EXODO. 27

1 Haras tambienvnaltar de madera de cedro de cinco cobdos de longura, y deotroscinco cobdos de an chura: sera quadrado el altar, y ſu altura de tres cobdos.

2 Y haras ſus cuernos à ſus quatro esquinas: ſus cuernos ſeran de lo mismo, y cubrirlohas de metal.

3 Haras tambien ſus calderones para limpiar ſu ceniza, y ſus muelles, y ſus bacines, y ſus garfios, y ſus palas, todos ſus vaſos haras de metal.

4 Hazerlehas tambienvnacriua de metal de hechura de red, y haras ſobre la red quatro sortijas de metal à ſus quatro esquinas.

5 Y ponerlahas dentro del cerco del altar abaxo, yllegara aquella red haſta el me dio del altar.

6 Y haras barras para el altar, barras de madera de cedro, las quales cubriras de metal.

7 Y ſus barras ſe meterán por las sortijas, y estarán aquellas barras à ambos lados del altar, quando ouiere de ſer llcuado.

8 Hueco de tablas lo harás, de la manera que te fué moſtrado enel Monte, anſi lo harán.

9 ¶ Ansi mismo harás el patio del Tabernaculo àl lado del Mediodia, àl Austro: el patio tendrá las cortinas de lino torcido, de cien cobdos de longura cada vn lado.

10 Sus colunasseránveynte, y ſus basas veynte de metal, los capiteles de las colunas y ſusmolduras de plata.

11 Y de la misma manera àl lado del Aquilon en la longuraaurácortinas de ciencobdesen longura, y ſus colunas veynte, con ſus veynte basas de metal: los capiteles de las colunas y ſus molduras de plata.

12 Y la anchura del patio àl lado del Occidentetendrácortinas de cincuenta cobdos, y ſus colunasserándiez con ſus diez basas.

13 Y en la anchura del patio àl lado del leuante, àl Orienteaurácincuenta cobdos.

14 Y las cortinas del vn ladoseránde quinze cobdos, ſus colunas tres, con ſus tres basas.

15 Al otro lado, quinze cortinas, ſus colunas tres, con ſus tres basas.

16 Y à la puerta del patioaurávn pauellon de veynte cobdos, de cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido de obra de bordador: ſus colunasseránquatro con ſus quatro basas.

17 Todas las colunas del patio enderredorseránceñidas de plata: mas ſus capitelesseránde plata, y ſus basas de metal.

18 La longura del patioſeráde cien cobdos, y la anchuracincuẽta con cincuenta, y la altura de cinco cobdos de lino torcido, y ſus basas de metal.

19 Todos los vaſos del Tabernaculo en todo ſu seruicio, y todas ſus estacas, y todas las estacas del patioseránde metal.

20 ¶ Y tu mandarás à los hijos de Iſrael, que te tomẽ azeyte de oliuas, claro,molido, para la luminaria para hazer arder continamente las lamparas,

21 En el Tabernaculo del Testimonio del velo à fuera, queestarádelante del Testimonio: las quales pondrá en orden Aaron y ſus hijos desde la tarde haſta la mañana delante de Iehoua por estatuto perpetuo por ſus generaciones de los hijos de Iſrael.

EXODO. 28

1 Y Tu haz llegar à ti à Aaron tu hermano, y à ſus hijos consigo de entre los hijos de Iſrael, para que ſean mis Sacerdotes, Aaron, Nadab, y Abiu, Eleazar, y Ithamar hijos de Aaron.

2 Y harás veſtidos sanctos para Aaron tu hermano para honrra y hermosura.

3 Y tu hablarás à todos losque fuerenſabiosde coraçon, los qualesyohe henchido de Eſpiritu de ſabiduria, paraque hagan los veſtidos de Aaron para sanctificarlo paraque ſea mi Sacerdote.

4 Los veſtidos que harán,seránestos: El Pectoral, y el Ephod, y el manto, y la tunica listada, la mitra, y el cinto. Y hagan los sanctos veſtidos à Aaron tu hermano, y à ſus hijos paraque ſean mis Sacerdotes.

5 Los quales tomarán oro, y cardeno, y purpura, y carmesi, y lino fino,

6 Y haran el Ephod de oro y cardeno, y purpura, y carmesi y lino torcido de obra de bordador.

7 Tendrádos ombreras que ſe junten à ſus dos lados, yanſiſe juntará.

8 Y el artificio de ſu cinta queestaraſobreel, ſerá de ſu misma obra, de lo mismoes à ſaberde oro, cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido.

9 Y tomarás dos piedras onychinas, y grauarás enellas los nombres de los hijos de Iſrael.

10 Los seys de ſus nombres en la vna piedra, y los otros seys nõbres en la otra piedra conforme à ſus nacimientos.

11 De obrade maestro de piedras harás grauar de grauaduras de sello aquellas dos piedras de los nombres de los hijos de Iſrael: harasles alderredor engastes de oro.

12 Y aquellas dos piedras pondrás ſobre losombros del Ephod,ſeranpiedras de memoria à los hijos de Iſrael, y Aaron lleuará los nombres deellos delante de Iehoua en ſus dos ombros por memoria.

13 Y haráslosengastes de oro.

14 Y dos cadenas pequeñas de fino oro, las quales harás de hechura de trença, y pondrás las cadenas de hechura de trençaen los engastes.

15 Item harás el Pectoraldel juyzio de obra prima: hazerlohas conforme à la obra del Ephod, de oro y cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido.

16 Sera quadrado doblado, de vn palmo de longura, y de vn palmo de anchura.

17 Y henchirlohás de pedreria con quatro ordenes de piedras. El orden: vn Rubi, vna Esmeralda, y vna Chrysolita, el primer orden.

