IEREMIAS. 34

1 Palabra que fue à Ieremias de Iehoua, (quando Nabuchodonosor Rey de Babylonia, y todo ſu exercito, y todos los reynos de la tierra del ſeñoriode ſu mano, y todos los pueblos, peleauan cõtra Ieruſalem, y contra todas ſus ciudades) diziendo:

2 Ansi dixo Iehoua Dios de Iſrael, Ve, y habla, à Sedechias Rey de Iuda, y dile, Ansi dixo Iehoua: Heaquique yoentrego eſta ciudad en mano del Rey de Babylonia, y encen derlaha à fuego.

3 Y tu no eſcaparás de ſu mano, masdecierto serás preso, y ensu mano serás entregado, y tus ojos verán los ojos del Rey de Babylonia, y ſu boca hablara à tu boca, y en Babylonia entrarás.

4 Contodo eſſo oye palabra de Iehoua Sedechias Rey de Iuda, Ansi dixo Iehoua de ti, No morirás à cuchillo.

5 En paz morirás, yconforme las quemas de tus padres los Reyes primeros que fueron antes de ti, anſi quemarán por ti, yAy Señor, te endecharán: porqueyohablé palabra, dixo Iehoua.

6 Y habló Ieremias Propheta à Sedechias Rey de Iudá todas estas palabras en Ieruſalem.

7 Y el exercito del Rey de Babylonia peleaua contra Ieruſalem, y contra todas las ciudades de Iuda que auian quedado: contra Lachis, y contra Azecá: porque delas ciudades fuertes de Iuda estas auian quedado.

II

8 ¶ Palabra que fue à Ieremias de Iehoua, deſpues que Sedechias hizo concierto contodo el Pueblo en Ieruſalem para denũciarles libertad:

9 Que cada vno dexaſſe ſu sieruo, y cada vno ſu ſierua, Hebreo y Hebrea libres, que ninguno vsaſſe de los Iudios ſus hermanos como de sieruos.

10 Yoyeron todos los Principes, y todo el Pueblo, que auian venido enel concierto, para dexar cada vno ſu sieruo y cada vno ſu ſierua libres, que ninguno vsaſſe mas deellos como de sieruos, oyeron, y dexaronlos.

11 Mas deſpues ſe arrepintieron, y tornaron los sieruos y las sieruas que auian dexado libres, y ſujetaronlos por sieruos y por sieruas.

12 Y fue Palabra de Iehoua à Ieremias, diziendo:

13 Ansi dize Iehoua Dios de Iſrael, Yo hize Concierto con vuestros Padres el dia que los saqué de tierra de Egyptode caſa de sieruos, diziendo.

14 Al cabo de ſiete años dexareys cada vno ſu Hermano hebreo que te fuere vẽdido, y seruirtehá seys años y embiarlohas de ti libre: y vuestros padres no me oyerõ, ni abaxaron ſu oreja.

15 Y auiades os conuertido oy, y auiades hecholo recto delãte de mis ojos pregonando cada vno libertad à ſu proximo, y auiades hecho concierto en mi preſencia en la Caſa ſobre la qual es llamado mi nombre:

16 Y tornastes os, y contaminastes mi nõbre, y tornastes à tomar cada vno ſu sieruo y cada vno ſu ſierua que auiades dexado libresà ſu volũtad: y ſujetasteslos paraque os ſean sieruos y sieruas.

17 Portanto anſi dixo Iehoua: Vosotros no me oystes àmi, paraque pregonassedes libertad cada vno à ſu hermano, y cada vno à ſu cõpañero, heaqui que yo os pregonolibertad, dixo Iehoua, à cuchillo, y à pestilẽcia, y à hambre: y poneroshepor espanto à todos los reynos dela tierra.

18 Y entregaré à estos hombres que traspaſſaron mi Concierto, que no hizierõ firmes las palabras del Concierto que celebraron en mi preſenciaconel bezerro que partieron en dos partes, y paſſaron por medio de ſus partes.

19 A los Principes de Iuda y à los Principes de Ieruſalem, à los de palacio, y à los Sacerdotes, y à todo el Pueblo de la tierra, que paſſaron entre las partes del bezerro:

20 Entregarloshé en mano de ſus enemigos, y en mano de los que buscan ſu anima. y ſus cuerpos muertos serán para comida de las aues del cielo, y de las beſtias de la tierra.

21 Y à Sedechias Rey de Iudá, y à ſus Principes, entregaré en mano de ſus euemigos, y en mano de los que buscan ſu anima: y en mano del exercito del Rey de Babylonia queſe fueron de vosotros.

22 Heaquique yomando, dixo Iehoua, y hazerloshe boluer àesta ciudad, y pelearán contraella, y tomarlahan, y encenderlahan à fuego: y daré las ciudades de Iuda en Soledad haſta no quedar morador.

IEREMIAS. 35

1 Palabra que fue à Ieremias de Iehoua en dias de Ioacim hijo de Iosias Rey de Iuda, diziendo.

2 Ve à caſa de los Rechabitas, y habla cõ ellos, y metelos en la Caſa de Iehouá en vna de las camaras, y darleshas à beuer vino.

3 Y tomé à Iezonias hijo de Ieremias, hijo de Habsanias, y à ſus hermanos, y à todos ſus hijos, y à toda la familia de los Rechabitas:

4 Y metilos en la Caſa de Iehoua, en la camara de los hijos de Hanan, hijo de Iegedeliasvaron de Dios, laqual eſtaua junto à la camara de los Principes, que eſtaua ſobre la camara de Maasias hijo de Sellũ guardade los vaſos.

