ACTOS DE LOS APOSTOLES. 21

1 Y Comonauegamos arrancados deellos, venimos camino derecho à Coo: y el dia siguiẽte à Rhodas: y de alli à Patara.

2 Y hallando vn nauio que paſſaua à Phe nice, subiendoen elnauegamos.

3 Y como començó à mostrarsenos Cypro, dexandola à manyzquierda, nauegamos à Syria, y venimos à Tyro: porque la nao auia de descargar alli ſu carga.

4 Y quedamos nos alli ſiete días, hallados los Diſcipulos, los quales deziã à Paulopor Eſpiritu, que no subieſſe à Ieruſalem.

5 Y cumplidos aquellos dias, partimosnos, acõpañandonos todos cõ ſus mugeres y hijos haſta fuera de la ciudad: y puestos de rodillas en la ribera, oramos.

6 Y abraçandonos los vnos à los otros, subimos en el nauio, y ellos ſe boluieron à ſus casas.

7 Y noſotros, cumplida la la nauegacion venimos de Tyro à Ptolemayda: y auiendo saludado à los hermanos, quedamosnos con ellos vn dia.

8 Y otro dia partidos [Paulo y los que con el estauamos,] venimos à Cesarea: y entrando en caſa dePhilippe el Euangelista, el qual era vno de los Siete, posamos con el.

9 Y eſte tenia quatro hijas donzellasque prophecizauan.

10 Y reposãdo noſotros alli por muchos dias, decendió de Iudea vn Propheta llamado Agabo.

11 Elqual como vino à noſotros, tomó la cinta de Paulo, y atãdoſe los pies y las manos, dixo, Esto dize el Eſpiritu Sancto, Al varon cuya es eſta cinta, anſi lo atarán los Iudios en Ieruſalẽ, y lo entregarán en manos de las Gentes.

12 Loqual como oymos,rogamos noſotros y los que estauã en aquel lugar, que no subieſſe à Ieruſalem.

13 Entonces Paulo respondió, Que hazeys llorando, yaffligiendome el coraçon? porque yo no solo à ſer atado, mas aũ à morir en Ieruſalem estoy presto por el Nombre del Señor IESVS.

14 Y como no le podimos persuadir, reposamosnos, diziẽdo, Hagase la voluntad del Señor.

15 ¶ Y deſpues deestos dias,apercebidos subimos à Ieruſalẽ.

16 Y vinieron tambien con noſotros de Cesarea algunos de los Diſcipulos, trayendo consigo à vn Mnason Cyprio, Discipulo antiguo con el qual posassemos.

17 Y como llegamos à Ieruſalem, los Hermanos nos recibierõ de buena voluntad.

18 Y el dia siguiente Paulo entró cõ noſotros à Iacobo, y todos los Ancianos ſe jũ taron.

19 A los quales, como los vuo saludado, cõtó por menudo loque Dios auia hecho entre las Gentes por ſu ministerio.

20 Y ellos comolooyeron, glorificaron àl Señor: y dixeronle, Ya vees, Hermano, quantos millares de Iudios ſon losque hã creydo: mas todos ſon Zeladores de la ley

21 Y hã oydo de ti [por relaciõ de otros,] que enseñas à apartarſe de Moysẽ à todos los Iudios que estã entre las Gentes: y que dizes, que no han de circũcidar ſus hijos, ni andar ſegun la costumbre.

22 Que ay pues?En todo caso es menester que la multitud ſe junte: porque oyran que has venido.

23 Haz pues eſto que te dezimos.Ay entre noſotros quatro varones quetienen voto ſobre ſi:

24 Tomãdo à estos sanctificate cõ ellos, ygasta cõ ellos paraqueraygan ſus cabeças: y que todos entiendã que no ay nada de lo que de ti hã oydo por fama: mas que tu tambien andas, guardando la ley.

25 Empero quanto à los que de las Gentes hã creydo, noſotros auemos eſcripto: y de terminamos, que no guardẽ nada deesto:solamente que ſe abstengan de loque fuere sacrificado à los idolos, y de sãgre, y de ahogado, y de fornicacion.

26 ¶ Entõces Paulo, tomãdo à aquellos varones, sanctificado el dia siguiẽte, entró en el Templo,denunciando ſer cũplidos los diasde la sanctificaciõ, haſta ſer offrecida offrenda por cada vno deellos.

27 Y como ſe acabauã los ſiete dias, vnos Iu dios de Aſia, como lo vierõ en el Tẽplo, alborotarõ todo el pueblo, yecharõle mano

28 Dãdo bozes, Varones Israelitas ayudad: eſte es el hõbre que por todas partes enseña à todos contra el Pueblo, y la ley, y eſte lugar: y aun de mas desto hà metido los Gentiles en el Templo, y hà contaminado eſte sancto lugar.

29 (Porque antes auiã viſto à Trophimo Ephesio en la ciudad cõ el, elqual pensauã que Paulo auia metido en el Templo.)

30 Anſique toda la ciudad ſe alborotó, y hizose vn concurso de pueblo: y tomando à Paulo trayanloarraſtrandofuera del Templo: y luego las puertas fueron cerradas.

31 Y procurãdo ellos de matarlo, fué dado auiso àl Tribuno de la compañia, que toda la ciudad de Ieruſalẽ eſtaua alborotada.

32 Elqual luego tomãdo soldados y Cẽturiones, corrió à ellos. Y ellos como vieron àl Tribuno y à los soldados, ceſſaron de herir à Paulo.

33 Entõces llegãdo el Tribuno, prẽdiólo, y mandolo atar con dos cadenas: y preguntóle quien era, y que auia hecho.

34 Y otros dauã bozes de otramanera en la compaña: y como no podia entender nada decierto â cauſa del alboroto, mandólo lleuar àl real.

35 Y como llegó à las gradas, aconteció que fué lleuado acuestas de los soldados à cauſa de la violencia del pueblo.

36 Porque multitud de pueblo venia de tras dando bozes,Matalo.

37 Y como començaron à meter à Paulo en el real, dize àl Tribuno, Sermehà licito hablarte algo? y el dixo, Griego sabes?

38 No eres tuaquel Egypcio que leuantaste vna fediciõ antes de estos dias, y sacaste àl desierto quatromil hombres salteadores?

