Dios hà juzgado vuestra cauſa de ella.

21 Y vn fuerte Angel tomó vna piedra como vna grande muela de molino, y echóla en la mar, diziẽdo: Con tanto impetu ſerá echada Babylonia aquella gran ciudad: y jamas no sera hallada.

22 Y boz de tañedores de harpas, y de musicos, y tañedores de flautas y de trompeta, no sera mas oyda en ti: y todo artifice de qualquier officio, no sera mas hallado en ti: yboz de muela no sera mas oyda en ti:

23 Y luz de tandil no alumbrará mas en ti: boz de esposo y de esposa no sera mas oyda en ti: cuyos mercaderes eran principes de la tierra: en cuyas hechizerias todas las gentes han errado.

24 Y en ella es hallada la sangre de los Prophetas y de los Sãctos, y de todos los que han sido muertos en la tierra.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 19

1 Despues de estas coſas, oy vna gran boz de gran compaña en el cielo, que dezia: Hallelu-ia. Saluacion, y honrra, y gloria, y potencia ſea àl Señor Dios nuestro:

2 Porque ſus juyzios ſon verdaderos y juſtos, porque el hà juzgado à la grãde Ramera que hà corrompido la tierra cõ ſu fornicacion, y hà vengado la sangre de ſus sieruos de la mano della.

3 Y otra vez dixeron Hallelu-ia. Y ſu humó subió para siempre jamas.

4 Y los veyntiquatro Ancianos, y los quatro animales ſe prostraron en tierra, y adoraron à Dios que eſtaua sentado ſobre el throno, diziendo: Amen, Hallelu-ia.

5 Y ſalió vna boz del throno: que dezia: Load à nuestro Dios todos ſus Sanctos, y los que le temeys, anſi pequeños, como grãdes.

6 Y oy como la boz de vna gran compaña, y como ruydo de muchas aguas, y como la boz de grandes truenos, que dezian: Hallelu-ia. Porque el Señor nuestro Dios todo poderoso ha reynado.

7 Gozemosnos, y alegremos nos, y demos le gloria: porque ſon venidas las bodas del Cordero, y ſu muger ſe ha aparejado:

8 Y hà le sido dado que ſe vista de tela de lino finiſsimo, limpio, y reſplandeciente: porque el lino finiſsimoſon las juſtificaciones de los Sanctos.

9 Y el me dize: Escriue:Bienauenturados los que ſon llamados à la cena del Cor dero. Y dizeme: Estas palabras de Dios ſon verdaderas.

10 Y yo me eché à ſus pies para adorarlo. Y el me dixo: Mira que no lo hagas: yo ſoy sieruo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de IESVS; Adora à Dios, porque el testimonio de Iesus es espũ de prophecia.

11 Y vide el cielo abierto, y heaqui vn cauallo blanco: y el que eſtaua sentado ſobre el, era llamado fiel y verdadero, el qual con justicia juzga y pelea.

12 Y ſus ojos eran como llama de fuego, y auia en ſu cabeça muchas diademas, tenia vn nõbre eſcripto que ninguno ha conocido, ſi no el mismo:

13 Y eſtaua veſtido de vna ropa teñida en sangre, y ſu nombre es llamado LA PALABRA DE DIOS.

14 Y los exercitos que eſtan en el cielo lo seguian en cauallos blancos veſtidos de lino finiſsimo, blanco, y limpio.

15 Y de ſu boca sale vna espada aguda: para herir con ella las gentes, yel los regirá con vara de hierro: y el pisa el lagar del vino del furor y de la yra del Dios todo poderoso.

16 Y en ſu vestidura y en ſu muslo tiene eſcripto eſte nombre:REY DE REYES, Y SEÑOR DE SEÑORES.

17 Y vide vn Angel que eſtaua dentro del sol, y clamó con grã boz, diziendo à todas las aues que bolauan por medio del cielo: Venid, y cõgregaos à la cena del grã Dios.