5 Y puse delante de los hijos dela familia de los Rechabitas taças y copas llenas de vino, y dixeles, Beued vino.

6 Y ellos dixcron, No beuemos vino, porque Ionadab hijo de Rechab nuestro padre nos mãdó, diziẽdo No beuereys vino vosotros ni vuestros hijos perpetuamente.

7 Ni edificareys caſa, ni sembrareys sementera, ni plantareys viña, ni la tendreys: mas morareys en tiendas todos vuestros dias, paraque biuays muchos dias ſobrelahaz dela tierra dõde vosotros peregrinays.

8 Y noſotrosobedecimos à la boz de lonadab nuestro padre, hijo de Rechab, en todas las coſas quenos mandó para no beuer vino en todos nuestros dias, noſotros ni nuestras mugeres, ni nuestros hijos ni nuestras hijas.

9 Y para no edificar casas para nueſtra morada, y para no tener viña, ni heredad, ni sementera.

10 Mas moramos en tiendas: y obedecimos, y hezimos conforme à todas las coſas que nos mandó Ionadab nuestro Padre.

11 Y aconteció, que quando subió Nabucho donosor Rey de Babyloniaà la tierra, diximos, Venid, y entremosnos en Ieruſalem delante del exercito de los Chaldeos, y delante del exercito de los de Syria: y quedamosnos en Ieruſalem.

12 Y fue Palabra de Iehoua à Ieremias, diziendo.

13 Ansi dixo Iehoua de los exercitos, Dios de Iſrael: Vé, y dí à los varones de Iuda, y à los moradores de Ieruſalem: Nunca recibireys castigo obedeciendo à mis palabras, dixo Iehoua?

14 Fue firme la palabra de Ionadab hijo de Rechab, el qual mandó à ſus hijos que no beuieſſen vino, y nolo han beuidohasta oy, por obedecer àl mandamiento de ſu padre: y yo heos hablado à vosotros madrugãdo y hablando, y no me aueys oydo.

15 Y embié à vosotros à todos mis sieruos los Prophetas madrugando y embiando, diziendo,Tornaos aora, cada vno de ſu mal camino, y emmendad vuestras obras, y no vays tras dioses agenos para seruirles, y biuid en la tierra que di à vosotros y à vuestros padres: y nunca abaxastes vuestra oreja, nime oystes.

16 Ciertamente los hijos de Ionadab hijo de Rechabtuuieron por firme el mandamiento que ſu padre les mandó, y eſte pueblo no me obedeció àmi.

17 Portanto anſi dixo Iehoua delos exercitos, Dios de Iſrael: Heaquique yotraygo ſobre Iudá y ſobre todos los moradores de Ieruſalem, todo el mal que hablé ſobre ellos: porque les hablé, y no oyeron: llamélos, y no respondieron.

18 Y dixo Ieremias à la familia de los Rechabitas: Ansi dixo Iehoua de los exercitos, Dios de Iſrael: Porque obedecistes àl mandamiento de Ionadab vuestro padre, y guardastes todos ſus mandamiẽtos, y hezistes cõforme à todas las coſas que os mandó.

19 Portanto anſi dixo Iehoua de los exercitos, Dios de Iſrael,No faltará varon de Ionadab hijo de Rechabque esté en mi preſencia todos los dias.

IEREMIAS. 36

1 Y Aconteció, enel quarto año de Ioacim hijo de Iosias Rey de Iudá, que fue eſta Palabra à Ieremias de Iehoua, diziendo.

2 Tomatevn quaderno de libro, y escriue enel todas las palabras que tehe hablado contra Iſrael, y contra Iuda, y contra todas las Gentes, desde el dia quecomencéà hablarte, desde los dias de Iosias haſta oy:

3 Si por venturaoyere la Caſa de Iudá todo el mal que yo pienfo hazerles, paraque ſe torne cada vno de ſu mal camino, y yo les perdóne ſu maldad, y ſu peccado.

4 Y llamó Ieremias à Baruch hijo de Nerias, y escriuió Baruch de la boca de Ieremias en vn quaderno de libro todas las palabras que Iehoua le auia hablado.

5 Y mandó Ieremias à Baruch diziendo, Yo eſto y preso: no puedo entrar à la Caſa de Iehoua:

6 Entra tu pues, y lee de eſte quaderno, que escriuiste de mi boca, las palabras de Iehoua en oydos del Pueblo, en la Caſa de Iehouael dia del ayuno, y tambiẽ en oydos de todo Iuda, que vienẽ de ſus ciudades: Leer las has:

7 Si por venturacaerá oraciõ deellos en la preſencia de Iehoua, y ſe tornarán cada vno de ſu mal camino: porque grãdees el furor, y la yra que ha hablado Iehoua contra eſte Pueblo.

8 Y Baruch hijo de Nerias hizo conforme à todas las coſas que le mandó Ieremias Propheta, leyendo enel libro las palabras de Iehoua en la Caſa de Iehoua.

9 Y acõteció enel año quinto de Ioacim hijo de Iosias rey de Iudá, enel mes Noueno, que pregonarõ ayunoen la preſencia de Iehoua à todo el Pueblo de Ieruſalẽ, y à todo el Pueblo que venia de las ciudades de Iudá en Ieruſalem.