39 Entonces Paulo le dixo, Yo cierto ſoy hombre Iudiovezino de Tarso ciudad conocida de Cilicia: empero ruegote que me permittas que hable àl pueblo.

40 Y como el selo permittió, Paulo estãdo en pie en las gradas, hizo señal cõ la mano àl pueblo: y hecho grande silencio habló en lengua Hebrea, diziendo.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 22

1 Varones hermanos, y padres, oyd la razon que aora os doy.

2 (Y como oyeron que les hablaua enengua Hebrea, dieronle mas silencio, y dixo,)

3 Yo cierto ſoy Iudio,nacido en Tarso de Cilicia, mas criado en eſta ciudad à los pies de Gamaliel, enseñadoconforme à la verdad de la ley de la patria, zeloso de la Ley, como todos vosotros soys oy.

4 Que he perseguidoeſte caminohaſta la muerte, prendiendo, y entregando en carceles varones y mugeres.

5 Como tãbien el Principe de los Sacerdotes me es teſtigo, y todos los Ancianos: de los quales aun tomãdo letras à los Hermanos yua à Damasco para traer tambien présos à Ieruſalem, à los que estuuieſſen alli, paraque fueſſen punidos.

6 Mas aconteció que yendo yo, y llegãdo cerca de Damasco, como à mediodia, de repente me rodeó mucha luz del cielo:

7 Y cay en el suelo: y oy vna boz que me de zia, Saulo, Saulo, porque me persigues?

8 Yo entonces respondi, Quien eres Señor? Y dixome, Yo ſoy IESVS el Nazareno, à quien tu persigues.

9 Y los que eſtauan conmigo, vieron à la verdad la luz y ſe espantaron: mas no oyeron la boz del que hablaua conmigo.

10 Y dixe, Que haré Señor? Y el Señor me dixo, Leuantare, y vé à Damasco: y alli te ſerá dicho todo loquete cõuiene hazer.

11 Y comoyono via, por cauſade la claridad de la luz, lleuado de la mano por los que eſtauan conmigo vine à Damasco.

12 Entonces vn A nanias, varon pio conforme à la ley, que teniataltestimonio de todos los Iudios queallimorauan.

13 Viniendo à mi y preſentandoſe, dixo me, Saulo Hermano, recibe la vista. Y yo en aquella hora lo miré.

14 Y el dixo, El Dios de nuestros Padres te hàpredestinado paraque conocieſſes ſu voluntad, y vieſſes à aquel Iusto, y oyeſſes la boz de ſu boca.

15 Porque has de ſer teſtigo suyo à todos los hombres de loque has viſto y oydo.

16 Aora pues porque te de tienes? Leuãtate, y baptizate, y laua tus peccados inuocando ſu Nombre.

17 Y acontecióme, buelto à Ieruſalem, que orando en el Templo, fué arrebatado fuera de mi.

18 Y lo vide que me dezia, Date prieſſa, y sal prestamente fuera de Ieruſalem: porque no recibirán tu testimonio de mi.

19 Y yo dixe, Señor, ellos saben, queyo encerraua en carcel, y heria por las Synogas à los que creyan en ti.

20 Y quando ſe derramaua la sangre de Esteuantu teſtigo, yo tambieneſtaua presente, y consentia à ſu muerte, y guardaua las ropas de los que lo matauan.

21 Y dixome, Vé, porque yo te tengo de embiar lexos à las Gentes.

22 Y oyeronlo haſta eſta palabra:entonces alçaron la boz diziendo, Quita de la tierra à vn tal hombre: porque no cõuiene que biua.

23 Y dando ellos bozes, y arronjãdo ſus ropas, y echando poluo àl ayre.

24 Mandó el Tribuno que lo lleuaſſen àl real: y mandó que fueſſe examinado con açotes [y atormentarlo] para ſaber porque cauſa clamauan anſi contra el.

25 Y como lo ataron con correas, Paulo dixo àl Centurion que eſtaua presente, Es hos licito açotar à vn hombre Romano, y por condenar?

26 Y como el Centurion oyóeſto, fué àl Tribuno, y diole auiso diziendo, Que has de hazer? porque eſte hombre es Romano.

27 Y viniẽdo el Tribuno, dixole, Dime, eres tu Romano? y el dixo, Si.

28 Y respondió el Tribuno, Y ocõ mucha summa alcancéeſta Ciudad. entonces Paulo dixo, Y yo aun ſoynacido.

29 Anſique luego ſe apartaron deel los que lo auian de atormentar: y aun el Tribuno tambien vuo temor, entendido que era Romano, por auerlo atado.

30 Y el dia siguiente queriẽdo ſaber decierto la cauſa porque era accusado de los Iudios, soltólo de las prisiones, y mandó venir à los Principes de los Sacerdotes, y à todo ſu concilio: y sacando à Paulo, prefentólo delante deellos.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 23

1 Entonces Paulo, poniendo los ojos en el concilio, dize, Varones hermanos: yo con toda buena conscienciahe couersado delãte de Dios haſta el dia de oy.

2 El Principe de los Sacerdotes Ananias entonces mandóà losque eſtauan delãte deel,que lo hirieſſen en la boca.

3 Entonces Paulo le dixo, Herirteha Dios, pared blanqueada, y tu estas sentadojuzgandome conforme à la Ley, ycontra la ley me mandas herir?

4 Y losque eſtauan presentes dixeron, Al Summo Sacerdote de Dios maldizes?

5 Y Paulo dixo,No sabia, hermanos, que era el Principe de los Sacerdotes: que eſcripto eſtá,Al principe de tu pueblo no maldirás.

6 Entonces Paulo, sabiendo que la vna parte era de Sadduceos, y la otra de Phariseos, clamó en el concilio, Varones hermanos,yo Phariseo ſoy, hijo de Phariseo. de la eſperança y de la resurrecion de los muertosſoy yo juzgado.

7 Y como vuo dicho eſto, fué hecha diſſenſion entre los Phariseos y los Sadduceos: y la multitud fue diuisa.

8 (Porque los Sadduceos dizen que no ay resurrecion, ni angel, ni eſpiritu: mas los Phariseos confieſſan ambas coſas.)

9 Y leuantose vn gran clamor: y leuantandoſelos Escribas de la parte de los Phariseos, contendian diziendo, Ningun mal hallamos en eſte hombre: que ſi eſpiritu le hà hablado, ò angel, no repugnemos à Dios.