18 Paraquecomays carnes de reyes, y de capitanes, y carnes de fuertes, y carnes de cauallos, y de los que eſtan sentados ſobre ellos: y carnes de todos libres y sieruos, de pequeños y de grãdes.

19 Y vide la bestia, y los reyes de la tierra, y ſus exercitos congregados para hazer guerra contra el que eſtaua sentado ſobre el cauallo, y contra ſu exercito.

20 Y la bestia fue presa, y con ella el falso Propheta, que auia hecho las ſeñales delante della, con las quales auia engañado à los que tomaron la señal de la bestia, y auiã adorado ſu imagen.

21 Estos dos fueron lançados biuos dentro de vn lago de fuego ardiendo en aſſufre.

22 Y los otros fueron muertos con la espada que ſalia de la boca del que eſtaua sentado ſobre el cauallo: y todas las aues fueron hartas de las carnes dellos.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 20

1 Y Vide vn Angel decendir del cielo, que tenia la llaue del abiſmo, y vna gran cadena en ſu mano.

2 Y prendió àl dragon, antigua ſerpiente, que es el diablo y satanas, y atôlo por mil años.

3 Y embiólo àl abiſmo, y encerrólo, y selló ſobre el: porque no engáñe mas à las gentes haſta que mil años ſean cumplidos, y deſpues desto, es neceſſario que ſea desatado vn poco de tiempo.

4 Y vide sillas, y sentaronſe ſobre ellas, y fueles dado el juyzio: y las animas de los degollados por el testimonio de Iesus, y por la palabra de Dios, que no adoraron la bestia, ni à ſu imagen, y que no recibierõ ſu señal en ſus frentes, ni en ſus manos, y biuiran y reynaràn con el Chriſto mil años.

5 Mas los otros muertos no tornaron à biuir hastaque seã cumplidos mil años, eſta es la primera resurrecion.

6 Bienauenturado y sancto el que tiene parte en la primera resurrecion: La segunda muerte no tiene potestad en estos: antes serã Sacerdotes de Dios y del Chriſto, y reynarán con el mil años.

7 Y quando mil años fueren cumplidos: satanas ſerá suelto de ſu prision:

8 Y ſaldrá para engañar las gentes que eſtan ſobre las quatro esquinas de la tierra,Gog, y Magog: para cõgregarlos para la batalla, el numero de los quales es como el arena de la mar.

9 Y subieron ſobre la anchura de la tierra, y anduuieron àl derr dor de los exercitos de los Sãctos, y de la Ciudad amada. Y de Dios decendió fuego del cielo, y tragòlos.

10 Y el diablo que los engañaua fue lançado en el lago de fuego y aſſufre, donde eſta la bestia y el falso Prophera, y ſeran atormentados dia y noche para siempre jamas.

11 Y vide vn gran throno blanco, y alque eſtaua sentado ſobre el, de delante delqual huyó la tierra y el cielo: y no ſe hà hallado el lugar de ellos.

12 Y vide los muertos grandes y pequeños que eſtauan delante de Dios: y los libros fueron abiertos: yotro libro fué abierto, elqual es de la vida: y fueron juzgadoslos muertos por las coſas que estauã escriptas en los libros, ſegun ſus obras.

13 Y la mar dió los muertos que eſtauan en ella: y la muerte y el infierno dieron los muertos que eſtauan en ellos: y fué hecho juyzio de cada vno ſegun ſus obras.

14 Y el infierno y la muerte fueron lançados en el lago de fuego: Esta es la muerte segunda.

15 El que no fué hallado eſcripto en el libro de la vida, fué lançado en el lago de fuego.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 21

1 Y Videvn cielo nueuo, y vna tierra nueua:Porque el primer cielo, y la primera tierra ſe fué, y la mar ya no es.

2 Y yo Ioan vide la sancta Ciudad de Ieruſalem nueua, que decendia del cielo, adereçada de Dios, como la esposa atauiada para ſu marido.

3 Y oy vna gran boz del cielo, que dezia: Heaqui la morada de Dios con los hõbres, y morará con ellos: y ellos ſeran ſu pueblo, y el mismo Dios sera ſu Dios con ellos.