10 Y Baruch leyó enel libro las palabras de Ieremias en la Caſa de Iehouaen la camara de Gamarias hijo de SaphãEscriba, enel patio de arriba à la entrada de la puerta nueua de la Caſa de Iehoua, en oy dos de todo el Pueblo.

11 Y oyendo Micheas hijo de Gamarias hijo de Saphan todas las palabras de Iehoua del libro.

12 Decendió à la caſa del rey a la camara del Escriba, y heaqui que todos los principes eſtauan alli sentados, Elisam á Escriba, y Dalaias hijo de Semeias, y Elnathan hijo de Achobor, y Gamarias hijo de Saphan, y Sedechias hijo de Hananias, y todos los principes.

13 Y cõtóles Micheas todas las palabras que auia oydo leyẽdo Baruch enel libro en oydos del Pueblo.

14 Y todos los Principes embiarõ à Iudi hijo de Nathanias, hijo de Selemias, hijo de Chusi, para que dixeſe à Baruch; Toma el quaderno en que ley ste à oydos del Pueblo, y vẽacà.Y Baruch hijo de Nerias tomó el quaderno en ſu mano, y vino à ellos.

15 Y dixerõle, Siẽtate aora, y leelo en nuestros, oydos. Y leyó Baruch en ſus oydos.

16 Y fue que como oyerõ todas aquellas palabras, cada vnoſe boluió espantado à ſu cõ pañero, y dixerõ à Baruch,ſin dub da cõtaremos àl Rey todas estas palabras.

17 Y preguntaron àl mismo Baruch diziẽdo, Cuenta nos aora como escreuiste de ſu boca todas estas palabras.

18 Y Baruch les dixo, Elme dictaua de ſu boca todas estas palabras, y yo escreuia con tinta enel libro.

19 Y los Principes dixerõ à Baruch, Vé, y escõdete tu y Ieremias, y nadie sepa donde estays.

20 Y entraron àl Rey àl patio, auiẽdo depositado el quaderno en la camara de Elisama Escriba, y cõtarõ en los oy dos del rey todas estas palabras.

21 Y el Rey embió à Iudi que tomaſſe el quaderno, el qual lo tomó de la camara de Elisama Escriba, y leyó enel Iudi en oydos del rey, y en oydos de todos los Principes que estauau junto àl Rey.

22 Y el Rey eſtaua en la caſa del ynuierno enel mes Noueno, y auia vn brasero ardiẽdo delante deel.

23 Y fué que como Iudi vuo leydo tres planas ò quatro,rompiolo con vn cuchillode escriuania, y echólo enel fuego que eſtaua enel brasero, haſta que todo eſte quaderno ſe consumió ſobre el fuego queestaua enel brasero.

24 Y no ouieron temor, ni rompierõ ſus veſtidos el Rey y todos ſus sieruos que oyeron todas estas palabras.

25 Y aun Elnathan y Dalaias rogaron àl Rey que no quemaſſe aquel quaderno, y no los quiſo oyr:

26 Antes mandó el Rey à Ieremeel hijo de Amelech, y à Saraias hijo de Ezriel, y à Selemias hijo de Ab deel, que prendiessenà Baruchel escriuano y à Ieremias Propheta: mas Iehoua los escondió.

27 Y fue palabra de Iehoua à Ieremias deſpues que el Rey quemó el quaderno, y las palabras que Baruch auia eſcripto de la boca de Ieremias, diziendo:

28 Buelue, tomate otro quaderno, y escriue enel todas las palabras primeras, que eſtauan enel primer quaderno, que quemó Ioacim Rey de Iudá.

29 Y à Ioacim Rey de Iudá dirás: Ansi dixo Iehoua, Tu quemaste eſte quaderno diziendo, Porque escreuiste enel diziendo,Decierto vendrá el Rey de Babylonia, y destruyrá eſta tierra, y haraque no quedẽ enella hombres ni animales?

30 Portanto anſi dixo Iehoua à Ioacim Rey de Iudá: No tendrá quien ſe assiẽte ſobre la silla de Dauid: y ſu cuerpo ſerá echado àl calor del dia, y àl yelo dela noche.

31 Y visitaré ſobreel y ſobre ſu ſimiente, y ſobre ſus sieruos, ſu maldad: y traeré ſobreellos, y ſobre los moradores de Ieruſalem, y ſobre los varones de Iudá, todo el mal que les hé dicho, y no oyeron.

32 Y Ieremias tomó otro quaderno, y diólo à Baruch hijo de Nerias escriuano, y escriuió enel de la boca de Ieremias todas las palabras del libro que quemó enel fuego Ioacim Rey de Iudá, y aun fuerõ añedidas ſobreellas muchas otras palabras semejãtes.

IEREMIAS. 37

1 Yreynó el Rey Sede chias hijo de Iosias en lugar de Chonias hijo de Ioacim, àlqual Nabuchohonosor Rey de Babylonia auia cõstituydo por Rey en la tierra de Iuda.

2 Y no obedeció el, ni ſus sieruos, ni el Pueblo dela tierra à las palabras de Iehoua, que dixo por el Propheta Ieremias.

3 Embió pues el Rey Sedechias à Iuchal hijo de Selemias, y à Sophonias hijo de Maasias Sacerdote à Ieremias Propheta para que le dixeſſen, Ruega aora por noſotros à Iehoua nuestro Dios.

4 (Y Ieremiasentraua y ſalia en medio del pueblo,por que no lo auian pueſto en la caſa dela carcel.