18 El segundo orden, vn Carbunculo, vn Saphiro, y vn Diamante.

19 El tercer orden, vn Topazio, vna Turquesa, y vn Amethysto.

20 Y el quarto orden, vn Tharsis, vn Onyx, y vn Iaspe, engastadas en oro en ſus engastes.

21 Y serán aquellas piedras ſegun los nombres de los hijos de Iſrael, doze ſegun ſus nombres, como grauaduras de sello cada vno ſegun ſu nombre serán serán à los doze tribus.

22 Harás tambien en el Pectoral cadenas pequeñas de hechura de trenças de oro fino.

23 Y harás enel Pectoral dos sortijas de oro, las quales dos sortijas pondras à los dos cabos del Pectoral.

24 Y pondrâs las dos trenças de oro en las dos sortijas en los cabos del Pectoral.

25 Y losotrosdos cabos delas dos trenças ſobre los dos engastes, y ponerlashás à los lados del Ephod en la parte delantera.

26 Harás tamhienotrasdos sortijas de oro las quales pondrás en los dos cabos del Pectoral en ſu orilla queeſtaàl cabo del Ephod de la partede abaxo.

27 Harâs anſi mismootrasdos sortijas de oro las quales pondrás à los dos lados del Ephod abaxo en la parte delantera delante de ſu juntura ſobre el cinto del Ephod.

28 Y juntarán el Pectoral con ſus sortijas à las sortijas del Ephod con vn cordon de cardeno, paraque esté ſobre el cinto del Ephod, y no ſe aparte el Pectoral del Ephod.

29 Y lleuará Aaron los nombres de los hijos de Iſrael enel Pectoral del juyzio ſobre ſu coraçõ, quãdo entrare enel Sanctuario en memoria delante de Iehoua continamente.

30 Y pondrás enel Pectoral del juyzioVrim yThũmim paraque esten ſobre el coraçon de Aaron, quando entrare delante de Iehoua: y lleuará Aaronel juyzio de los hijos de Iſrael ſobresu coraçõ siempre delante de Iehoua.

31 Harás el manto del Ephod todo de cardeno.

32 Y tendra el collar de ſu cabeça en medio deel, el qual tendra vn borde àl derredorde obra de texedor, como vn collar de vn cosselete, que no ſe rompa.

33 Y harás en ſus orladuras granadas de cardeno y purpura, y carmesi por ſus orladuras àl derredor: yvnascampanillas de oro entre ellas al derredor.

34 Vnacampanilla de oro yvnagranada,otracampanilla de oro yotragranada por las orladuras del manto àl derredor.

35 Y estará ſobre Aaronquando ministrare, y oyrseha ſu sonido quando el entrare enel Sanctuario delante de Iehoua, y quando ſaliere: Y no morirá.

36 Item, harás vna plancha de oro fino, y grauarás en ella de grauadura de sello, SANCTIDAD A IEHOVA.

37 Y ponerlahás con vn cordon cardeno, y estará ſobre la mitra, delante la delãtera de la mitra estará.

38 Y estara ſobre la frente de Aaron, y Aaron lleuará el peccado de las sanctificaciones, que los hijos de Iſrael sanctificaren en todas las offrendas de ſus sanctificaciones, y ſobre ſu frente estará continamente, paraque ayan gracia delante de Iehoua.

39 Item, bordarás vna tunica de lino, y harás vna mitra de lino, harás tambien vn cinto de obra de recamado.

40 Mas à los hijos de Aaron harás tunicas: hazerleshas tambien cintos, y hazerleshás chapeos para honrra y hermosura.

41 Y con ellos vestirás à Aaron tu hermano, y à ſus hijos conel, y vngirloshás, yhenchiras ſus manos, y sanctificarloshas paraque ſean mis sacerdotes.

42 Y hazerles has pañetes de lino para cubrir la carne vergonçosa: serã desde los lomos haſta los muslos.

43 Y estarán ſobre Aaron y ſobre ſus hijos quando entraran enel Tabernaculo del Testimonio, o quando ſe llegaren àl altar para seruir en el Sanctuario: y no lleuaran peccado, ni moriran. Estatuto perpetuo para el, y para ſu ſimiente deſpues deel.

EXODO. 29

1 Y Esto es loque les harás para sanctificarlos para que ſean mis Sacerdotes.Toma vn nouillo hijo de vaca, y dos carnerosperfectos.

2 Y panes ſin leuadura, y tortas ſin leuadura amaſſadas con azeyte, y hojaldres ſin leuadura vntadas con azeyte, lasquales coſas harás de flor de harina de trigo:

3 Y ponerlashás en vn canastillo, y offrecerlashás enel canastillo conel nouillo y los dos carneros.

4 Y harás llegar à Aaron y à ſus hijos à la puerta del Tabernaculo del Testimonio, y laurar los hás con agua.

5 Y tomarás los vestimentos, y vestirás à Aaron la tunica y el manto del Ephod, y el Ephod, y el Pectoral, y ceñirlohás conel cinto del Ephod.

6 Y pondrás la mitra ſobre ſu cabeça, y la Corona de la Sanctidad pondrás ſobre la mitra.

7 Y tomarás el olio dela vnçion, y derramarás ſobre ſu cabeça, y vngirlohás.

8 Y harás llegar ſus hijos, y vestirleshás las tunicas.

9 Y ceñirleshás el cinto, à Aaron y à ſus hijos, y apretarleshas los chapeos, y tendrán el Sacerdocio por fuero perpetuo: y henchirás las manos de Aaron y de ſus hijos.

10 ¶Y harás llegarel nouillo delante del Tabernaculo del Testimonio, y Aaron y ſus hijos pondrán ſus manos ſobre la cabeça del nouillo:

11 Y matarás el nouillo delante de Iehoua à la puerta del Tabernaculo del Testimonio.

12 Y tomarás de la sangre del nouillo, y pondrás ſobre los cuernos delaltar contu dedo, y toda laotrasangre echarás àl cimiẽto del altar.

13 Y tomarás todo el seuo que cubre los intestinos, y el redaño de ſobre el higa do, y los dos riñones, y el seuo queeſtaſobre ellos, yencender los has ſobre el altar.