10 Y auiendo grande diſſenſion, el Tribuno auiendo temor que Paulo no fueſſe despedaçado deellos, mandó venir vna compañia desoldados, y arrebatarlo de en medio deellos, y lleuarlo àl real.

11 Y la noche siguiente, preſentandosele el Señor dixole, Confia Paulo: que como has testificado de mi en Ieruſalem, anſi te conuiene testificar tambien en Roma.

12 ¶ Y venido el dia algunos de los Iudios ſe jũtarõy prometierõ debaxo de mal dicion, diziẽdo, que ni comerian ni beuerian haſta que vuieſſen muerto à Paulo.

13 Y eran mas de quarenta losque auian hecho eſta conjuracion:

14 Los quales ſe fueron àl Principe do los Sacerdotes y à los Ancianos, y dixerõ, Nosotros auemos prometido debaxo de maldiciõ, que no auemos de gustar nada haſta que ayamos muerto a Paulo.

15 Aora pues vosotros con el Concilio hazed ſaber àl Tribuno, que lo saque mañana à vosotros, como que quereys entenderdeel alguna coſa mas cierta: y noſotros, antes que el llegue, estamos aparejados para matarlo.

16 Entonces vn hijo de la hermana de Paulo, oyendo las assechanças, vino, y entró en el real, y dió auiso à Paulo.

17 Y Paulo, llamando à vno de los Centuriones, dize, lleua à eſte mancebo àl Tribuno: porque tiene cierto auiso que darle.

18 El entonces tomãdolo, lleuólo àl tribuno, y dixo, El preso Paulo llamandome me rogó, que truxeſſe à ti eſte mancebo, que tiene algo que hablarte.

19 Y el Tribuno tomandolo de la mano, y apartandoſe à parte con el, preguntóle, Que es loque tienes de que darme auiso?

20 Y el dixo, Los Iudios han concertado de rogarte que mañana saques à Paulo àl Concilio, como que han de inquirir de el alguna coſa mas cierta.

21 Mas tu no los creas porque mas de quarenta varones deellos lo assechan, los quales han hecho promeſſa debaxo de maldicion de no comer ni beuer hastaque lo ayã muerto: y aora eſtan apercebidos eſperando tu promeſſa.

22 Entonces el Tribuno despidió àl mãcebo mandandole que à nadie dixeſſe que le auia dado auiso deesto.

23 Y llamados dos Centuriones, mãdóles que apercibieſſen dozientos soldados, que fueſſen haſta Cesarea, y setenta de cauallo conlosdozientosque lo acompañ aſſen desde las tres horas de la noche.

24 Y que aparejaſſen caualgaduras para en que poniendo à Paulo lo lleuaſſen en saluo à Felix el Presidente:

25 Escriuiendo vna letra que en summa contenia eſto.

26 Claudio Lysias à Felix Gouernador Excelente Salud.

27 A eſte varon, tomado de los Iudios, y que lo començauan à matar, libréyoſobreuiniendo con vna compañia de soldados, entendiendo que era Romano.

28 Y queriendo ſaber la cauſa porque lo accusauan, lleuêlo àl Concilio deellos.

29 Y hallé que lo accusauan dealgnnasquestiones de la Ley deellos: y que ningun crimen tenia digno de muerte, o de prisiõ.

30 Mas siendome dado auiso de assechanças que le auian aparejado los Iudios, en la misma hora lo embié à ti: y he denunciado tambien à los accusadores que traten delante de ti loque tienen contra el. Bien ayas.

31 Y los soldados tomando à Paulo como les era mandado, truxeronlo de noche à Antipatria.

32 Y el dia siguiente, dexando à los de cauallo que fueſſen con el, ſe boluieron àl real.

33 Y como llegaron à Cesarea, y dieron la carta àl Presidente, preſentaron tambien à Paulo delante deel.

34 Y el Presidente, leyda la carta, preguntó, de que prouincia era. y entendiendo que de Cilicia.

35 Oyrtehe, dize, quando vinieren tambien tus accusadores. Y mandó quelo encarcelaſſen enel audiencia de Herodes.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 24

1 Y Cinco dias deſpues decẽdió el Principe de los Sacerdotes, Ananias, con [algunos] Ancianos, y Tertullo vn Orador: y parecieron delante del Presidẽte contra Paulo.

2 Y citandolo, Tertullo començó de accusar, diziendo.

3 Comoſea anſi quepor cauſa tuya biuamos en grande paz, y muchas coſas ſean bien gouernadas en el pueblo por tu prudencia, siempre y en todo lugar lo recebimos con todo hazimiento de gracias, o Excellente Felix.

4 Empero por no impedirte mas luengamente, ruegote que nos oygas breuemente conforme à tu equidad.

5 Porque auemos hallado que eſte hombre es pestilencial, y leuantador de sediciones à todos los Iudios por todo el mũdo: y principe de la sediciosa secta de los Nazarenos.

6 El qual tambien tentó à violar el Templo: y prendiendolo quesimoslo juzgar conforme à nueſtra Ley.

7 Mas entreuiniendo el Tribuno Lysias, con grande violencia lo quitó de nuestras manos:

8 Mandando à ſus accusadores que vinieſſen à ti: del qual tu mismo juzgando podrás entender todas estas coſas de que lo accusamos.

9 Y añidieron los Iudios, diziendo estas coſas ſer anſi.

10 ¶ Entonces Paulo, haziendole señal el Presidente que hablaſſe, respondió, Porque sé que ha muchos años que eres Gouernador de eſta nacion, con buen animo satisfaré por mi.

11 Que tu puedes entẽder que no ha mas de doze dias que subi à adorar à Ieruſalem.

12 Y ni me hallaron en el Templo diſputando con ninguno, ni haziendo concurso de multitud, ni en synogas, ni en la ciudad.