5 Y como el exercito de Pharaon vuo ſalido de Egypto: y vino la fama de ellos à oydos de los Chaldeos que tenian cercada à Ieruſalem,partieronſe de Ieruſalem.)

6 Entonces fue palabra de Iehoua à Ieremias Propheta, diziendo.

7 Ansi dixo Iehoua Dios de Iſrael: Direys anſi àl Rey de Iuda que os embió àmi paraque mepreguntassedes: Heaqui que el exercito de Pharaon que auia ſalido en vuestro socorro, ſe boluió à ſu tierra en Egypto.

8 Y tornarán los Chaldeos, y combatirán eſta ciudad, y tomarlahán y meterlahán à fuego.

9 Ansi dixo Iehoua, No engañeys vuestras animas, diziendo,Sindubda los Chaldeos sehan ydo de noſotros: porque no ſe yrán.

10 Porque aunquevosotroshiriessedes todo el exercito de los Chaldeos que pelean cõ vosotros, y quedaſſen deellos hombres alanceados, cada vno ſe leuantará de ſu tiẽda, y pondrán à fuego eſta ciudad.

11 Y aconteció que como el exercito de los Chaldeos ſe fue de Ieruſalẽ à cauſa del exercito de Pharaon.

12 Ieremias ſe ſalió de Ieruſalem para yrse à tierra de Ben-iamin, para apartarſe de alli, de en medio del Pueblo.

13 Y quando fue à la puerta de Ben-iamin eſtaua alli vn Preposito que ſe llamaua Ierias hijo de Selemias, hijo de Hananias: eſte prendió à Ieremias Propheta, diziendo: Tute acuestas à los Chaldeos.

14 Y Ieremias dixo, Esmentira, no me acuesto àlos Chaldeos. Mas el nolo escuchó: antes prendió Ierias à Ieremias, y truxolo delante de los Principes.

15 Y los Principes ſe ayraron contra Ieremias, y açotaronlo, y puſieronlo en la caſa dela carcel en caſa de Ionathã Escriba, porque aquella auian hecho caſa de carcel.

16 Siendo pues entrado Ieremias en la caſade la mazmorra, y en las camarillasde la prisiony auiendo estado allà Ieremias por muchos dias.

II

17 ¶ El Rey Sedechias embió, y sacólo: y preguntole el Rey escondidamente en ſu caſa, y dixo,Es palabra de Iehoua? y Ieremias dixo, Es. Y dixo mas: En mano del Rey de Babylonia serás entregado.

18 Y dixo Ieremias àl Rey Sedechias: En que pequé contrati, y contra tus sieruos, y contra eſte pueblo, porque me pusreſſe des en la caſa dela carcel?

19 Y, A donde eſtan vuestros prophetas, que os prophetizauan, diziendo, No vẽdrá el Rey de Babylonia cõtra vosotros, ni cõtra eſta tierra?

20 Aora pues oye ruego mi Señor el Rey, Cayga aora mi ruego delante deti, y no me hagas boluer en caſa de Ionathan Escriba, porque no me muera allí.

21 Y mandó el Rey Sedechias, y depositaron à Ieremias enel patiodela guarda, haziendole dar vna torta de pan àl dia dela plaça de los panaderos, hastaque todo el pan dela ciudad ſe gastaſſe. Y quedó Ieremias enel patio dela guarda.

IEREMIAS. 38

1 Y oyó Saphacias hijo de Mathã, y Gedelias hijo de Phassur, y Iuchal hijo de Selemias, y Phassur hijo de Melchias, las palabras que Ieremias hablaua à todo el Pueblo, diziendo.

2 Ansi dixo Iehoua:El que ſe quedâre enesta ciudad morirá à cuchillo, à hambre, y à pestilencia: mas el que ſe ſaliêre à los Chaldeos, biuirá, yſu vida le ſerá por despojo, y biuirá.

3 Ansi dixo Iehouá, Entregãdo ſerá entregada eſta ciudad en mano del exercito de Babylonia, y tomarlahá.

4 Y dixeron los Principes ál Rey: Muera aora eſte hombre: porque deesta manera desmaya las manos de los varones de guerra, que han quedado enesta ciudad, y las manos de todo el Pueblo, hablandoles tales palabras: porque eſte hombre no buſcala paz deeste Pueblo, mas el mal.

5 Y dixo el Rey Sedechias, Helo ay: en vues tras manos eſtá, que el Rey no podrácontravosotros nada.

6 Y ellos tomaron à Ieremias, y hizieronlo echaren la mazmorra de Melchias hijo de Amelech, queeſtauaen el patio de la guarda: y metieron à Ieremias consogas. Y en la mazmorra noauiaagua, ſino cieno: y hundióse Ieremias en el cieno.

II

7 ¶ Y oyendo Abde-melech Ethiope hõbreEunucho que eſtaua en caſa del Rey, que auian pueſto à Ieremias en la mazmorra, y estando sentado el Rey à la puerta de Ben-iamin.

8 Abde-melech ſalió de caſa del Rey, y habló àl Rey, diziendo:

9 Mi Señor el Rey, Mal hizieron estos varones entodo loque han hecho con Ieremias Propheta, àl qual hizieron echar en la mazmorra: porque alli ſe morirá de hãbre: porque no ay mas pan en la ciudad.

10 Y mãdó el Rey àl mismo Abdemelech Ethiope, diziendo, Tomaentu poder treynta hombres de aqui, y haz sacar à Ieremias Propheta de la mazmorra antes que muera.