14 Empero la carne del nouillo, y ſu pellejo, y ſu estiercol quemarás à fuego fuera del campo,Es expiacion.

15 Y tomarás el vn carnero, y Aaron y ſus hijos pondran ſus manos ſobre la cabeça del carnero,

16 Y matarás el carnero, y tomarás ſu sangre, y rociarás ſobre el altar àl derredor.

17 Y cortarás el carnero porsus pieças, y lauarás ſus intestinos, y ſus piernas, y ponerlashás ſobre ſus pieças y ſobre ſu cabeça:

18 Y quemarás todo el carnero ſobre el altar.Holocausto es à Iehoua, Olorde holgança Offrenda encendida es à Iehoua.

19 ¶ Item, tomarás el segundo carnero, y Aaron y ſus hijos pondran ſus manos ſobre la cabeça del carnero,

20 Y matarás el carnero, y tomarás de ſu sangre, y pondrás ſobre la ternilla de la oreja derecha de Aaron, y ſobre laternilla delas orejas de ſus hijos, y ſobre el dedo pulgar de las manos derechas deellos y ſobre el dedo pulgar de los pies derechos de ellos, y esparziras la sangre ſobre el altar àl derredor.

21 Y tomarás de la sangre, queestaráſobre el altar, y del olio de la vncion, y esparziras ſobre Aaron, y ſobre ſus vestimentos, y ſobre ſus hijos, y ſobre ſus vestimentos conel, y el sera sanctificado y ſus vestimentos, y ſus hijos, y los vestimentos de ſus hijos conel.

22 Luego tomarás del carnero el seuo, y la cola, y el seuo que cubre los intestinos, y el redaño del higado, y los dos riñones, y el seuo queeſtaſobre ellos, y la espalda derecha, porque es carnerode cõsagraciones,

23 Y vna hogaça de pan, y vna torta de pã de azeyte, y vna hojaldre del canasto de los cenzeños, queeſtá delante de Iehoua.

24 Y pornerlohás todo en las manos de Aaron, y en las manos de ſus hijos, y mecerlohasenmecedura delante de Iehoua.

25 Despues tomarlohâs de ſus manos, y encenderlohas ſobre el altar ſobre el holocausto por olor de holgança delante de Iehoua. Offrenda encendida es à Iehoua.

26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, el qual es de Aaron, y mecerlo has poroffrendamecida delante de Iehoua, y sera tu porcion.

27 Y apartarás el pecho de la mecedura, y la espalda de la sanctificacion, que fuemecido y que fué sanctificado del carnero de las consagraciones de Aaron y de ſus hijos.

28 Y ſerá para Aaron, y para ſus hijos por fuero perpetuo de los hijos de Iſrael, porque es apartamiento: y ſerá apartado delos hijos de Iſrael de ſus sacrificios pacificos: apartamiento deellosſerápara Iehoua.

29 Y los vestimentos sanctos que ſon de Aaron, serán de ſus hijos deſpues deel para ſer vngidos conellos, y para ſer conellos consagrados.

30 Siete dias los vestirá el Sacerdote desus hijos,que en ſu lugar viniere àl Taber naculo del Testimonio à seruir enel Sanctuario.

31 Y tomarás el carnerode las consagraciones, y cozerás ſu carne enel lugar del Sanctuario.

32 Y Aaron y ſus hijos comerán la carne del carnero,y el pan queeſtaenel canastillo, à la puerta del Tabernaculo del Testimonio.

33 Y comerán aquellas coſas con las quales fueron expiados para henchir ſus manos para ſer sanctificados. Yel estrangero no comerá, porque ſon sanctidad.

34 Y ſi sobrare algo de la carne de las cõsagraciones y del pan haſta la mañana, lo que ouiere sobrado quemarás con fuego: no ſe comerá, porque es Sanctidad.

35 Ansi pues harás à Aaron y à ſu hijos, conforme à todas las coſas queyote he mandado: por ſiete dias los consagrarás.

36 ¶ Y sacrificarásel nouillo de la expiacioncada dia por las expiaciones, y expiarás el altar expiandotelo, y vngirlohás pará sanctificarlo.

37 Porsiete dias expiarás el altar, y lo sanctificaras, y sera el altar sanctidad de sanctidades: qualquiera coſa que tocare àl altar, sera sanctificada.

38 ¶ Y loque harás ſobre el altarſeráeſto:dos corderos de vn año cada dia cõtinamente.

39 El vn cordero harás à la mañana, y el otro cordero harásentre las dos tardes.

40 Y vna diezma de flor de harina amaſſada con azeytemolido la quarta parte de vn Hin: yla derramaduraſerála quarta parte de vn Hin de vino con cada cordero.

41 Y el otro cordero harás entre las dos tardes conforme àl Presente de la mañana, y conforme à ſu derramadura harás, por olor de holgança: serã offrendaencendidaà Iehoua.

42 Esto sera holocausto continuo por vuestras edades à la puerta del Tabernaculo del Testimonio delante de Iehoua, enel qual me concertaré con vosotrospara hablaros alli.

43 ¶ Y alli testificaré de mi à los hijos de Iſrael, yſerá sanctificado con mi gloria.

44 Y sanctificaré el Tabernaculo del Testimonio, y el altar: y à Aaron y à ſus hijos sanctificaré para que ſean mis Sacerdotes.

45 Yyohabitaré entre los hijos de Iſrael y serleshé por Dios.

46 Y conocerán que yoſoyIehoua ſu Dios, que los saqué de la tierra de Egypto para habitar en medio deellos, Yo Iehoua ſu Dios.

EXODO. 30

1 Harás anſi mismovnaltar de sahumerio de perfume: de madera de cedro lo harás.

2 Su longuraſeráde vn cobdo, y ſu anchura de vn cobdo, ſerá quadrado, y ſu altura de dos cobdos, y ſus cuernos serán deel mismo.