4 Y alimpiará Dios toda lagrima de los ojos dellos, y la muerte no sera mas, y no aurá mas llanto, ni clamor, ni dolor: Porque las primeras coſas ſon paſſadas.

5 Y el que eſtaua sentado en el throno, dixo:Heaqui, yo hago nueuas todas las coſas. Y dixome: Escriue: porque estas palabras ſon fieles y verdaderas.

6 Y dixo me: Hecho es: Yoſoyayw, principio y fin. Alque tuuiere sed yo le dare de la fuente del agua biua debalde.

7 El que venciere, poſſeera todas las coſas: y yo sere ſu Dios, y el sera mi hijo.

8 Mas à los temerosos, y incredulos, à los malditos, y homicidas, à los fornicarios y hechizeros, à los idolatras, y à todos los mentirosos, ſu parte ſerá en el lago ardiendo de fuego y de aſſufre, que es la muerte segunda.

9 Y vino à mi el vno de los ſiete Angeles que tenian los ſiete taçones llenos de las ſiete postreras plagas, y habló conmigo, diziendo, Ven, yo te mostraré la Esposa muger del Cordero.

10 Y lleuóme en eſpiritu à vn gran monte y alto, y mostróme la grãde Ciudad sancta Ieruſalem que decendia del cielo de cõ Dios.

11 Teniendo la claridad de Dios: y ſu lũbre era semjante à piedra preciosiſsima, como piedra de jaspe que tira à crystal reſplandeciente.

12 Y tenia vn grande muro y alto que tenia doze puertas: y en las puertas, doze Angeles: y los nombres escriptos, que ſon los nombres de los doze tribus de los hijos de Iſrael.

13 Al Oriente, tres puertas: àl Aquilõ, tres puertas: àl Medio dia tres puertas: àl Poniẽte, tres puertas.

14 Y el muro de la Ciudad tenia doze fundamentos: y en ellos los doze nombres de los doze apoſtoles del Cordero.

15 Y el que hablaua conmigo, tenia vna medida de vna caña de oro, para medir la Ciudad, y ſus puertas, y ſu muro.

16 Y la Ciudad eſta situada y puesta en quadro, y ſu longura es tanta como ſu anchura. Y el midió la Ciudad con la caña de oro por doze mil estadios: y la longura y la altura, y el anchura della ſon yguales.

17 Y midió ſu muro de ciento y quarenta yquatro cobdos, de medida de hombre, la qual es de Angel.

18 Y el material de ſu muro era de jaspe: mas la Ciudad era oro puro, semejante àl vidro limpio.

19 Y los fundamẽtos del muro de la Ciudad estauã adornados de toda piedra preciosa. El primer fundamẽto era jaspe: el segundo, saphiro: el tercero, calcidonia: el quarto, esmeralda:

20 El quinto sardonyca: el sexto, sardio. el septimo, chrisolito: el octauo, beryl: el nono, topazio: el decimo chrysopraso: el vndecimo, jacintho: el duo decimo, amethysto.

21 Y las doze puertas ſon doze perlas, en cada vna vna: y cada puerta era de vna perla. Y la plaça de la Ciudad era oro puro, como vidro muy reſplandeciente.

22 Y no vide en ella templo: porque el Señor Dios todo poderoso es el templo della, y el Cordero.

23 Y la Ciudad no tiene neceſsidad de sol ni de luna para que resplandezcan en ella: porque la claridad de Dios la ha alumbrado: y el Cordero es ſu candil.

24 Y las Gentès quevuieren sido saluas andarán en la lumbre della: y los Reyes de la tierra traeran ſu gloria y honor à ella.

25 Y ſus puertas no ſeran cerradas de dia porque alli no aurá noche:

26 Y lleuarán la gloria y la honrra de los Gentiles à ella.

27 No entrará en ella ninguna coſa suzia, o que haze abominacion y mentira: Sino solamente los que eſtan escriptosen el libro de la vida del Cordero.