11 Y tomó Ab de-melech en ſu poder hõbres, y entró à la caſa del Rey àllugardebaxo de la thesoreria, y tomó de allitraposviejos, traydos, y viejos, rotos, y echólos à Ieremias con sogas en la mazmorra:

12 Y dixo Abde-melech Ethiope à Ieremias, Pon aoraeſſos traposviejos, traydos, y rotos, debaxo de los sobacos de tus braços debazo de las sogas. Y hizolo anſi Ieremias.

13 Y sacaron à Ieremias con sogas, y subieronlo de la mazmorra: y quedó Ieremias en el patio dela guarda.

III

14 ¶ Y embió el Rey Sedechias, y hizo traer à ſi à Ieremias Propheta à la tercera entrada que eſtaua en la Caſa de Iehoua: y dixo el Rey à Ieremias: Preguntote vna palabra, no me encubras ninguna coſa.

15 Y Ieremias dixo à Sedechias: Si telo denunciâre,no me matarás? y ſi te diêre cõsejo, no me escucharás.

16 Y juró el Rey Sedechias enſecreto à Ieremias, diziendo, Biue Iehouaque nos hizo eſta anima,que no te mataré, ni te entregaré en mano de estos varonesque buscan tu anima.

17 Y dixo Ieremias à Sedechias, Ansi dixo Iehoua Dios de los exercios, Dios de Iſrael: Si ſaliendo ſalieres à los Principes del Rey de Babylonia,tu anima biuirá, y eſta ciudad no ſerá metida à fuego, y biuirás tu y tu caſa:

18 Mas ſi no ſalieres à los Principes del Rey de Babylonia, eſta ciudad serà entregada en mano de los Chaldeos, y meterlahã à fuego, y tu no eſcaparás desus manos.

19 Y dixo el Rey Sedechias à Ieremias: Temome à cauſa de los Iudios que ſe acostaron à los Chaldeos, que por ventura no me entreguen en ſus manos, y me escarnezcã.

20 Y dixo Ieremias, No entregarán. Oye aora la boz de Iehoua queyote hablo, y aurás bien, y biuirá tu anima.

21 Y ſino quisieres ſalir,eſta es la palabra que me ha moſtrado Iehoua:

22 Y heaqui que todas las mugeres que han quedado en caſa del Rey de Iuda, ſon ſacadas à los Principes del Rey de Babylonia: y ellas mismas dirán: Engañaronte, y pudieron mas que tutus amigos:atollaron enel cieno tus pies, boluieronſe atràs.

23 Y à todas tus mugeres y tus hijos sacarán à los Chaldeos, y tu tambien no eſcaparás desus manos, mas por mano del Rey de Babylonia serás preso, yàesta ciudad quemarás à fuego.

24 Y dixo Sedechias à Ieremias, Nadie sepa estas palabras, y nó morirás.

25 Y ſi los Principes oyeren, queyohe hablado cõtigo, y vinierẽ àti, y te dixerẽ, Declaranos aora que hablaste conel Rey? no nos lo en cubras, y no te mataremos: y que te dixo el Rey:

26 Dezirleshas,Suppliqué àl Rey que no me hizieſſe tornar en caſa de Ionathan, porque no me murieſſe alli.

27 Y vinieron todos los Principes à Ieremias, y preguntaronle: y el les respondió conforme à todo loque el Rey le auia mandado, ydexarõse deel, porque no fue oydo el negocio.

28 Y Ieremias quedó enel patio dela guarda haſta el dia que fue tomada Ieruſalem: yallieſtaua quando fue tomada Ieruſalem.

IEREMIAS. 39

1 Enelnoueno año de Sedechias Rey de Iudaenel mes Decimo, vino Nabuchodonosor Rey de Babylonia contodo ſu exercito contra Ieruſalẽ, y cercaronla.

2 Y enel vndecimo año de Sedechiasenel mes Quarto, àlos nueue del mes, fue rota la ciudad:

3 Y entrarõ todos los Principes del Rey de Babylonia, y aſſentaron à la puerta del medio, Nergal Sarezer, Samgar-nebó, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-Sarezer, Rabmag, y todos los demas Principes del Rey de Babylonia.

4 Y fue, que viendolos Sedechias Rey de Iuda, y todos los varones de guerra, huyeron: y ſalieronſe de noche dela ciudad por el camino dela huerta del Rey, por la puerta de entre los dos muros: y ſalió por el camino del desierto.

5 Mas el exercito de los Chaldeos los siguió, y alcançaron à Sedechias en los llanos de lericó: y tomarõlo, y hizieronlo subir à Nabuchodonosor Rey de Babylonia en Reblatha en tierra de Emath, ysentenciolo.

6 Y degolló el Rey de Babylonia los hijos de Sedechias en ſu preſencia en Reblathá, y à todos los nobles de Iuda degolló el Rey de Babylonia.

7 Ysacó los ojos àl Rey Sedechias, y aprisionólo en grillos para lleuarlo en Babylonia.

8 Y los Chaldeos puſieron à fuego la caſa del Rey y las casas del Pueblo: y derribaron los muros de Ieruſalem.

9 Y la resta del Pueblo que auia quedado en la ciudad, ylos que ſe auian acostado àel, y todo el resto del Pueblo que auia quedado, traſpaſſó Nabuzardan capitan de la guarda en Babylonia.