3 Y cubrirlohás de oro puro,ſu techumbre, y ſus paredes en derredor, y ſus cuernos: y hazerlehás en derredorvnacorona de oro.

4 Hazerlehás tambien dos sortijas de oro debaxo de ſu corona à ſus dos esquinas en ſus ambos lados para meter las barras conque serà lleuado.

5 Y harás las barras de madera de cedro, y cubrirlashás de oro.

6 Y ponerlohás delante del velo queeſtacabe el arca del Testimonio, delantede la cubierta que eſta ſobre el Testimonio dondeyote testificaré de mi.

7 Y quemará ſobre el Aaron sahumerio de especias cada mañana, el qual quemará quando adereçâre las lamparas.

8 Y quando Aaron encenderá las lamparas entre lasdostardes, quemará el sahu merio continamẽte delante de Iehoua por vuestras edades.

9 No offrecereys ſobreel sahumerioageno, ni holocausto, ni Presente, ni tampoco derramareys ſobreel derramadura.

10 Y expiará Aaron ſobre ſus cuernos vna vez enel año con la sangre, de la expiacion delas reconciliaciones vna vez enel año expiará ſobre el en vuestras edades. Sanctidad de sanctidades ſerá à Iehoua.

11 ¶ Y hablo Iehoua à Moyſen diziendo,

12 Quando tomares el numero de los hijos de Iſrael por la cuenta deellos, cada vno dará à Iehoua el rescate de ſu perſona, quãdo los cõtares, y no aurá en ellos mortandad por auerlos contados.

13 Esto dará qualquiera que paſſare por la cuenta, mediosiclo conforme àl siclo del Sanctuario.El sicloesde veynte obolos: la mitad de vn sicloſerála offrenda à Iehoua.

14 Qualquiera que paſſare por la cuenta de veynte años arriba dará la offrenda à Iehoua.

15 Ni el rico augmentara, ni el pobre disminuyrá de medio siclo, quando dieren la offren da à Iehoua para hazer expiaciõ por vuestras perſonas.

16 Y tomarás de los hijos de Iſrael el dinero de las expiaciones, y darlohás para la obra del Tabernaculo del Testimonio: y ſerá por memorial à los hijos de Iſrael delante de Iehoua para expiar vuestras perſonas.

17 ¶ Habló más Iehoua à Moyſen diziendo,

18 Harás tambienvnafuente de metal con ſu basa de metal para lauar, y ponerlahás entre el Tabernaculo del Testimonio, yel altar: y pondrás en ella agua.

19 Y deella ſe lauarán Aaron y ſus hijos ſus manos y ſus pies.

20 Quando entraren enel Tabernaculo del Testimonio, lauarsehán con agua, y no morirán; Y quando ſe llegaren àl altar para ministrar, para en cender à Iehoua la offrenda en cendida,

21 Entonces ſe lauarán las manos y los pies, y no morirán: Yeſtotendrán por estatuto perpetuo el y ſu ſimiente por ſus generaciones.

22 ¶ Habló mas Iehoua à Moyſen diziendo:

23 Y tu tomartehás de las principales especias, de mirra excellente quinientossiclosy de canela aromatica la mitad deesto,es à ſaberdozientos y cincuenta: y de calamo aromatico dozientos y cincuenta:

24 Y de cassia quiniẽtos àl peso del Sanctuario: y de azeyte de oliuas vn hin.

25 Y harás deello el olio de la sancta vncion,vnguento de vnguento, obra de boticario, el qual ſerá el olio de la Sancta vncion.

26 Conel vngirás el Tabernaculo del Testimonio, y el arca del Testimonio,

27 Y la mesa, y todos ſus vaſos, y el candelero, y todos ſus vaſos, y el altar del perfume,

28 Y el altar del holocausto y todos ſus vaſos, y la fuente y ſu basa.

29 Y cõsagrarloshas, y seránsanctidad de sanctidades: qualquiera coſa que tocare en ellos, ſerá sanctificada.

30 Vngirás tambien à Aaron y à ſus hijos, y sanctificarloshás para que ſean mis sacerdotes.

31 ¶ Y hablarás à los hijos de Iſrael diziendo, Este ſerá mi olio de la sancta vnciõ por vuestras edades.

32 Sobre carne de hombre no ſerá vntado, ni hareysotrosemejante conforme à ſu composicion: sancto es, tenerloeys vosotros por sancto.

33 Qualquiera que compusiere vnguento semejante, y que pusiere del ſobrealgunestraño, ſerá cortado de ſus pueblos.

34 ¶ DixomasIehoua à Moyſen, Tomate especiasaromaticas es à ſaberstacte, y Vña, y Galbano aromatico, y encienso limpioen ygual peso,

35 Y harás dellovnaconfeccion aromatica de obra de boticario, mezclada, pura, y sancta.

36 Y molerás deella puluerizando, y deella pondrás delante del Testimonio en el Tahernaculo del Testimonio donde yo te testificare de mi:Sanctidad de sanctidades os ſerá.

37 ¶ La confeccion que harás, no os hareysotraſegun ſu composicion:Sanctidad te serâ para Iehoua.

38 Qualquiera que hiziereotracomo ela para olerla, ſerácortado de ſus pueblos.

EXODO. 31

1 Y habló Iehoua à Moyſen diziendo,

2 Mira,yohe llamado porſunombre à Beseleel hijo de Vri, hijo de Hur, del Tribu de Iuda,

3 Y lo he henchido de eſpiritu de Dios, en ſabiduria, y en intelligencia, y en sciencia, y en todo artificio,

4 Para ynuentar ynuenciones para obrar en oro, y en plata, y en metal.

5 Y en artificio de piedras para engastar, y en artificio de madera, para obrar en toda obra.

6 Y heaqui que yo he pueſto conel à Ooliab hijo de Achisamec del Tribu de Dan: y he pueſto ſabiduriaen el animo de todo sabio de coraçon, paraque hagan todo loque te hé mandado.