13 Ni te pueden prouar las coſas de que aora me accusan.

14 Esto empero te confieſſo, que conforme à aquel camino quellaman secta, anſi siruo àl Dios de mi patria, creyendo todas las coſas que en la Ley y en los Prophetas eſtan escriptas:

15 Teniendo eſperança en Dios que ha de auer la resurrecion de juſtos y injustos que ellos eſperan.

16 Y por eſto yo procuro tener conscienciaſin escrupulo siempre acerca de Dios y acerca de los hombres.

17 Maspaſſados muchos años, vine à hazer lymoſnas y offrendas [y votos] à mi nacion.

18 Quando me hallaron sanctificado en el Templo, (no con multitud, ni con alboroto,) vnos Iudios de Aſia.

19 Los quales conuenia que fueran presentes delante de ti, y accusar, ſi contra mi tenian algo.

20 O estos mismos digan, ſi hallaron en mi alguna coſa mal hechaquando yo estuue en el Concilio.

21 Sino de eſta sola boz que clamé estando entre ellos,Que de la resurrecion de los muertos ſoy oy juzgado de vosotros.

22 ¶ Entõces oy das estas coſas, Felix les puso dilacion, diziendo, Desque ſea mas informadode eſta secta, quando decendiêre el Tribuno Lysias, acabaré de conocer de vuestro negocio.

23 Y mãdó àl Centurion que Paulo fueſſe guardadosueltode las prisones, y que no defendieſſe à ninguno de ſus familiares de seruirle, o venir à el.

24 ¶ Y alguno dias deſpues, viniendo Felix con Drusilla ſu muger, la qual era Iudia, llamó à Paulo, y oy ó de el la fe que es en el Chriſto.

25 Y diſputando el de la justicia, y de la Continencia, y del juyzìo venidero, espãtado Felix, respondió, Aora vete: mas en teniendo opportunidad te llamaré.

26 Esperando tambien con eſto, que de parte de Paulo le seriã dados dineros, porque lo soltaſſe: por lo qual haziendolo vevenir muchas vezes, hablaua con el.

27 Mas cumplidos los dos años, Felix recibió por succeſſor â Porcio Festo: y queriendo Felix ganar la gracia de los ludios, dexó preso à Paulo.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 25

1 Festo pues entrado en la Prouincia, tres dias deſpues subió de Cesarea à Ieruſalem.

2 Y vinieron à el el Principe de los Sacerdotes y los principales de los Iudios contra Paulo, y rogaronle:

3 Pidiendo gracia contra el: que lo hizieſſe traer à Ieruſalem: poniendo le assechanças para matarlo en el camino.

4 Mas Festo respõdió que Paulo era guardado en Cesarea, y que el ſe partiria presto.

5 Los que de vosotros pueden, dize, deciendanjuntamente: y ſi ay algun crimen en eſte varon, accusenlo.

6 Y deteniendoſe entre ellos no mas de [ocho, o] diez dias, venido à Cesarea, el siguiente dia ſe aſſentó en el tribunal, y man dó que Paulo fueſſe traydo.

7 El qual venido, rodearonlo los Iudios que auian venido de Ieruſalem, poniendo contra Paulo muchas y graues accusaciones, las quales no podian prouar:

8 Dando Paulo razon, Que ni contra la Ley de los Iudios, ni contra el Templo, ni contra Cesar hé peccado en algo.

9 ¶ Mas Festo queriendo congraciarſe cõ los Iudios, respondiendo à Paulo dixo, Quieres subir à Ieruſalem, y allá ſer juzgado de estas coſas delante de mi?

10 Y Paulo dixo, Al tribunal de Cesar estoy, donde conuiene que ſea juzgado. A los Iudios no he hecho jniuria ninguna, como tu sabes muy bien.

11 Porque ſi alguna injuria, o coſa alguna digna de muerte he hecho, no recuso de morir: mas ſi nada ay de las coſas de que estos me accusan, nadie mepuede dar à ellos. à Cesar apelo.

12 Entonces Festo auiendo hablado con el consejo, respondió, A Cesar has apelado? à Cesar yrás.

13 ¶ Y paſſados algunos dias, el rey Agrippa y Bernice vinieron à Cesarea à saludar à Festo.

14 Y como estuuieron alli muchos dias, Festo declaró àl Rey de Paulo, diziendo, Vn varon ha sido dexado preso por Felix:

15 Por el qual, como vine à Ieruſalẽ, vimeron à mi los Principes de los Sacerdotes y los Ancianos de los Iudios pidiendo condennacion contra el.

16 A los quales respondi, no ſer costumbre de los Romanos dar algunoà condenacion, antes que el que es accusado tenga presentes ſus accusadores, y aya lugar de defenderse de la accusacion.

17 Anſique auiendo venido juntos acà, ſin ninguna dilacion el dia siguiente sentado enel tribunal, mandé trael àl hombre.

18 Y estando presentes ſus accusadores, ningun crimen le oppusieron de los que yo sospechaua.

19 Solamente tenian ciertas questiones acerca de ſu supersticion contra el, y de vn cierto Iesus diffunto, el qual Paulo affirmaua biuir.

20 Y yo dubdando en queſtion semejante, dixe, ſi queria yr à Ieruſalem, y allá ſer juzgado de estas coſas.

21 Mas apelando Paulo à ſer guardado àl conocimiento de Augusto, mandé que lo guardaſſen, haſta que lo embie à Cesar.

22 Entonces Agrippa dixo à Festo, Yo tambiẽ querria oyr àeſſehombre. Y el, Mañana, dize, lo oyrás.

23 Y otro dia viniendo Agrippa y Bernice con mucho apparato, y entrado enel auditorio con los Tribunos y los varones mas principales de la ciudad, mandandolo Festo, fue traydo Paulo.

24 Entonces Festo, Rey Agrippa, dize, y todos los varones que estays aqui juntos con noſotros, veys à eſte, por el qual toda la multitud de los Iudios me há demandado en Ieruſalem, y aqui, dando bozes que no conuiene que biua mas.

25 Mas yo, hallãdo que ninguna coſa digua de muerte hahecho, y el mismo appelãdo à Augusto, he determinado de embiarlo.

26 Del qual no tengo coſa cierta que escriua àl Señor, por lo qual lo he sacado à vosotros, y mayormẽte à ti, o Rey Agrippa, paraque hecha informacion, tenga que escreuir.

27 Porque fuera de razon me parece embiar vn preso, y no informarde las cauſas.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 26

1 Entonces Agrippa dixo à Paulo, Permittesete hablar por ti. Paulo entõces estendiendo la mano, començó à dar razon de ſi,diziendo.

2 Acerca de todas las coſas de que ſoy accusado de los Iudios, ó Rey Agrippa, tẽgome por dichoso deque delante de ti me aya oy de defender.

3 Mayormente sabiendo tu todas las costumbres y questiones que ay entre los Iudios: por loqual te ruego que me oygas cõ paciencia.