10 Y del vulgo de los pobres que no tenian nada, hizo quedar Nabuzardan capitan de la guarda en tierra de Iuda: y dioles entonces viñas y heredades.

II

11 ¶ Y Nabuchodouosor auia mandado àcerca de Ieremiaspor Nabuzardan capitan de la guarda, diziendo.

12 Tomalo ymira por el, y no le hagas mal ninguno: antes haras conel como el te dixere.

13 Y embió Nabuzardã capitan de la guarda, y Nabusezbaz, Rab-Sares, y Neregel, y Sereser, y Reb-Mag, y todos los Principes del Rey de Babylonia.

14 Y embiaron, y tomaron à Ieremias del patio de la guarda, y entregarõlo à Godolias hijo de Ahicam, hijo de Saphan, paraque lo sacaſſe à caſa, ybiuio entre el Pueblo.

III

15 ¶ Y auia sido palabra de Iehoua à Ieremias estando preso enel patio de la guarda, diziendo.

16 Vé, y habla à Abdemelech Ethiope, diziendo, Ansr dixo Iehoua de los exercitos, Dios de Iſrael, Heaquique yotraygo mis palabras ſobre eſta ciudad para mal y no para bien, yserán en tu preſencia aquel dia.

17 Y en aquel diayote libraré, dixo Iehoua, y no serás entregado en mano de aquellos de quien tu tienes temor: porque eſcapando te eſcaparé, y no caerás à cuchillo, ytu vida te ſerá por despojo: porque tuuiste confiança en mi, dixo Iehoua.

IEREMIAS. 40

1 Palabra que fue à Ieremias de Iehoua deſpues que Nabuzardan capitan de la guarda lo embió desde Ramá, quãdo lo tomó que eſtaua preso cõ esposas entretoda la transmigracion de Ieruſalem y de Iuda, que yuan captiuos en Babylonia:

2 Y el capitan de la guarda tomó à Ieremias, y dixole, Iehoua tu Dios habló eſte mal contra eſte lugar.

3 Y truxolo, y hizo Iehoua ſegun que auia dicho, porque peccastes contra Iehouá, y no oystes ſu boz,por tãto os ha venido eſto.

4 Y aorayote hé soltado oy de las esposas queteniasen tus manos;ſi te eſtá bien venir cõmigo en Babylonia, ven, y yomiraré por ti. Y Sino te eſtá bien venir conmigo en Babylonia, dexalo. Mira, toda la tierra eſtá delante de ti, à lo que mejor y mas comodo te pareciêre yr, ve.

5 Y aunel noauia respondido queſe bolueria, quandoel le dixo,Bueluete à Godolias hijo de Ahicam, hijo de Saphan, àl qual el Rey de Babylonia ha pueſto ſobre todas las ciudades de Iuda, y biue conelen medio del pueblo, òadon de te pareciere mas comodo de yr, ve. Y diole el Capitan de la guarda presentes y dones, y embiólo.

6 Y vino Ieremias à Godolias hijo de Ahicam en Masphath, y moró cõ el en medio del Pueblo que auia quedado en la tierra.

7 Y todos los Principes del exercito queeſtauanpor el campo, ellos y ſus hombres, oyeron como el Rey de Babylonia auia pueſto à Godolias hijo de Ahicam ſobre la tierra, y que le auia encomẽdado los hombres, y las mugeres, y los niños: ylos pobres de la tierra, los que no fueron traspaſſados en Babylonia:

8 Y vinieron à Godolias en Masphath, es à ſaber Ismael hijo de Nathanias, y Iohanã, y Ionathan hijos de Careé, y Sareas hijo de Thanehumeth, y los hijos de Ophi, Nethophathita, y Iezonias hijo de Maachathi, ellos y ſus hombres.

9 Y juroles Godolias hijo de Ahicam hijo de Saphan à ellos y à ſus hombres, diziẽdo,No tẽgays temor de seruir à los Chaldeos: habitad en la tierra, y seruid àl Rey de Babylonia, y aureys bien.

10 Y veysaqui que yo habito en Masphathpara eſtar delante de los Chaldeos que vendrán à noſotros: y vosotros coged el vino yel pan, y el azeyte, y poneldo en vuestros almazenes, y quedaos en vuestras ciudades que aueys tomado.

11 Y ansimismo todos los Iudios queestauãen Moab, y entre los hijos de Ammon, y en Edom, y los que eſtauan en todas las tierras, oyeron dezir como el Rey de Babylonia auia concedidoresto de Iudá, y que auia pueſto ſobre ellos à Godolias hijo de Ahicam, hijo de Saphan:

12 Y tornaronſe todos los Iudios de todas las partes adonde auian sido echados: y vinieron en tierra de Iudá à Godolias en Masphath, y cogeron vino y muy muchopan.

13 Y Iohanan hijo de Caree, y todos los Principes de los exercitos queeſtauanenel campo, vinieron à Godolias en Masphath.

II

14 ¶ Y dixerõle,No sabes decierto como Baalis Rey de los hijos de Ammon ha embiado à Ismael hijo de Nathaniaspara matarte? Mas Godolias hijo de Ahicam no los creyó.

15 Y Iohanan hijo de Caree habló à Godo lias en secreto en Masphath, diziẽdo, yo yré aora, y heriré à Ismael hijo de Nathanias, y hombre no lo sabrá. porque te ha de matar, y todos los Iudios que sehã recogido à ti ſe derramarán, y perecerá la resta de Iuda?