EL APOCALY. DE S. IOAN. 22

1 Despues me mostróvn rio limpio de agua biua, reſplandeciente como cristal, que ſalia del throno de Dios y del Cordero.

2 En el medio de la plaça della, y de la vna parte y de la otra del rio, arbol de vida, que lleua doze fructos, dando cada mes ſu fruto: y las hojas del arbol ſon para la sanidad de las Gentes.

3 Y toda coſa maldita no sera mas, ſino el throno de Dios, y del Cordero estará en ella, y ſus sieruos le ſervirán.

4 Y veran ſu rostro, y ſu Nombre estará en ſus frentes.

5 Y alli no aurá mas noche, y no tienẽ neceſsidad de lumbre de candil, ni de lumbre de sol: porque el Señor Dios los alũbrará, y reynaran para siempre jamas.

6 Y dixome: Estas palabras ſon fieles y verdaderas. Y el Señor Dios de los sanctos Prophetas ha embiado ſu Angel, para mostrar à ſus sieruos las coſas que es neceſſario que ſean hechas presto.

7 Y heaqui vengo presto: Bienauenturado el que guarda las palabras de la Prophecia de eſte libro.

8 Yo Ioan ſoy el que ha oydo, y viſto estas coſas. Y deſpues que vue oydo y viſto,me prostré para adorar delãte de los pies del Angel que me mostraua estas coſas.

9 Y el me dixo: Miraque no lo hagas: por que yo ſoy sieruo contigo y con tus hermanos los Prophetas, y con los que guardan las Palabras de la Prophecia de eſte libro:Adora à Dios.

10 Y dixo me. No selles las palabras de la Prophecia deste libro: porque el tiempo eſta cerca.

11 El que es injusto,ſea injusto toda via: y el que es suzio, ensuzieſe toda via. Y el que es juſto,ſea aun toda via justificado: y el Sancto ſea aun sanctificado toda via.

12 Y heaqui, yo vengo presto, y mi galardon eſtá cõ migo,para recompensar à cada vno ſegun fuere ſu obra.

13 Yo ſoyx, yw, principio y fin, primero y postrero.

14 Bienauenturados los que guardan ſus mandamientos: para que ſu potencia ſea en el arbol de la vida, y que entren por las puertas en la Ciudad.

15 Mas los perros estarán de fuera, y los hechizeros, los diſſolutos, y los homicidas, y los idolatras, y qualquiera que ama y haze mentira.

16 Yo Iesus he embiado mi Angel para daros testimonio destas coſas en las Y glesias: yo ſoy la rayz y generacion de Dauid, la eſtrella reſplandeciente y de la mañana.

17 Y el Eſpiritu y la Esposa dizen, Ven. Y elque oye, diga: Vẽ.elque tiene sed, venga: y el que quiere, tome del agua de la vida dabelde.

18 Ora protesto aqualquiera que oye las palabras de la Prophecîa deste libro: Si alguno añidiêre à estas coſas, Dios põdrá ſobre el las plagas escritas en eſte libro.

19 Y ſi alguno disminuyere de las palabras del libro de eſta prophecia, Dios quitará ſu parte del libro de la vida, y de la san cta Ciudad, y de las coſas que eſtan escriptas eneste libro.

20 El que da testimonio de estas coſas, dize: Ciertamente vengo en breue. Amen ſea anſi. Ven Señor Iesus. La gracia de nues tro Señor Iesus el Chriſto ſea con todos vosotros. Amen.

FIN DEL NVEVO TESTAMEN-to de nuestro Redemptor y Señor Ieſu Chriſto.AMEN.

EPIſTOLA DE S. IUDAS. 1

1 IVDAS sieruo de Iesus el Chriſto, y hermano de Iacobo, à los llamados, sanctificados en Dios Padre, y conseruados en Iesus el Chriſto:

2 Misericordia ypaz, y charidad os ſea multiplicada.

3 Amados, por la gran solicitud que tenia de escreuiros de la comun salud, hame sido neceſſario escreuiros amonestando hos que os esforceys à perseuerar en la fe, que ha sido vna vez dada à los Sanctos.