4 Mi vida pues desde la mocedad, laqual desde el principio fue en mi naciõ en Ieruſalem, todos los Iudios la saben:

5 Los quales tienen ya conocido, que yo desde el principio, ſi quieren testificarlo, conforme à la mas perfecta secta de nueſtra religion he biuido, Phariseo.

6 Y aora por la eſperança de la promeſſa hecha à nuestros padresſoy llamado en juyzio:

7 A laqual nuestros doze Tribus,siruiendo perpetuamente de dia y de noche, es peran que han de venir, de laqual eſperança, ô Rey Agrippa, ſoy accusado de los Iudios.

8 Como? Iuzgase coſa increyble entre vosotros que Dios resuscite los muertos?

9 Yo ciertamente auia pensado de hazer contra el nõbre de Iesus el Nazareno muchas coſas contrarias:

10 Loqual tambien hize en Ieruſalem: y yo encerré en carceles à muchos de los Sanctos, recebida potestad de los principes de los Sacerdotes: y quando eran matados, yo di mi voro.

11 Y muchas vezes por las Synogas puniendolos,los forcé à blasphemar: y enfu recido ſobre manera contra ellos los persegui haſta en las ciudades estrañas.

12 Donde aunyendo à Damasco cõ potestad y cõmission de los Principes de los Sacerdotes.

13 En mitad del dia, o Rey, vide en el camino vna luz que ſobrepujaua el resplandor der Sol, laqual me rodeó, y à los que yuan commigo.

14 Y auiendo caydo todos noſotros en tierra, oy vna boz que me hablaua y dezia en lengua Hebrayca, Saulo, Saulo, porque me persigues?Dura coſa te es dar coces contra los aguijones.

15 Yo entonces dixe, Quien eres Señor? Y el dixo, Yo ſoy Iesus a quien tu persigues.

16 Mas leuantate y ponte ſobre tus pies: porque por eſſo tehe apparecido para ponerte por ministro y teſtigo de las coſas que has viſto, yde las que te mostraré.

17 Librandote de eſte pueblo y de las Gẽtes à las quales aora te embio:

18 Paraque abras ſus ojos: para que ſe cõ uiertan de las tinieblas à la luz: y de la potestad de Satana à Dios: para que reciban por la fe, que es en mi, remiſsion de peccados, y fuerte entre los Sanctificados.

19 Por loqual, o Rey Agrippa, no fue rebelle à la vision celestial.

20 Antes, primeramente à los que estã en Damasco, y Ieruſalem, y portoda la tierra de Iudea: y à las Gentes, annunciaua queſe emmẽdaſſen, y ſe conuirtieſſen à Dios haziendo obras dignas de conuersion.

21 Por cauſa deesto los Iudiostomandome en el Templo, tentaron de matarme.

22 Mas ayudado del ayuda de Dios perseuêro haſta el dia de oy, dãdo testimonio à chicos y à grandes: no diziendo nada fuera de las coſas que los Prophetas, y Moyſen, dixeron que auian de venir.

23 Que el Chriſto auia de padecer, Queauia de ſerel primero de la resurrecion de los muertos, Que auia de annunciar luz à eſte pueblo, y à las Gentes.

24 ¶ Y diziendo el estas coſas, [y dando razon de ſi] Festo à grã boz dixo, Estás loco Paulo: las muchas letras te tornan loco.

25 Y Paulo, No estoy loco, dize, Excellẽte Festo, ſino hablo palabra de verdad y de templança.

26 Porque el Rey sabe estas coſas, delante del qual tambien hablo constantemente. Porque no pienso que ignora nada deesto. que eſto no ha sido hecho por rincones.

27 Crees Rey Agrippa à los Prophetas? Yo sé que crees.

28 Entonces Agrippa dixo à Paulo, Por poco mepersuadirás que me haga Christiano.

29 Y Paulo dixo, Deſſeo delãte de Dios que por poco y por mucho, no solamente tu, mas tãbien todos losque oy me oyen, fuessedes hechos tales qual yo ſoy, ſacadas estas prisiones.

30 ¶ Y como vuo dicho estas coſas, leuantose el rey y el Presidente y Bernice, y losque ſe auian aſſentado con ellos.

31 Y como ſe apartaron à parte, hablauan los vnos con los otros, diziendo, Que ninguna coſa digna ni de muerte, ni de prisiõ haze eſte hombre.

32 Y Agrippa dixo à Festo, Podia eſte hõbre ſer suelto, ſi no vuiera appelado para Cesar.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 27

1 Mas como fué determinado que auiamos de nauegar para Italia, entregaron à Paulo y à algunos otros presos à vn Centurion llamado Iulio de la compañia Augusta.

2 Anſique subiendo en la naoAdrumetina, alçamosvelas, estando con noſotros Aristarcho Macedonio de Theſſalonica, començando à nauegarjunto à los lugares de Aſia.

3 Y otro dia llegamos à Sidõ. Y Iulio tratando à Paulo humanamente, permittióle, que fueſe à los amigos para ſer deellos biẽ tratado.

4 Y alçandovelasde alli nauegamos baxo de Cypro: por que los vientos eran cõtrarios.

5 Y auiendo paſſado la mar que eſtá junto à Cilicia y Pamphilia, venimos à Myra, que es de Lycia.

6 Y hallando alli el Centurion vna nao Alexandrina, que nauegaua à Italia, puso nos en ella.

7 Y nauegãdo muchos dias de espacio, y auiendo apenas llegado delante de Gnido, no dexandonos el viento, nauegamos baxo de Creta junto à Salmon.

8 Y costeandola à penas, venimos à vn lugar que llaman Buenos puertos, cerca delqual eſtaua la ciudad deThalaſſa.

9 Y paſſado mucho tiempo, y ſiendo ya peligrosa la nauegacion, porque yaera paſſado el ayuno: Paulo amonestaua.

10 Diziendo, Varones,yoveo que con incõmodo y mucho daño, no solo de la cargazon y de la nao, mas aun de nuestrasperſonas aurá de ſer la nauegacion.

11 Mas el Centurion creya mas àl Maestre y al Piloto, que à lo que Paulo dezia.

12 Y no auiendo puerto commodo para ynuernar, muchos acordaron de paſſar aũ de alli, ſiporventurapudieſſen tomar à Phenica, y ynuernar alli: que es vn puerto de-Creta àl Africo y àlPoniente.