7 El Tabernaculo del Testimonio, y el arca del Testimonio, y la cubierta queestariſobre ella, y todos los vaſos del Tabernaculo.

8 Y la mesa y ſus vaſos, y el candelero limpio, y todos ſus vaſos, y el altar del perfume,

9 Y el altar del holocausto, y todos ſus vaſos, y la fuente, y ſu basa,

10 Y los vestimentos del seruicio, y los sanctos vestimentos para Aaron el Sacerdote, y los vestimentos de ſus hijos, paraque ſean sacerdotes.

11 Y el olio de la vncion, y el perfume aromatico para el Sanctuario,loqualharán conforme à todo loqueyote hé mandado.

12 ¶ Habló mas Iehoua à Moyſen diziendo.

13 Y tu hablarás à los hijos de Iſrael diziendo, Contodo eſſovosotros guardareys mis Sabbados: porque es señal entre mi y vosotros por vuestras edades, paraque sepays que yoſoyIehoua, que os sanctifico.

14 Ansi que guardareys el Sabbado porque Sanctoesà vosotros: Los que lo profanaren, muriendo morirán: porque qualquiera que hiziere obraalgunaenel, aquella anima ſerá cortada de medio de ſus pueblos.

15 Seys dias ſe hará obra, y el septimo dia Sabbado de repoſoſeráSancto à Iehoua: qual quiera que hiziere obra el dia del Sabbado, muriendo morirá.

16 Guardarán pues el Sabbado los hijos de Iſrael, haziendo Sabbado por ſus edades, Pacto perpetuo:

17 Señalespara siempre entre mi y los hijos de Iſrael:porque en seys dias hizo Iehoua los cielos y la tierra, y enel septimo dia cessó, y reposó.

18 ¶Y dió à Moyſen, como acabo de hablar conel en el Monte de Sinai, dos tablas del Testimonio, tablas de piedra éscriptas conel dedo de Dios.

EXODO. 32

1 Mas viendo el pueblo que Moyſen tardaua de decendir del Monte, juntose entonces el pueblo contra Aaron, y dixeronle,Leuantate, haznos dioses que vayan delante de noſotros: porque à eſte Moyſen, aquel varõ que nos sacó de la tierra de Egypto, no sabemos que le aya acontecido.

2 Y Aaron les dixo, Apartad los çarçillos de oro queeſtanen las orejas de vuestras mugeres, y de vuestros hijos, y de vuestras hijas, y traedmelos.

3 Entõces todo el pueblo apartó los çarçillos de oro quetenianen ſus orejas, y truxeronlos à Aaron.

4 Elqual los tomó de las manos deellos,y formolocon buril,y hizo deellovnbezerro de fundicion, y dixerõ, Iſrael, estosſontus dioses que te sacaron de tierra de Egypto.

5 Y viendolo Aaron, edificóvnaltardelante del, y pregonó Aaron, y dixo, Mañanaſeráfiesta à Iehoua.

6 Y el dia siguiente madrugaron, y offrecieron holocaustos, y preſentaron pacificos:y el pueblo ſe aſſentó à comer y à beuer, y leuantaronſe à regozijarſe.

7 ¶ Entonces Iehoua dixo à Moyſen, Anda, deciende, porque tu pueblo que sacaste de tierra de Egypto, ſe há corrompido.

8 Presto ſe han apartado del camino queyoles mandé, y ſe han hechovnbezerro de fundiciõ, y lo han adorado, y han sacrificado à el, y han dicho,Iſrael, estosſontus dioses, que te sacaron de tierra de Egypto.

9 Dixo mas Iehoua à Moyſen, Yohe viſto à eſte pueblo,que cierto es pueblo de dura ceruiz.

10 Aora pues dexame, que ſe encienda mi furor en ellos, y los consuma, y à tiyotepondre ſobre gran gente.

11 Entonces Moyſen oró à la saz de Iehoua ſu Dios, y dixo, O Iehoua,porque ſe encenderá tu furor en tu pueblo, que tu sacaste de la tierra de Egypto con gran fortaleza, y con mano fuerte?

12 Porque hán de dezir los Egypcios, diziendo,Con mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de ſobre la haz de la tierra? Bueluete de la ira de tu furor, y arrepiente te del mal de tu pueblo.

13 Acuerdate de Abraham, de Iſaac, y de Iſrael tus sieruos, à los quales hás jurado por ti mismo, y dicholes,Yomultiplicaré vuestra ſimiente como las eſtrellas del cielo: y daré a vuestra ſimiente toda eſta tierra que he dicho, y tomarlahán por heredad para siempre.

14 Entonces Iehoua ſe arrepintió del mal, que dixo, que auia de hazer à ſu pueblo.

15 ¶ Y boluiose Moyſen, y decendió del Monte trayendo en ſu mano las dos tablas del Testimonio, las tablas escriptas por ſus ambas partes: de vna parte y de otra eſtauan escriptas.

16 Y las tablas eran obra de Dios, y la escriptura era escriptura de Dios grauada ſobre las tablas.

17 Y oyendo Iosue la boz del pueblo que gritaua, dixo à Moyſen, Alarido de peleaayen el campo.

18 Y el respondió, Noesalarido de resspuestade fuertes, ni alarido de respuestade flacos: alaridode cantar oygo yo.

19 Y acõteció, que como el llegó àl campo, y vido el bezerro, y las danças, el furor ſe le encendió à Moyſen, y arronjó las tablas de ſus manos, y quebrolas àl pie del Monte.

20 Y tomó el bezerro que auian hecho, y quemolo en el fuego, y moliolo haſta boluerlo en poluos, y esparziólos poluosſobre las aguas, y dióloà beuer à los hijos de Iſrael.

21 ¶ Y dixo Moyſen à Aaron, Que te ha hecho eſte pueblo, que has traydo ſobre eltangran peccado?

