MICHEAS. 5

1 Aora seras cercada de exercitos,hija de exercito: ſe pondrá cerco ſobre noſotros, herirán con vara ſobre la quixada àl juez de Iſrael.

2 Mastu Beth-leem Ephrathapequeña para ſer en los millares de Iuda, de ti me ſaldráel que ſerá Señor en Iſrael: yſus ſalidasſondesde el principio, desde los dias del ſiglo.

3 Portanto entregarloshahaſta el tiẽpo que para laque eſtá de parto: y laresta de ſus hermanos ſe tornarán con los hijos de Iſrael.

4 Yestará, y apacentará con fortaleza de Iehoua, con grandeza del Nombre de Iehoua ſu Dios, yassentarán: porque aora ſerá engrandecido haſta los fines de la tierra.

5 Yeſte ſerá paz:Aſſur quando viniere en nueſtra tierra, y quando pisáre nuestros palacios, entõces leuantarnoshemos contra elſiete pastores, y ocho hombres principales.

6 Que pazcan la tierra de Aſſur à cuchillo, y la tierra de Nimbroth con ſus espadas: y librará del Aſſur quando viniêre cõtra nueſtra tierra, y hollare nuestros terminos.

7 Y ſerála resta de Iacob en medio de muchos pueblos, como el rocio de Iehoua, como las lluuias ſobre la y erua, las quales no eſperauayavaron, ni eſperauan hijos de hombres.

8 Y ſerála resta de Iacob entre las Gentes, en medio de muchos pueblos, como el leon entre las beſtias de la mõtaña: como el cachorro del leon entre las manadas de las ouejas, el qual ſi paſſare, y holláre, y arrebatáre, no ay quien escape.

9 Tu mano ſe ensalçará ſobre tus enemigos: Y todos tus aduersarios serán talados.

10 Y acontecerá en aquel dia, dixo Ie-Iehoua, que haré matar tus cauallos de en medio de ti, y tus carros haré destruyr.

11 Y haré destruyrlas ciudades de tu tierra, y haré destruyr todas tus fortalezas.

12 Y haré destruyr de tu mano las hechizerias: Y agoreros no ſe hallarán en ti.

13 Y haré destruyr tus esculpturas, y tus imagines de en medio de ti: Y nunca mas te inclinarás à la obra de tus manos.

14 Y arrancarétus bosques de en medio de ti, y destruyré tus ciudades.

15 Y con yra y con furor haré vengança de las Gentesque no oyeron.

MICHEAS. 6

1 Oyd aora loque dize Iehoua. Leuantate, Pleyteacon los montes, y oygan los collados tu boz.

2 Oyd montes el pleyto de Iehoua, yfuertes fundamentos de la tierra: por que Iehoua tieno pleyto con ſu Pueblo, y con Iſrael altercará.

3 Pueblo mio, que te he hecho ò en quetehe moleſtado? Responde contra mi.

4 Porque te hize subir de la tierra de Egypto, yde la caſa de sieruos te redemi: y embie delante de ti à Moyſen, y à Aaron, y à Maria.

5 Pueblo mio, acuerdate aoraque pensó Balac Rey de Moab, y que le respondió Balaam hijo de Beor:desde Setim haſta Galgalá, paraque conozcas las justicias de Iehoua.

6 Conque preuendré à Iehoua,yadoraré àl Dios Alto? Proueuirlohé con holocaustos? con bezerros de vn año?

7 Agradarsehá Iehoua de millares de carneros? De diez mil arroyos de azeyte? Daré mi primogenitopor mi rebellion? el fruto de mi vientre por el peccadode mi anima?

8 O hombre, declaradotehà que ſea lo bueno, y que pida de ti Iehoua: Solamente hazer juyzio, y amar misericordia,y humillarte para andar con tu Dios.

9 La boz de Iehoua clamaà la ciudad, y la Sabiduria verá tu Nombre.Oyd la vara, y a quien la establece.

10 ¶ Ay aun en caſa del impio theſoros de impiedad? Y medida pequeña detestable?