13 Y ventandoel Austro, pareciẽdoles que ya tenian loque desseauan, alçandovelastenian de cerca la costa de Creta.

14 Mas no mucho deſpues dioen ella vn vientorepentino que ſe llamaEuroaquilo:

15 Y ſiendo arrebatadade ella nao, que no podia reſiſtir contra el viento, dexada [la nao à los vientos] eramos lleuados.

16 Y lleuados de la corriente hazia vna pequeña Iſla que ſe llama Clauda, apenas podimos ganar el batel.

17 Elqual tomado, vsauan de remedios ciñiendo el nauio: y auiẽdo temor que no dieſſen en la Syrte, abaxadoel mastel, erananſi lleuados.

18 Y auiendo sido atormentados de vna vehemente tempestad, el siguiẽte diaecharon à la mar.

19 Y altercero dia noſotros cõ nuestras manos echamos las obras muertas de la nao.

20 Y no pareciẽdo sol ni eſtrellas por muchos dias, y viniẽdo vna tempestad no pequeña, ya era perdida toda la eſperança de nueſtra salud.

21 ¶ Y auiẽdo yamucho que no comiamos, entõces Paulo pueſto en pie en medio deellos, dixo, Fuera cierto cõueniẽte, ò varones, oyrme à mi, y no partir de Creta, y euitar eſte inconueniente y el daño.

22 Mas aora hos amonesto que tẽgays buẽ animo: porque ninguna perdida aura de perſona de vosotros, ſi no solamẽte del nauio.

23 Porque eſta noche hà estado conmigo el Angel del Dios, delqual yo ſoy, y àlqual siruo.

24 Diziẽdo, Paulo no ayas temor: es menester que seas preſentado delante de Cesar: y heaqui, Dios te ha dado à todos losque nauegan contigo.

25 Portanto, ò varones, tened buen animo: porque yo cõfio en Dios que ſerá anſi como me hà sido dicho.

26 Mas es menester que demos en vna Iſla.

27 ¶ Empero venida la catorzena noche, y siẽdo lleuados en el Adria, los marineros à la media noche sospecharonque eſtauan cerca de alguna tierra.

28 Y echando la sonda, hallaron veynte paſſos: y paſſando vn poquito mas adelante, boluiẽdo à echar la sonda, hallarõ quinze paſſos.

29 Y auiẽdo temor de dar en lugares asperos, echando quatro anclas de la poppa, desseauan que ſe hizieſſe de dia.

30 Entonces procurando los marineros de huyrse del nauio, echando el batel à la mar con parecer como que querian largar las anclas de proa.

31 Paulo dixo al Centurion y à los solda. dos, Si estos no quedan en el nauio, vosotros no podeys saluarhos.

32 Entonces los soldados cortaron los cabos del batel, y dexaronlo perder.

33 Y como ſe començo à hazer de dia, Paulo exhortaua à todos que comieſſen, diziendo, Este es el catorzeno diaque espe rays y permaneceys ayunos no comiendo nada:

34 Portanto ruegohos que comays por vuestra salud:que niaun vn cabello de la cabeça de ninguno de vosotros perecerá.

35 Y auiendo dicho eſto, tomando el pã, hizo gracias à Dios en preſencia de todos: Y partiendo, començó à comer.

36 Entonces todos teniendo ya mejor animo, comieron ellos tambien.

37 Y eramos todas las perſonas enel nauio, dozientas y setenta y seys.

38 Y hartados de comida, aliuiauan el nauio echando el grano à la mar.

39 Y como ſe hizo de dia, no conocian la tierra: mas vianvn golfo, que tenia orilla àl qual acordauan de echar, ſi pudieſſen, el nauio.

40 Alçando las anclas, dexaronſe à la mar, largando tambien las ataduras de los gouernalles: y alçada la ceuadera àl soplo del ayre, yuanse à la orilla.

41 Mas dando en vn lugarde dos aguas, la nao dió àltraues: y la proa hincada eſtaua ſin mouerse, y la popa ſe abria con la fuerça de la mar.

42 Entonces el acuerdo de los soldados era, que mataſſen los presos: porque ningu no huyeſſe eſcapandoſe nadando.

43 Mas el Centurion, queriendo saluar à Paulo, estoruó eſte acuerdo: y mandó que los que pudieſſen nadar, ſe echaſſen los primeros, y ſalieſſen à tierra:

44 Y los demas, parte en tablas, parte en coſas del nauio: y anſi acõteció que todos ſe saluaron à tierra.

ACTOS DE LOS APOSTOLES. 28

1 Y Comoeſcapamos, entõces conocimos la Iſla, que ſe llamaua Melita.

2 Mas los barbaros nos hazian no poca humanidad. Porque encendido vngranfuego nos recibieron à todos, à cauſa de la lluuia quevenia, y del frio.

3 Entonces auiendo Paulo allegado algunos sarmientos, y puestolos enel fuego, vna biuora huyẽdo del calor, le acometió a la mano.

4 Y como los barbaros vieronla biuora colgando de ſu mano, dezian los vnos à los otros, Ciertamente eſte hombre es homicida: que eſcapado de la mar, el castigo no lo dexa biuir.

5 Mas el, sacudiendo la biuora enel fuego, ningun mal padeció.

6 Empero ellos eſtauan eſperando quãdo ſe auia de hinchar, o de caer muerto de repente: mas auiendo eſperado mucho, y viendo que ningun mal le venia,mudados, dezian que era dios.

7 ¶ En aquellos lugares auia heredades de vn principal de la Iſla llamado Publio, el qual nos recibió, y nos hospedó tres dias humanamente.

8 Y aconteció que el padre de Publio eſtaua encama enfermo de fiebres y de camaras: àl qual Pablo entró, y deſpues de auer orado, pusole las manos encima, y sanolo.

9 Y eſto hecho, tambien los otros que en la Iſla tenian enfermedades, llegauan, y eran sanados.

10 Los quales tambien noshonrraron de muchas hõrras: y auiendo de nauegar,nos cargaron de las coſas neceſſarias.

11 ¶ Ausi que paſſados tres meses, nauegamos en vna nao Alexãdrina, que auia inuernado en la Iſla, laqual tenia por enseña à Castor y Pollux.