22 Y respondió Aaron, No ſe enoje mi señor, tu conoces el pueblo, que esinclinadoà mal:

23 Porque me dixeron, Haznos dioses que vayan delante de noſotros, que à eſte Moyſen, el varon que nos sacó de tierra de Egypto, no sabemos que le ha acontecido.

24 Yyoles respondi, Quien tiene oro?apartaldo. Y dieron melo, y echelo en el fuego, y ſalió eſte bezerro.

25 ¶ Y viendo Moyſen el pueblo, que eſtaua desnudo, porque Aaron lo auia desnudado para verguença entre ſus enemigos,

26 Pusose Moyſen à la puerta del real, y dixo, Quiẽ es de Iehoua? Con migo. Y juntaronſe con el todos los hijos de Leui.

27 Y el les dixo, Ansi dixo Iehoua el Dios de Iſrael, Poned cada vno ſu espada ſobre ſu muslo: paſſad y bolued de puerta à puerta por el campo, y matad cada vno à ſu hermano, y à ſu amigo, y à ſu pariente.

28 Y los hijos de Leui lo hizieron conforme àl dicho de Moyſen, y cayeron del pueblo en aquel dia como tres mil hombres.

29 Entonces Moyſendixo, Oyos aueys consagrado à Iehoua, porque cada vnoſe ha consagradoen ſu hijo, y en ſu hermano paraque el dé oy ſobre vosotros bendicion.

30 ¶ Y aconteció que el dia siguiente Moyſen dixo àl pueblo, Vosotros aueys peccado vn grã peccado: masyosubiré aora à Iehoua, por ventura lo applacaré ſobre vuestro peccado.

31 Entonces boluió Moyſen à Iehoua, y dixo, Yo te ruego, Este pueblo ha peccadovnpeccado grãde, porque ſe hizieron dioses de oro,

32 Que perdones aora ſu peccado, y sinó, raeme aora de tu libro, que has eſcripto.

33 Y Iehoua respondió à Moyſen, Alque peccare contra mi, à eſte raereyode mi libro.

34 Ve pues aora, lleua à eſte pueblo donde te hé dicho: heaqui mi Angel yrá delante de ti, que enel dia de mi visitacionyovisitaré en ellos ſu peccado.

35 Yhirió Iehoua àl pueblo, porque auian hecho el bezerro que hizo Aaron.

EXODO. 33

1 Y Iehoua dixo à Moyſen, Vé, sube deaqui, tu y el pueblo, que sacaste de la tierra de Egypto, à la tierra, de la qualyojuré à Abraham, Iſaac, y Iacob, diziendo,A tu ſimiente la daré.

2 Yyoembiaré delante de ti el Angel, y echaré fuera àl Chananeo, y àl Amorrheo, y àl Hetheo, y àl Pherezeo, y àl Heueo, y àl Iebuseo,

3 A la tierra que corre leche y miel: por queyono subiré en medio de ti,porque eres pueblo de dura ceruiz, porque no te consuma enel camino.

4 Y oyendo el pueblo eſta mala palabra, puſieron luto, y ninguno puso ſobre ſi ſus atauios.

5 Y Iehoua dixo à Moyſen, Di à los hijos de Iſrael, Vosotros soys pueblo de dura ceruiz: en vn momento subiré en medio de ti, y te consumiré; quitate pues aora tus atauiosqueyosabré loque te tengo de hazer.

6 Entonces los hijos de Iſrael ſe despojaron de ſus atauios desde el Monte O reb.

7 YMoyſen tomó el Tabernaculo, y stendiolo fuera del campo, lexos del campo, y llamoleEl Tabernaculo del Testimonio: y fue, que qualquiera que requeria à Iehoua, ſalia àl Tabernaculo del Testimo nio, queeſtauafuera del campo.

8 Y era, que quando ſalia Moyſen àl Tabernaculo, todo el pueblo ſe leuantaua, y eſtaua cada vno en pie à la puerta de ſu tienda, y mirauan enpos de Moyſen, haſta que el entraua enel Tabernaculo.

9 Y quando Moyſen entraua enel Tabernaculo, la coluna de nuue decendia, y ſe ponia à la puerta del Tabernaculo, y hablaua con Moyſen.

10 Y viendo todo el pueblo la coluna de la nuue, que eſtaua à la puerta del Tabernaculo, todo el pueblo ſe leuantaua, cada vno à la puerta de ſu tienda, y adoraua.

11 Y hablaua Iehoua à Moyſencara à cara, como habla qualquiera à ſu amigo, y boluiase àl campo: mas el moço Iosue hijo de Nun ſu criado nunca ſe apartaua de en medio del Tabernaculo.

12 ¶Y dixo Moyſen à Iehoua, Mira, tu me dizes à mi, Saca eſte pueblo, y tu no mehásaundeclarado, à quien has de embiár cõmigo: y tu dízes, Yote he conocido por nombre, y aun hás hallado gracia en mis ojos.

13 Aora pues, ſi hé hallado aora gracia en tus ojos, ruego teque me muestres tu camino, paraque te conozca, porque hálle gracia en tus ojos: y mira, que tu pneblo es aquesta gente.

14 ¶ Y el dixo, Mis fazes yrán delante de ti, y te haré descansar.

15 Y el le respondió, Si tus fazes no han de yr delante, no nos saques de aqui.

16 Y en que ſe parecerá aqui, que he hallado gracia entus ojos, yo y tu pueblo, ſino en andar tu con noſotros, y que yo y tu pueblo ſeamos apartados de todos los pueblos queestánſobre la saz de la tierra?

17 Y Iehoua dixo à Moyſen, Tambien haré eſto que has dicho, por quanto has hallado gracia en mis ojos, yyote hè conocido por nombre.

18 El entõces dixo, Ruego te que me muestres tu gloria.

19 Y el respondió, Yo haré paſſar todo mi bien delante de tu rostro, y llamaré por el nombre de Iehoua delante de ti, y auré misericordia delque auré misericordia, y seré clemente àlque seré clemente.