11 Seré limpio con peso falso, y con bolsa de pesas engañosas?

12 Conqueſus ricos ſe hinchieron de rapina, y ſus moradores hablaron mentira, y ſu lengua engañosa en ſu boca.

13 Ansi yo tambien te enflaqueci hiriendote, aſſolandote por tus peccados.

14 Tu comerás y no te hartarás, y tu abatimientoſeráen medio de ti: y guardarás mas no endurarás, y loque guardáres yo lo entregáre àl espada.

15 Tu sembrarás, mas no segarás: pisarás oliuas, mas no te vntarás con el azeyte: Y mosto, mas no beuerás el vino.

16 Porque los mandamientosde Amri ſe guandaron, y toda obra de la caſa de Achab; y en los consejos deellos anduuistes, paraque yo te dieſſe en aſſolamiento, y tus moradorespara ſer siluados: Y lleuareysel opprobrio de mi Pueblo.

MICHEAS. 7

1 AY de mi, que he sidocomo quando han cogido losfrutosdel verano, como quando han rebuscado deſpues de la vendimia,quenoquedarazimo para comer: mi alma deſſeó primeros frutos.

2 Faltóel Misericordioso de la tierra, recto no ay entre los hombres, todosassechan à la sangre, cadaqual arma red à ſu hermano.

3 Para perficionar la maldad con ſus manos, el Principedemanda, y el juezjuzgapor la paga: Y el grande habla el quebrantóde ſu anima, yfortalecenla.

4 El mejor deellos escomo el escambron: el mas recto,comoçarçal:el dia de tus atalayas, tu visitacion, viene: aora ſerá ſu confusion.

5 No creays en amigo, ni confieysen Principe: de la que duermeá tu lado guardano abras tu boca.

6 Porque el hijo deshonrra àl padre, la hija ſe leuãta contra la madre, la nuera cõtra ſu suegra, ylos enemigos del hombreſonlos de ſu caſa.

7 Yo empero à Iehoua eſperaré, eſperaré àl Dios de mi salud, el Dios mio me oyrá.

8 ¶Tu mi enemiga no te huelgues de mi: porque ſi cay, leuantarmehé: ſi moráre en tinieblas, Iehouaesmi luz.

9 La yra de Iehoua supportaré, porque pequé à el: haſta que juzgue mi cauſa, y haga mi juyzio: el me sacara à luz, veré ſu justicia.

10 Y mi enemiga verá, y cubrirlahá verguença: laque me dezia, Donde eſta tu Dios Iehoua? mis ojosla veran: aora ſeráhollada como lodo de las plaças.

11 El dia en que ſe edificaran tus cercas, aquel dia ſerá alexadoel mandamiento.

12 En eſſe diavendrá haſta ti desde Aſſyria v las ciudades fuertes: y defde las ciudades fuerteshaſta el Rio: y de mar, à mar:, y de monte à monte.

13 Y la tierra cõ ſus moradores sera affolada por el fruto de ſus obras.

14 ¶ Apacienta tu Pueblo con tu cayado: el rebaño de tu heredad, que morasolo en la montaña, en medio del Carmelo: pazcan á Basan y à Galaad comoen el tiempo paſſado.

15 Yo le mostraré marauillas como el dia que ſaliste de Egypto.

16 Las Gentesverán, y auergonçarsehán de todas ſus valentias: pondrán la mano ſobre ſu boca, ſus orejas ſe ensordeceran.

17 Lamerán el poluocomo la culebra, como las ſerpientes de la tierra:temblarán en ſus encerramientos: de Iehoua nuestro Dios ſe espauoreceran, y temerán de ti.

18 Que Dios como tu:Que perdonas la maldad, y que paſſas por la rebellion con el restode ſu heredad? No retuuo para siempre ſu enojo, porque es amador de misericor dia.

19 El tornará, el aurá misericordia de noſotros, el ſujetará nuestras iniquidadesy echará en los profundos de la mar todos nuestros peccados.

20 Darás la verdad à Iacob, y à Abrahamla misericordia que juraste à nuestros Padres desde tiempos antigos.

FIN DE MICHEAS.