12 Y venidos àSyracusas, estuuimos alli tres dias:

13 Dedõ de costeando al derredor, venimos à Rhegio: y otrodia deſpues ventando el Austro, venimos al segundo dia à Puteolos.

14 Dõde hallados los Hermanos, rogaronnos que quedassemos con ellos ſiete dias: y anſi venimos à Roma:

15 Dedõde oyendo de noſotros los Hermanos, ſalieron nos à recebir haſta la plaça de Appio, y las Tres tiẽdas: à los quales como Paulo vido, haziendo gracias à Dios, tomóesfuerço.

16 Y como llegamos à Roma el Centurion entregó los presos àlGeneral de los exercitos: mas à Paulo fue permittido de eſtar por ſi, con vn soldado que lo guardaſſe.

17 ¶ Y aconteció que tres dias deſpues, Paulo conuocó los principales de los Iudios: los quales como fueron juntos, dixoles, Yo, Varones hermanos, no auiendo hecho nada contra el pueblo, ni los ritos de la patria, he sido entregado preso desde Ieruſalem en manos de los Romanos.

18 Los quales auiendoſe informado de mi, me queriã soltar, por no auer en mi ninguna cauſa de muerte.

19 Mas contradiziendo los Iudios, fue forçado de appelar à Cesar: no que tenga deque accusar à mi nacion.

20 Anſique por eſta cauſa hos he llamado para veros y hablaros: porque por la eſperança de Iſrael estoy rodeado de eſta cadena.

21 Entonces ellos le dixeron, Nosotros ni auemos recebido letras de ti de Iudea, ni viniendo alguno de los hermanos nos ha denunciado ni hablado algun mal de ti.

22 Mas querriamos oyr de ti loque sientes; porque de eſta Secta notorio nos esque en todos lugares es contradicha.

23 Y aui doles señalado vn dia, vinierõ à el muchos à la posada, à los quales declarauatestificandoel Reyno de Dios, pro curãdo persuadirlesloque es de Iesus el Chriſto por la Ley de Moyſen, y por los Prophetas, desde la mañana haſta la tarde.

24 Y algunos acordauan à loque ſe dezia, mas algunos no creyan.

25 Y como fueron entre ſi discordes, fueronſe, diziendo Pauloeſta palabra, Que bien ha hablado el Eſpiritu Sancto por el Propheta Isayas à nuestros padres.

26 Diziendo,Vé à eſte pueblo, y diles, De oydo oyreys, y no entendereys: y viẽdo vereys, y no mirareys.

27 Porque el coraçon de eſte pueblo fue engroſſado, y de los oydos oyeron pesadamente, y de ſus ojos guiñaron: porque no vean de los ojos, y oygan delos oydos, y entiendan de coraçon, y ſe conuiertan, yyolos sane.

28 Seahos pues notorio, que à las Gentes es embiada eſta salud de Dios: y ellos oyrán.

29 Y auiendo dicho eſto, los Iudios ſe ſalieron teniendo entre ſi gran contienda.

30 Paulo empero quedó dos años enterosen ſu alquil: y recebia à todos losque entrauan à el:

31 Predicando el Reyno de Dios y enseñando loque es del Señor Iesus el Chriſto con todaconfiança, ſin impedimento.

FIN DE LOS ACTOS DE LOS APOS- toles.

EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 1

1 ENELprincipioyaera la Palabra: y la Palabra era acerca de Dios, yDios era la Palabra.

2 Esta era enel principio acerca de Dios.

3 Todas las coſas por eſta fueron hechas: y ſin ella nada de loque es hecho, fue hecho.

4 En ella eſtaua la vida. yla vida era la Luz de los hombres.

5 Y la Luz en las tinieblas resplandece. mas las tinieblas no la comprehendieron.

6 ¶Fue vn hombre embiado de Dios, el qual ſe llamaua Ioan:

7 Este vinopor testimonio, para que dieſſe testimonio de la Luz, para que todos creyeſſen por el.

8 El no era la Luz:ſino para que dieſſe testimonio de la Luz.

9 ¶ AquellaPalabraera la Luz verdadera,que alumbra à todo hombre, que viene en eſte mundo.

10 Enel mundoeſtaua,y el mundo fue hecho por el, y el mundo no lo conoció.

11 A loque erasuyo vino: y los suyos no lo recibieron.

12 Mas à todos los que lo recibieron,dioles potestad de ſer hechos hijos de Dios, à los que creen en ſu Nomhre:

13 Los quales no ſon engẽdrados de sangres.ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varon, mas de Dios.

14 Y aquella Palabra fue hechacarne, yhabitó entre noſotros: y vimos ſu gloria, gloriacomo del Vnigenito del Padre, lleno de gracia y de verdad.

15 ¶ Ioan dió testimonio deel: yclamó diziendo, Este es delqueyodezia, El que viene tras mi,es antes de mi: porque es primero que yo:

16 Y de ſuplenitud tomamostodos, ygracia por gracia:

17 ¶ Porque la Ley por Moyſen fue dada: mas la gracia yla verdad por Iesus el Chriſto fue hecha.

18 A Dios, nadie lo vido jamas: el Vnigenito hijoque eſtá enel regaço del Padre, elnos lodeclaró.

19 ¶ Y eſte es el testimonio de Ioan, quãdo los Iudios embiaron de Ieruſalem Sacerdotes y Leuitas, que le preguntaſſen, Tu quien eres?

20 Y confeſſó, yno negó: confeſſó que el no era el Chriſto.

21 Y pregũtarõle, Que pues? Eres tu Elias? Dixo, No ſoy. Eres tu Propheta? Y respondió, No.

22 Dixeronle pues, Quien eres? para que demos respuesta à los que nos embiaron. Que dizes de ti mismo?

23 Dixo, Yo, Boz del que clama enel desierto,Enderecad el caminodel Señor,como dixo Isayas Propheta.

24 Y los que auian sido embiados eran de los Phariseos.

25 Y preguntaronle, y dixeronle, Porque pues baptizas, ſi tu no eres el Chriſto, ni Elias, ni Propheta?

26 Y Ioan les respõdió, diziendo, Yo baptizo con agua. mas en medio de vosotros ha estado, quien vosotros no conoceys:

27 Este es elque ha de venirtras mi,el qual es antes de mi: del qual yo no ſoy digno de desatar la correa del çapato.

28 Estas coſasacontecieron en Beth-abara de la otra parte del Iordã, donde Ioan baptizaua.

29 ¶ El siguiente dia vee Ioan à Iesus que venia à el, y dize, Heaqui el Cordero de Dios, que quitael peccado del mundo.