20 Dixo mas, No podrás ver mi faz, por que nò me verá hombre, y biuirá.

21 Y dixo mas Iehoua, Héaqui lugar junto à miy tu estarás ſobre la peña.

22 Y ſerá, que quande paſſare mi gloria,yote pondré en vn resquicio de la peña, y te cubriré cõ mi mano haſta queyoaya paſſado.

23 Despuesyoapartare mi mano, y verás mis espaldas, mas mis fazes no ſe verán.

EXODO. 34

1 Y Iehoua dixo à Moyſen,Alisate dos tablas de piedra como las primeras, yyoescriuiré ſobre aquellas tablas las palabras queeſtauanſobre las tablas primeras que quebraste.

2 Apercibete pues para mañana, y sube por la mañana en el Mõte de Sinai, yeſta me alli ſobre la cumbre del Monte.

3 Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el Monte: ni oueja ni buey pazcan delante del Monte.

4 Y el alisó dos tablas de piedra como las primeras, y leuantose por la mañana, y subió àl Monte de Sinai, como Iehoua le mandó, y tomó en ſu mano las dos tablas de piedra.

5 ¶ Y Iehoua decendió envnanuue, y estuuo alli con el, yllamó por el Nombre de Iehoua.

6 Y paſſando Iehoua por delãte de el clamó, Iehoua, Iehoua,Fuerte, Misericordioso, y Piadoso, Luengo de iras, y Grande en misericordia y verdad,

7 Que guarda la misericordia en millares, Que suelta la iniquidad, la rebellion, y el peccado: yqueabsoluiendo no absoluerá:Que visita la iniquidad de los padres ſobre los hijos, y ſobre los hijos de los hijos,ſobre los terceros y ſobre los quartos.

8 ¶ Entonces Moyſen apressurandoſe abaxó la cabeça en tierra y humillose,

9 Y dixo, Si aora he hallado gracia en tus ojos, Señor, vaya aora el Señor en medio de noſotros, porque eſte es pueblo de dura ceruiz, y perdona nueſtra iniquidad, y nuestro peccado, y poſſee nos.

10 ¶ Y el dixo, Heaqui, Yo hago Concierto delante de todo tu pueblo: haré marauillas, que no han sido hechas en toda la tierra, ni en todas las gentes, y verá todo el pueblo, en medio del qual tu estás, la obra de Iehoua: porque ha deser coſa terrible, la que yo hagocontigo.

11 ¶ Guardatede lo queyote mando oy: heaqui que yo echo de delante de tu preſencia àl Amorrheo, y àl Chananeo, y àl Hetheo, y àl Pherezeo, y àl Heueo, y àl Iebuseo.

12 Guardate que no hagas aliança con los moradores de la tierra dõde hás de entrár, porque no ſean por trompeçadero en medio de ti.

13 Mas derribareys ſus altares, y quebrareys ſus ymagines, y talareys ſus bosques.

14 Porqueno te ynclinarás à dios ageno, que Iehoua, cuyo nombre es Zeloso, Dios Zeloso es.

15 Por tanto no harás aliança con los moradores de aquella tierra; porqueellosfornicarán enpos de ſus dioses, y sacrificarán à ſus dioses, y llamartehán y comerás de ſus sacrificios.

16 O tomando de ſus hijas para tus hijos, y fornicãdo ſus hijas enpos de ſus dioses, harán tambiẽ fornicar tus hijos enpos de los dioses de ellas.

17 No harás dioses de fundicion parati.

18 La fiestadelos cenzeños guardarás: ſiete dias comerás por leudar, como te hé mandado, enel tiempo del mesde Abib, porque enel mes de Abib ſaliste de Egypto.

19 Toda abertura de matriz miaes, y todo tu ganado ſerá contadoel primogenito de la vaca, y dela oueja.

20 Empero el primogenito del asno redimirás con cordero: y ſino lo redimieres, cortarlehás la cabeça. Todo primogenito de tus hijos redimirás, y no serán vistos vazios delante de mi.

21 Seys dias obrarás, mas enel septimodia ceſſarás: enel arada y en la siega ceſſarás.

22 Y la siesta de las semanas te harás à los principios de la siega del trigo: y la siesta de la cosechaà la buelta del año.

23 Tres vezes enel año ſerá viſto todo varon tuyo delante del Señoreador Iehoua, Dios de Iſrael.

24 Porqueyoecharé las gentes de delante tu faz, y ensancharé tu termino: y ninguno cobdiciará tu tierra, quando tu subierespara ſer viſto delãte de Iehoua tu Dios tres vezes en el año.

25 No sacrificarás ſobre leudo la sangre de mi sacrificio:ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la siesta de la Pascua.

26 El principio de los primeros frutos de tu tierra meterás en la Caſa de Iehoua tu Dios. No cozerás el cabrito en la leche de ſu madre.

27 Y Iehoua dixo à Moyſen, Eseriuete estas palabras, porque conforme à estas palabras he hecho el Aliança contigo, y cõ Iſrael.

28 ¶ Y el estuuo alli con Iehoua quarenta dias, y quarenta noches: no comio pan, ni beuió agua:y éscriuió en tablas las palabras del Aliança,las diez palabras.

29 Y aconteció, que decendiendo Moyſen del Monte de Sinai con las dos tablas del Testimonio en ſu mano, como decendió del Monte, el no sabia que la tez de ſu rostro resplandecia, deſpues quevuo hablado conel.

30 Y miró Aaron y todos los hijos de Iſrael à Moyſen, y heaqui que la tez de ſu rostro era reſplandeciente, y ouieron miedo de llegarſe à el.

31 Y llamolos Moyſen, y tornarõ à el Aaron y todos los principes de la congregacion: y Moyſen les habló.

32 Y deſpues ſe llegaron todos los hijos de Iſrael, à los quales mandó todas las coſas que Iehoua le auia dicho enel Monte de Sinaí.