IONAS. 1

1 Y Fue palabra de Iehoua à Ionas hijo de Amathi, diziendo:

2 Leuantate, y vé à Niniue ciudad grande, ypregona cõtra ella: porque ſu maldad ha subido delante de mi.

3 Y Ionas ſe leuantó para huyr de la preſencia de Iehoua en Tharsis, y decendió à Ioppe: y halló vn nauio que ſe partia para Tharsis: y pagandole ſu paſſaje entró enel para yr ſeconellos à Tharsisde delante de Iehoua.

4 Mas Iehoua hizo leuantar vn gran viẽto en la mar, y hizose vna gran tempestad en la mar, que la nao pensó ſer quebrada.

5 Y los marineros vuieron temor, y cada vno llamaua à ſu dios: y echaron à la mar,la ropa quelleuauanen la nao para descargarla deella: Ionas emperó ſe auia decẽdido à los costados de la nao,y ſe auia echado à dormir.

6 Yel Maestre de la nao ſe llego àel, y le dixo: Que tienes dormilõ? leuãtate, y clama à tu dios, por ventura el aurá compaſsion de noſotros, y no pereceremos.

7 Y dixeron cada vno à ſu compañero, Venid y echemos fuertes, para ſaber por quiẽ nosha venidoeſte mal. Y echarõ fuertes, y la fuerte cayo ſobre Ionas.

8 Y ellos le dixerõ: Declara nos aora por qué nosha venidoeſte mal? Que officio tienes, y dedõ de vienes, qual es tu tierra, y de que pueblo eres?

9 Y el les respondió, Hebreo ſoy, y à Iehoua Dios de los cielostemo, que hizo la mar y la tierra.

10 Y aquellos hõbrestemieron de gran temor, y dixeronle: Porque heziste eſto? Porque ellos entẽdieron que huya de delãte de Iehoua: porque el selo auia declarado.

11 Y dixeron le, Que te haremos, para que la marſe nos quiete: porque lã mar y ua, y ſe embrauecia.

12 El les respondió, Tomadme y echadme à la mar, y la mar ſe os quietará: porque yo sé que por mi ha venido ſobre vosotros eſta grande tempestad.

13 Y aquellos hõbres trabajárõ por tornar la nao à tierra, mas no pudieron; porque la maryua y ſe embrauecia ſobreellos.

14 Y clamaron à Iehoua, y dixeron: Rogamos te aora Iehoua, que no perezcamos noſotrospor la vida de aqueste hombre, nipongas ſobre noſotros sangre innocen te: porque tu Iehoua has hecho como has querido.

15 Y tomarõ à Ionas, y echaronlo à la mar: y la mar ſe quietó desu yra.

16 Y temierõ aquellos hombres à Iehoua con gran temor: y offrecieron sacrificio à Iehoua, y prometieron votos.

IONAS. 2

1 MasIehoua auia aparejado vn grã pece, que tragaſſe à Ionas: y estuuo Ionas en el viẽtre del pece tres dias y tres noches.

2 Y oró Ionas desde el vientre del pece à Iehoua ſu Dios:

3 Y dixo,Clamé de mi tribulaciõ à Iehoua: y el me oyó.del viẽtre del infierno cla mé, y oyste miboz.

4 Echasteme enel profundo, en medio de las mares, yla corriente me rodeó: todas tus ondas y todas tus olas paſſaron ſobre mi.

5 Y yo dixe, Echado ſoy de delãte de tus ojos, masaun veré el tẽplo Sancto tuyo.

6 Las aguas me rodearõ haſta el anima, el abiſmo me rodeó,el junco seenguedijó à mi cabeça.

7 Decendià las rayzes de los montes: la tierraechòſus cerraduras ſobre mi parasiempre: mas tu sacastemi vida de la ſepultura, ô Iehoua dios mio.

8 Quãdo mi anima desfallecia en mi, me acordé del Señor: y mi oracion entró haſta ti en tu Sancto Templo.

9 Los que guardan las vanida desvanas, ſu misericor dia desam paran.

10 Yo emperocon boz de confeſſion te sacrificaré: pagaré loque prometi.à Iehouaſeael saluamento.

11 Ymandó Iehoua àl pece, y vomitó à Ionas en tierra.

IONAS. 3

1 Y Fue palabra de Iehoua segunda vez à Ionas diziendo.

2 Leuantate, y vé à Niniue aquella gran ciudad, y pregona enella el pregon queyote diré.

3 Y leuantóse Ionas, y fue à Niniue, conforme à la palabra de Iehoua. y Niniue era ciudad grandeen gran manera, de tres dias de camino.