16 Y Godolias hijo de Ahicam dixo à Iohanan hijo de Caree, No hagas eſto, porque falso es loque tu dizes de Ismael.

IEREMIAS. 41

1 Y Aconteció enel mes Septimo que vino Ismael hijo de Nathanias, hijo de Elisama de la fimiente real, yalgunosPrincipes del Rey, y diez hõbres conel, à Godolias hijo de Ahicam en Masphath, ycomieron ay pan juntos en Masphath.

2 Y leuantose lsmael hijo de Nathanias, y los diez hombres queestauãconel, y hirierõ à cuchillo à Godolias hijo de Ahicã, hijo de Saphan, àl qual auia pueſto el Rey de Babylonia ſobre la tierra, y matólo.

3 Ansimismo hirió lsmael à todos los Iudios que eſtauan conel, con Godolias, en Masphath, y à los soldados Chaldeos que ſe hallaron alli.

4 Y fue que vn dia deſpues que mató à Godolias, y no lo supo hombre.

5 Vinieron hombres de Sichem, y de Silo, y de Samaria, ochenta hombres, rayda la barua, y rotas las ropas, y arañados, y trayã en ſus manos Presente y perfume para lleuar en la Caſa de Iehoua.

6 Y ſalióles àl encuẽtro de Masphath lsmael hijo de Nathaniasllorãdo; yacõteció que como los encõtró, dixoles, Veni à Go dolias hijo de Ahicam:

7 Y fue que quando vinieron en medio de la ciudad, lsmael hijo de Nathanias los degolló àl medio del algibe, el y los varones queeſtauanconel.

8 Y fueron hallados diez hõbres entreellos que dixerõ á Ismael, No nos mates, porque tenemos enel cãpotheſoros de trigos, y ceuadas, y azeyte, y miel. y dexólos, y no los mató entre ſus hermanos.

9 Y el algibe en que echó lsmael todos los cuerpos delos varones que hirió por cauſa de Godolias, era el mismo que auia hecho el rey Assá por cauſa de Baasa Rey de Iſrael: eſte hinchió de muertos lsmael hijo de Natha nias.

10 Y lleuó captiuo Ismael à todo el resto del pueblo queeſtauaen Masphath, las hijas del Rey, y à todo el Pueblo que auia quedado en Masphath, que Nabuzardan capitan de la guarda auia encargado à Godolias hijo de Ahicam, y lleuolos captiuos Ismael hijo de Nathanias, y fueſe para paſſar ſe à los hijos de Ammon.

II

11 ¶ Y oyó Iohanan hijo de Caree, y todos los Principes de los exercitos queeſtauanconel, todo el mal que hizo Ismael hijo de Nathanias.

12 Y tomaron todos los varones, y fuerõ para pelear con Ismael hijo de Nathanias, y hallaronlo junto à Aguas muchas queesen Gabaon.

13 Y aconteció que como todo el Pueblo que eſtaua cõ Ismael oyó à Iohanan hijo de Caree, y à todos los Principes de los exercitos quevenianconel, alegraronſe:

14 Y todo el Pueblo que Ismael auia traydo captiuo de Masphath, tornarõse, y boluieron, y fueronſe à Iohanã hijo de Caree.

15 Mas Ismael hijo de Nathanias ſe escapó delante de Iohanan con ocho varones, y fueſe à los hijos de Ammon.

16 Y Iohanan hijo de Caree, y todos los Principes de los exercitos que coneleſtauan, tomaron todo el resto del Pueblo que auian tornado de Ismael hijo de Nathanias de Masphath, deſpues que hirió à Godolias hijo de Ahicam, hombres de guerra y mugeres, y niños, ylos eunuchos queel auia tornado de Gabaon.

17 Y fuerõ, y habitarõ en Geruth-Chimham, que es cerca de Beth-lehem, para partirse, y meterse en Egypto:

18 Por cauſa delos Chaldeos: porque temiã à cauſa deellos, por auer herido Ismael hijo de Nathanias à Godolias hijo de Ahicam, àl qual el Rey de Babylonia auia pueſto ſobre la tierra.

IEREMIAS. 42

1 YVinieron todos los principes de los exercitos, y Iohanan hijo de Caree, y Iezonias Hijo de Osaias, y todo el pueblo desde el menor haſta el mayor.

2 Y dixerõ à Ieremias propheta,cayga aora nuestro ruego delãte de ti, y ruega por noſotros à Iehouá tu Dios por todo eſte resto, porque auemos quedadovnos pocos de muchos, como tus ojos nos veen.

3 Paraque Iehoua tu Dios nos enseñe camino por donde vamos, yloque hemos de hazer.

4 Y Ieremias Propheta les dixo: Ya he oydo. Heaqui oro à Iehoua vuestro Dios como aueys dicho: y ſerá quetodo loque Iehoua os respondiere, os enseñaré: no os dexaré palabra.

5 Y ellos dixeron à Ieremias, Iehoua ſea entre noſotros teſtigo dela verdady de la lealtad, ſino hizieremos conformeàtodo aquello para lo qual Iehoua tu Dios te embiâre à noſotros.

6 Oraſeabueno, ora malo, àla boz de Iehoua nuestro Dios, àl qual te embiamos, obedeceremos, porque obedeciẽdo à la boz de Iehoua nuestro Dios, ayamos bien.

7 Y aconteció que à cabo de diez dias fue palabra de Iehoua à Ieremias.

8 Y llamó à Iohanã hijo de Caree, y à todos los principes de los exercitos queeſtauanconel, y à todo el pueblo desde el menor haſta el mayor.