30 Este es delque dixe, Tras mi viene vn Varon, el qual es antes de mi: porque era primero que yo:

31 Y yo no lo conocia: mas para que fues ſe manifestado à Iſrael, por eſſovine yo baptizando con agua.

32 Y Ioan dió testimonio, diziẽdo,Que vide àl Eſpiritu que decendia del cielo como paloma, y reposó ſobre el.

33 Y yo no lo conocia: mas elque me embió à baptizar con agua, aquel me dixo, Sobre aquel que vieres decendir el Eſpiritu, y que repoſa ſobre el, eſte es elque baptiza con Eſpiritu Sancto.

34 Y yo vide, y he dado testimonio, Que eſte es el Hijo de Dios.

35 ¶ El siguiente dia otra vez eſtaua Ioan, y dos de ſus Diſcipulos.

36 Y mirando à Iesus que andauapor alli, dixo, Heaqui el Cordero de Dios.

37 Y oyeronlo dos Diſcipulos hablar, y siguieron à Iesus.

38 Y boluiendoſe Iesus, y viendolos seguirle, dizeles.

39 Que buscays? Y ellos le dixeron, Rabbi, que declaradoquiere dezir Maestro, donde moras?

40 Dizeles, Venid, y ved, Vinieron, y vieron donde moraua: y quedaronſe con el aquel dia: porque era como la hora de las diez.

41 Era Andres el hermano de Simon Pedro vno de los dos que auian oydode Ioan, y lo auian seguido.

42 Este halló primero à ſu hermano Simon, y dixole, Auemos hallado àl Meſsias,que declarado es, el Chriſto.

43 Y truxolo à Iesus. Y mirandolo Iesus, dixo, Tu eres Simon hijo de Ionas;tu seras llamado Cephas, que quiere dezir,Piedra.

44 Y eraPhilippe de Betsaida la ciudad de Andres, y de Pedro:

45 Philippe halló à Nathanael, y dizele, Auemos hallado à aquelde quien escriuió Moyſen en la Ley, ylos Prophetas: Iefus el hijo de Ioseph, de Nazareth.

46 Y dixole Nathanael, De Nazareth puede auer algo de bueno? Dizele Philippe, Ven, y vee.

47 Iesus vidovenir à ſi à Nathanael, y dixo deel, Heaquivnverdaderamente Israelita en el qual no ayengaño.

48 Dizele Nathanael, Dedonde me conoces? Respondele Iesus, y dixole, Antes que Philippe te llamâra, quando estauas debaxo de la higuera, te vide.

49 Respondió Nathanael, y dixole, Rab bi, tu eres el Hijo de Dios: tu eres el Rey de Iſrael.

50 Respondió Iesus, y dixole, Porque te dixe, Videte debaxo de la higuera,crees: coſas mayores que estas verás.

51 Y dizele, Decierto decierto os digo, Deaqui à delãte vereysel cielo abierto: y Angeles de Dios que suben y decienden ſobre el Hijo del hombre.

EL EVANGELIO. SEGVN S. IOAN. 2

1 Y Al tercero dia hizieronſe vnas bodas en Cana de Galilea: y eſtaua alli la madre de Iesus.

2 Y fue tambiẽ llamado Iesus y ſus Diſcipulos à las bodas.

3 Y faltando el vino, la madre de Iesus le dixo, Vino no tienen.

4 Y dizele Iesus, Que tẽgo yo contigo muger? aun no ha venido mi hora.

5 Su madre dize à los que seruian, Hazed todo loque os dixere.

6 Y eſtauan alli seys tinajuelas de agua de piedra, conforme à la purificacion delos Iudios, que cabia en cada vna dos o tres cantaros.

7 Dizeles Iesus, hẽchid estas tinajuelas de agua. Y hinchieronlas haſta arriba.

8 Y dizeles, Sacad aora, y preſentadàl Maestresala. Y preſentaronle.

9 Y como el Maestresala gustó el agua hecha vino, que no sabia dedonde era: mas los que seruian, lo sabian, que auian sacado el agua, el Mastresala llama àl esposo.

10 Y dizele, Todo hombre pone primero el buen vino: y quandoyaeſtan hartos, entonces loque es peor: mas tu has guardado el buen vino haſta aora.

11 Este principio de sefiales hizo el Señor en Cana de Galilea, y manifestó ſu gloria: y ſus Diſcipulos creyeron enel.

12 ¶ Despues deesto decindió à Capernaum, el, y ſu madre, yhermanos, y Diſcipulos: y estuuieron alli no muchos dias:

13 Y eſtaua cerca la Pascua de los Iudios; y subió Iesus à Ieruſalem.

14 Y halló enel Templo losque vendian bueyes, y ouejas, y palomas, y los cambiadores sentados.

15 Y hecho vn açote de cuerdas, echólos à todos del Tẽplo: y las ouejas, y los bueyes: y derramó los dineros de los cambiadores, y trastornó las mesas.

16 Y à losque vendian las palomas dixo, Quitad de aqui eſto: y no hagays la Caſa de mi Padre caſade mercado.

17 Entonces ſe acordaron ſus Diſcipulos, que eſtá eſcripto,El zelo de tu Caſa me comió.

18 ¶ Y los Iudios respondieron, y dixeronle, Que señal nos muestrasde que hazes eſto?

19 Respondió IESVS, y dixoles,Desatad eſte templo, y entres diasyolo leuãtaré.

20 Dixeron luego los Iudios, En quarẽta y seys años fué eſte templo edificado, y y tu entres dias lo leuantarás?

21 Mas el hablaua del templo de ſu cuerpo.

22 Portanto quando resuscitode los muertos, ſus Diſcipulos ſe acordaron que [les] auia dicho eſto, y creyeron à la Escriptura, y à la palabra que IESVS auia dicho.

23 Y estando en Ieruſalem en la Pascua, en el dia de la Fiesta, muchoscreyeron en ſu nombre, viendo ſus ſeñales que hazia.

24 Mas el mismo IESVS no ſe confiaua à ſi mismo deellos, porque el conocia à todos:

25 Y no tenia neceſsidad que alguien le dieſſe testimonio del hombre: porque el sabia loque auia en el hombre.