4 Y començó Ionas à entrar por la ciudad camino de vn dia, y apregonaua diziẽdo: Dea qui à quarẽta dias Niniue ſerá destruyda.

5 Y los varones de Niniue creyeron à Dios: y pregonaron ayuno, y vistierõse de sacos desde el mayor deellos haſta el menor deellos.

6 Y llegóel negocio haſta el Rey de Niniue, y leuantóse de ſu silla, y echó de ſiſu veſtido, y cubrióse de saco, y aſſentóse ſobre ceniza.

7 Y hizo pregonar, y dezir, En Niniue, por mandado del Rey, y de ſus grandes,diziendo, Hombres, y animales, bueyes, y ouejas, no gusten coſa, ni selesdé pasto, ni beuan agua.

8 Y los hombres, y los animales ſe cubrã de sacos, y clamen à Dios fuertemente:y cada vno ſe conuierta de ſu mal camino, yde la rapina queeſtáen ſus manos.

9 Quien sabe ſi ſe conuertirá, y ſe arrepentirá Dios? y ſe conuertirá del furor de ſu yra, y no pereceremos?

10 Y vido Diosloque hizieron, porque ſe conuirtieron de ſu mal camino: y arrepintiose del mal que auia dicho, que les auia de hazer, y no lo hizo.

IONAS. 4

1 Y A Ionas le pesó de gran pesar, y ſe enojó.

2 Y oró à Iehoua, y dixo, Aora Iehouano es eſto loque yo dezia estãdo en mi tierra, por loqual preuine huyendome à Tharsis?Porqueyosabia que tu eres Dios Clemente y Piadoso,Tardo à enojarte y de grande misericordia: y que te arrepientesdel mal.

3 Aora pues Iehoua, ruego teque me mates: porque mejor me es la muerte que la vida.

4 Y Iehoua le dixo, Tanto te enojas?

5 Y ſalióse Ionas de la ciudad, y aſſentó hazia el Oriente de la ciudad: y hizose alli vna choça, y aſſentose debaxo deella à la sombra, haſta ver que seria de la ciudad.

6 Y preparó Iehoua Dios vna calabacera, laqual creció ſobre Ionas para que hizieſſe sombra ſobre ſu cabeça, y le defendieſſede ſu mal: y Ionas ſe alegró grãdemente por la calabacera.

7 Y el mismo Dios preparó vn gusano en viniẽdo la mañana del dia siguiente, el qual hirió à la calabacera, y secóse.

8 Y acaeció que en ſaliendo el sol preparó Dios vn viento solano grande: y el Sol hirioà Ionas en la cabeça, y desmayauase: y pedia à ſu animala muerte, diziẽdo, Mejor seria para mi la muerte que mi vida.

9 Entonces dixo Dios à Ionas, Tanto te enojas por la calabacera? y el respõdió, Mu cho me enojo, haſtadessearla muerte.

10 Y dixole Iehoua: Tuuiste tu piedad de la calabacera en la qual no trabajaste, ni tu la heziste crecer, que en espacio de vna noche nació, y en espacio de otra noche pereció:

11 Y no tendre yo piedad de Niniue aquella grande ciudad, donde ay mas de ciento y veynte mil hombres, que no conocẽ ſu mano derecha ni ſu mano yzquier da: y muchos animales?

FIN DE IONAS.

ABDIAS. 1

1 VISIONde Abdias. El Señor Iehoua dixo anſi à Edõ.Oydo auemoselpregon de Iehoua, y mẽ sagero es embiadoen las Gentes. Leuantaos y leuantemos nos contra ella en batalla.

2 Heaqui que pequeñote hé hecho entre las Gentes, abatidoserástu en gran manera.

3 La soberuia de tu coraçon tehá en gañado, que morasen las hendeduras delas peñas,en tu altiſsima morada: que dizes en tu coraçõ, Quiẽme derribará à tierra?