9 Y dixoles, Ansi dixo Iehoua Dios de Iſrael àlqual me embiastes paraquehizieſſe caer vuestros ruegos en supresencia:

10 Si quedando os quedardes enesta tierra, edificaros hé, y no os destruyré: plantaroshé, y no arrancaré: porque arrepentido estoy delmal que os he hecho.

11 No temays dela preſencia del Rey de Babylonia, de cuya presécia teneys temor: no temays de ſu preſencia, dixo Iehoua, porque con vosotrosestoyyopara saluaros, y libraros de ſu mano.

12 Ydaro she misericordias, y aurá misericordia de vosotros, y hazeroshá morar en vuestra tierra.

13 Y ſi dixerdes, No moraremos enesta tierra, no obedeciendo à la boz de Iehoua vuestro Dios:

14 Diziendo, No antes nos entraremos en tierra de Egypto, en la qual no veremos guerra, ni oyremos sonido de trompeta, ni tẽdremos hãbre de pan, y allà moraremos:

15 Aora pues portanto oyd palabra de Iehoua reliquias de Iuda: Ansi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael, Si vosotrosboluierdes vuestros rostros para entrar en Egypto, y entrardes para peregrinar allá:

16 Será que el cuchillo que temeys, allà en tierra de Egypto os comprehenderá: y la hambre de que teneys temor, allà en Egypto ſe os pegará: y allá morireys.

17 Y ſerá que todos los varones que tornáren ſus rostros para entrarſe en Egypto para peregrinar allà, morirán à cuchillo, à hambre, y à pestilencia: ni aurá deellos quien quede biuo, ni quien escape delante del mal que yo traygo ſobre ellos.

18 Porque anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael, Como ſe derramó mi enojo y mi yra ſobre los moradores de Ieruſalẽ, anſi ſe derramará mi yra ſobre vosotros, quando entrardes en Egypto: y sereyspor juramento, y por espanto, y por maldicion, ypor affrenta, y no vereys mas eſte lugar.

19 Iehoua habló ſobre vosotros, ò reliquias de Iuda. No entreys en Egypto: sabiendo sabed que os auiso oy.

20 Porque hezistes errar vuestras animas? Porque vosotros me embiastes à Iehoua vuestro Dios, diziẽdo, Ora por noſotros à Iehoua nuestro Dios, y conforme à todas las coſas que Iehoua nuestro Dios dixêre, anſi nos lo haz ſaber, y hazerlohemos.

21 Y he os lo denunciado oy, y no obedecistes à la boz de Iehoua vuestro Dios, ni à todas las coſas por las quales me embió à vosotros.

22 Aora pues,sabed decierto que à cuchillo, y á hambre, y à pestilẽcia, morireys en el lugar donde desseastes entrar para peregrinar allà.

IEREMIAS. 43

1 Y Aconteció que como Ieremias acabó de hablar à todo el Pueblo todas las palabras de Iehoua Dios deellos, por las quales Iehoua Dios deellos lo auia embiado à ellos,es à ſaber, todas estas palabras:

2 Dixo Azarias hijo de Osaias, y Iohaná hijo de Caree, y todos los varones soberuios, dixerõ à Ieremias, Mentira dizes: No te embió Iehoua nuestro Dios para dezir, No entreys en Egypto para peregrinar allà.

3 Mas Baruch hijo de Nerias te incita cõtra noſotros, para entregarnos en mano de los Chaldeos, para matarnos, y para hazernos traspaſſar en Babylonia.

4 Y no oyó Iohanan hijo de Caree, y todos los Principes de los exercitos, y todo el Pueblo, à la boz de Iehoua para quedarſe en tierra de Iuda.

5 Y tomó Iohanan hijo de Caree, y todos los principes de los exercitos, à todo el resto de Iudá,que auian buelto de todas las Gentes adonde auiã sido echados para morar en tierra de Iuda.

6 Hombres y mugeres, y niños, y las hijas del Rey, y toda alma que auia dexado Nabuzardan capitã de la guarda cõ Godolias hijo de Ahicam hijo de Saphã, y à Iere mias Propheta, y à Baruch hijo de Nerias:

7 Y partieronſe para tierra de Egypto: porqueno oyeron la boz de Iehoua, y vinieron haſta Thaphnes.

II

8 ¶ Y fué Palabra de Iehoua à Ieremias en Thaphnes, diziendo.

9 Toma con tu mano piedras grandes, ycubrelas de barro en vn horno de ladrillos queeſtáà la puerta de la caſa de Pharaõ en Thaphnes,à vista de hombres Iudios:

10 Y diles, Ansi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Heaqui que yo embio, y tomaré á Nabucho donosor Rey de Babylonia mi sieruo, y pondré ſu throno ſobre estas piedras que escondi: y tenderáſu dorsel ſobre ellas.

11 Y vendrá, y herirá la tierra de Egypto,los que à muerte à muerte, y los que à captiuerio à captiuerio, y los que à cuchillo à cuchillo.

12 Y pondré fuego à las casas de los dioses de Egypto, y quemarlashá, y à ellos lleuará captiuos, y elſe vestirá la tierra de Egypto, como el pastor ſe viste ſu capa, y ſaldrá de allà en paz.

13 Y quebrará las estatuas,de Beth-semes, queesen tierra de Egypto, y las casas de los dioses de Egypto quemará à fuego.