4 Porque algunos hombres han encubiertamente entrado ſin temor ni reuerencia de Dios: los quales desde antes auian estado ordenados para eſta condenacion, conuirtiendo la gracia de nuestro Dios en diſſolucion, y negando à Dios que solo es el que tiene dominio, y à nuestro Señor Iesus el Chriſto.

5 Quiero hos pues amonestar que alguna vez aueys sabido eſto, que el Señor auiendo saluado àl pueblo de Egypto,deſpues destruyó à los que no creyan.

6 Y que à los angeles que no guardarõ ſu origen, mas dexaron ſu habitacion, los ha reſeruado debaxo de obscuridad en prisiones eternas haſta el juyzio de aquel gran dia.

7 Como Sodoma y Gomorha, y las ciudades comarcanas, las quales de la misma manera que ellos auian fornicado, y auian seguido desenfrenadamente la carne estraña, fueron puestas por exemplo, auiendo recebido el juyzio del fuego eterno:

8 Y semejantemente tambien estos engañados en ſueño, ensuzian ſu carne, y menosprecianla Potestad, y vituperan las Potestades ſuperiores.

9 Pues quando el Archagel Michael cõtendia con el diablo, diſputandoſobre el cuerpo de Moyſen, no ſe atreuió à vsar de juyzio de maldicion contra el, antes le dixo,El Señor te reprehenda.

10 Mas estos maldizen las coſas que no conocen: y las coſas que naturalmente conocen, ſe corrompen en ellas como beſtias brutas.

11 Ay dellos: porque han seguidoel camino de Cain, y han venido à parar en el errordel premio de Balaam, y perecieron en lacontradicion de Core.

12 Estos ſon manchasen vuestros combites,que vanqueteã juntamente, apacẽtandoſe a ſi mismos ſin temor alguno: nuues ſin agua,las quales ſon lleuadas de acà para allá de los vientos: arboles marchitos como en Otoño, ſin fructo, dos vezes muertos y desarray gados.

13 Fieras ondas de la mar, que espuman ſus mismas abominaciones: eſtrellas erraticas, à los quales es reſeruada eternalmente la obscuridad de las tinieblas.

14 De los quales tambien prophetizó Enoch, que fue el septimo deſpues de Adam, diziendo.Heaqui el Señor es venido con ſus sanctos millares.

15 A hazer juyzio contra todos, y à conuencer à todos los impios de entrellos de todas ſus malas obras que han hecho infielmente, y de todas las palabras duras, que los peccadores infieles han hablado contra el.

16 Estos ſon murmuradores, querellosos, andando ſegun ſus deſſeos, yſu boca habla coſas soberuias, teniendo en admiracion las perſonas por cauſa del prouecho.

17 Mas vosotros amados, tened memoria de las palabras que de antes há sido dichas de los apoſtoles de nuestro Señor Iesus el Chriſto.

18 Como os dezian,Que enel postrer tiempo auria burladores, que andarian ſegun ſus maluados deſſeos.

19 Estos ſon los que hazendiuisiones, sensuales, no teniendo el Eſpiritu.

20 Mas vosotros, ò amados, edificaos à vosotros mismos ſobre vuestra sanctiſsima fe, orando por Eſpiritu sancto.

21 Conserua os à vosotros mismos en el amor de Dios, eſperando la misericordia de nuestro Señor Iesus el Chriſto, para vida eterna.

22 Y recebid à los vnos en piedad,discerniendo:

23 Y hazed saluos à los otros por temor, arrebantandolos del fuego mas con eſto aborreciendo aun haſta la ropa que es cõtaminada de tocamiento de carne.

24 Aquel pues que es poderoso de guardarhos ſin peccado, y de lleuarhos delante de ſu gloria irreprehensibles, con alegria.

25 Dios solo sabio, nuestro Saluador, ſea gloria y magnificencia, imperio y potencia, aora, y en todos ſiglos. Amen.