4 Si te en caramâres como aguila, y ſi entre las eſtrellas pusieres tu nido, de ay te derribaré, dixo Iehoua.

5 Entraron por ventura ladrones à ti? o robadoresde noche. Como has sido destruy do? Nohurtârã lo que les bastaua? Pues ſi entráran à ti vendimiadores, aun dexâran cencerrones.

6 Como fueron escudriñadaslas coſas deEsau, ſus coſasmuyescondidas fueronmuybuscadas.

7 Hasta elpũto te llegaron: todos tus aliados tehán engañadotus pacificos preualecierõ cõtra ti:tu pan puso la llaga debaxo de ti: no ay enel entendimiento.

8 No haré que perezcan en aquel dia, dixo Iehoua, los ſabios de Edom, y la prudencia del Monte de Esau?

9 Y tus valiẽtes, ô Themán, aurán temor: por que todo hombre sera talado del Mon te de Esaupor el estrago.

10 Porla injuria de tu hermano Iacob, te cubrirá verguẽça, y seras talado para siẽpre.

11 El dia que estando tu delãte, lleuauan estraños captiuo ſu exercito, y los estraños entrauan por ſus puertas, y echauan fuertes ſobre Ieruſalem, tu tambien eras como vno deellos.

12 No auias tu de ver el dia de tu hermano, el dia en que fue enagenado: ni te auias de alegrar delos hijos de Iudá el dia que ſe perdierõ: ni auiasde ensanchar tu boca el dia de la angustia.

13 Ni auias de entrar por la puerta de mi Pueblo el dia de ſu quebrantamiento; ni auias tu tampoco de ver ſu mal el dia de ſu quebrantamiento; ni ſe auian de metertus manosen ſus bienes el dia de ſu quebrantamiento.

14 Ni auias de pararte álas en cruzijadas para matar los que de ellos es capâran: ni auias de entregar tu los que quedauan enel dia del angustia.

15 Porque el dia del Iehoua eſtá cercano ſobre todas Gentes: como tu heziste ſe hará contigo, tu galardon boluerá ſobre tu cabeça.

16 Delamanera que vosotrosbeuistes en mi Sancto monte, beuerán todas las Gentes continamente: beuerán, y englutirán, yſeran como ſino ouieran sido.

17 Mas enel Monte de Sion aurá saluamẽto, ysera sanctidad: y la caſa de Iacob poſſeeraà ſus possesiones.

18 Y la caſa de Iacob ſerá fuego, y la caſa de Ioseph ſerá llama: y la caſa de Esau estopa: y quemarloshan, y consumirloshán: ni quedará reliquia en la caſa de Esau, porque Iehoua habló.

19 Ylos del Mediodia poſſeerán el Monte de Esau, y los llanos de los Palestinos: poſſeerán tambien los campos de Ephraim, y los campos de Samaria: y Ben-iamin à Galaad.

20 Ylos captiuos de aqueste exercito de los hijos de Iſrael,queestarán entrelos Chananeos haſta Sarepta, y los captiuos de Ieruſalẽ queestarãen Sepharadposserán las ciudades del Mediodia.

21 Y vendràn saluadores àl Mõte de Siõ para juzgar àl Monte de Esau, yel Reyno sera de Iehoua.

FIN DE ABDIAS.

AMOS. 1

1 LASpalabras de Amos, que fuéentre los pastores de Thecua, las qualesvido ſobre Iſrael en dias de Osias Rey de Iuda: y en dias de Ieroboam hijo de Ioas Rey de Iſrael, dos años antes del terremoto.

2 Y dixo:Iehouabramará desde Siõ, y desde Ieruſalem dará ſu boz: y las habitaciones de los pastorespondrán luto:y la cumbre del Carmelo ſe secará.

3 Ansi dixo Iehoua: Portres peccados de Damasco, y por el quarto, no la conuertiré porque trillaron cõ trillos de hierro à Galaad.

4 Y meteré fuego en la Caſa deHazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.

5 Y quebraréla barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicath-auẽ, ylos gouernadores de Beth-edẽ: y el pueblo de Syria sera traspaſſado en Cyr.

6 ¶ Ansi dixo Iehoua, Por tres peccados de Gaza, y por el quarto, no la conuertiré: porquelleuó captiuavnacaptiuidad entera para entregarlos à Edom.

7 Y meteré fuego en el muro de Gaza, y quemará ſus palacios.

8 Y talaré los moradores de Azoto, y los gouernadores de Ascalon: y tornaré mi mano ſobre Accaron, y las reliquias de los Palestinos perecerán, dixo el Señor Iehoua.

9 ¶ Ansi dixo Iehoua: Por tres peccados de Tyro, y por el quarto, no la conuertiré: porqueentregaron la captiuidad entera á Edom,y no fe acordaron del cõ cierto de hermanos.

10 Y meteré fuego en el muro de Tyro, y consumirá ſus palacios.

11 ¶ Ansi dixo Iehoua, Por tres peccados de Edom, y por el quarto, no la conuertiré: porque persiguió à cuchillo à ſu hermano, y rompióſus misericordias: y con ſu furorlo hà robado siempre, y hà guardado el enojo perpetuamente.

12 Y meteré fuego en Theman, y consumirá los palacios de Bosra.

13 ¶ Ansi dixo Iehoua, Por tres peccados de los hijos de Amon, y por el quarto, no los conuertiré: porque rompieron los montes de Galaadpara ensanchar ſu termino.

14 Y encenderé fuego en el muro de Rabbá, y consumirá ſus palacioscomocon estruendo en dia de batalla,comocõ tempestad en dia tempestuoso.

15 Y ſu Rey yrá en captiuidad, el y ſus principes todos: dixo Iehoua.

AMOS. 2

1 Ansi dixo Iehoua: Por tres peccados de Moab, y por el quarto, no lo cõuertiré: porque quemó los hueſſos del Rey de Idumeahaſta tornarlosen cal.

2 Y meteré fuego en Moab, y consumira los palacios de Carioth: y morirá Moaben alboroto, en estrepito y sonido de trõpeta.

3 Y quitaré el juez de en medio de el, y à todos ſus principes mataré con el, dixo Iehoua.

4 ¶ Ansi dixo Iehoua, Por tres peccados de Iuda, y por el quarto, no la conuertiré: porque menospreciáron la Ley de Iehoua, y no guardaron ſus ordenanças: yſus mentiras los hizierõ errar, enpos de las quales anduuieron ſus padres.

5 Y meteré fuego en Iuda, el qual consumirá los palacios de Ieruſalem.

6 Ansi dixo Iehoua: Por tres peccados de Iſrael, y por el quarto, nolo conuertiré: porque vendieron por dinero àl juſto, y àl pobrepor vn par de çapatos.

7 Que anhelan porque ayavnpoluo de tierra ſobre la cabeça de los pobres: y tuercenla carrera de los humildes: yel hõbre y ſu padre entraron àvnamoça profanando mi Sancto Nombre.

8 Yſobre las ropas empeñadas ſe acuestancabe qualquier altar: yel vino de los penados beuen en la caſa de ſus dioses.

9 Y yo destruy àl Amorrheo delante dellos, cuya alturacracomo la altura de los cedros, y fuerte como vn alcorno que: y destruy ſu fruto arriba, y ſus rayzes abaxo:

10 Y yo hos hize à vosotros subir de la tierra de Egypto, y truxeos por el desierto quarenta años, paraque poſſe y essedes la tierra del Amorrheo.

11 Y leuanté de vuestros hijos para prophetas, y de vuestros mancebos paraque fueſſen Nazareos: No es eſto anſi hijos de Iſrael? dixo Iehoua.

12 Y vosotrosdiſtes de beuer vino à los Nazareos: y á los prophetas mãdastes, diziendo, No prophetizeys.

13 Pues heaqui que yoosapretaré en vuestro lugar, como ſe aprieta el carro lleno de haçes.

14 Yla huyda perecerá del ligero, y el fuerte no esfor çará à ſu fuerça, ni el valiẽte eſcaparáſu vida.

15 Y el que toma el arco no estará en pie, ni el ligero de pies eſcapará: ni el que caualga en cauallo eſcaparâ ſu vida.

16 El esforçado entre esforçados, aquel dia huyrá desnudo, dixo Iehoua.