33 Y quando vuo acabado Moyſen de hablar con ellos, pusovnvelo ſobre ſu rostro.

34 Y quando venia Moyſen delante de Iehoua para hablar con el, quitaua el velo, haſta que ſalia: y sahdo hablaua con los hijos de Iſrael, lo que le era mandado.

35 Y vian los hijos de Iſrael el rostro de Moyſen que la tez de ſu rostro era reſplandeciente, y boluia Moyſen à poner el velo ſobre ſu rostro, hastaque entraua à hablarcon el.

EXODO. 35

1 Y Hizo juntar Moyſen toda la compaña de los hijos de Iſrael, y dixoles, Estasſonlas coſas, que Iehoua ha mãdado que hagays,

2 Seys dias ſe hará obra, mas el dia septimo os sera Sancto, Sabbado de repoſo à Iehoua, qualquiera que hiziere en el obra,morirá.

3 No encendereys fuego en todas vuestras moradas en el dia del Sabbado.

4 Y habló Moyſen à toda la compaña de los hijos de Iſrael, diziendo, Estoesloque Iehoua ha mandado diziendo,

5 Tomad de entre vosotros offrenda para Iehoua:todo liberal de ſu coraçon la traerá à Iehoua: oro, plata, y metal,

6 Y cardeno, y purpura, y carmesi, y lino fino, ypelosde cabras,

7 Y cueros roxos de carneros, y cueros de texones, y madera de cedro,

8 Y azeyte para la luminaria, y especias aromaticas para el olio de la vncion, y para el perfume aromatico,

9 Y piedras de Onyx, y las piedras de los engastes para el Ephod y para el Pectoral.

10 Y todosabio de coraçon, queauráentre vosotros, vendrán y harán todas las coſas que hámandado Iehoua.

11 El Tabernaculo, ſu tienda, y ſu cobertura, y ſus sortijas, y ſus tablas, ſus barras, ſus colunas, y ſus basas,

12 El arca y ſus barras,la cubierta, y el velo de la tienda,

13 La mesa y ſus barras, y todos ſus vaſos, y el pan de la proposicion,

14 Y el candelero de la luminaria, y ſus vaſos, y ſus candilejas, y el azeyte de la luminaria,

15 Y el altar del perfume y ſus barras, y el olio de la vnciõ, y el perfume aromatico, y el pauellõ de la puerta, para la entrada del Tabernaculo.

16 El altar del holocausto, y ſu criua de metal, y ſus barras, y todos ſus vaſos, y la fuente, y ſu basa.

17 Las cortinas del patio, ſus colunas, y ſus basas, y el pauellon de la puerta del patio.

18 Las estacas del Tabernaculo, y las estacas del patio, y ſus cuerdas.

19 Las vestiduras del Seruicio para ministrar en el Sanctuario, es à ſaber, las sanctas uestiduras de Aaron el Sacerdote, y las vestiduras de ſus hijos para seruir enel sacerdocio.

20 ¶ Y ſalió toda la congregacion de los hijos de Iſrael de delante de Moyſen.

21 Y vino todo varon aquien ſu coraçonleuantó, y todo aquel aquien ſu eſpiritu le dió voluntad, y truxeron offrenda à Iehoua para la obra del Tabernaculo del Testimonio, y para toda ſu obra, y para las san ctas vestiduras.

22 Y vinieron anſi hombres como mugeres, todo voluntario de coraçon, y truxerõ axorcas, y çarçillos, y anillos, y braçaletes, y toda joya de oro, y qualquiera offrecia offrenda de oro à Iehoua.

23 Todo hombre que ſe hallaua con cardeno, o purpura, o carmesi, o lino ſino, opelosde cabras, o cueros roxos de carneros, o cueros de texones, lo traya.

24 Qualquiera que offrecia offrenda de plata, o de metal, traya la offrenda à Iehoua: y todo hõbre que ſe hallaua con madera de cedro, la traya para toda la obra del seruicio.

25 Item, todas las mugeressabias de coraçon hilauan de ſus manos, y trayan lo que auian hilado, cardeno, o purpura, o car mesi, o lino ſino.

26 Y todas las mugeres, cuyo coraçon las leuantó en ſabiduria, hilaronpelosde cabras.

27 Y los principes truxeron las piedras de Onyx, y las piedras de los engastes para el Ephod y el Pectoral.

28 Y la especiaaromatica,y azeyte para la luminaria, y para el olio de la vncion, y para el perfume aromatico.

29 Todo hombre y muger que tuuieron coraçon voluntario para traer para toda la obra que Iehoua auia mãdado por Moyſen que hizieſſen, truxeron los hijos de Iſrael offrenda voluntaria à Iehoua.

30 ¶ Y dixo Moyſen à los hijos de Iſrael, Mirad, Iehouaha nombrado à Beseleel, hijo de Vri, hijo de Hur, del Tribu de Iuda,

31 Y lo há henchido de Eſpiritu de Dios, en ſabiduria, en intelligencia y en sciencia, y en todo artificio,

32 Para inuentar inuenciones para obrar en oro, y en plata, y en metal,

33 Y en obra de pedreria para engastar, y en obra de madera, para obraren toda inuencion artificial:

34 Y ha pueſto en ſu coraçon paraque pueda enseñar, el y Ooliab hijo de Achisamech del Tribu de Dan.

35 Y los há henchido de ſabiduria de coraçon paraque hagan toda obra de artificio, y de inuencion, y de recamado, en cardeno, y en purpura, y en carmesi, y en lino fino, y en telar, paraque hagan toda obra, y inuenten toda inuencion.

EXODO. 36

1 Y Hizo Beseleel, y Ooliab, y todo hõbre sabio de coraçon, aquien Iehoua dió ſabiduria y intelligẽcia paraque supieſſen hazer toda la obra del seruicio del Sãctuario, todas las coſas que auia mandado Iehoua.

2 Y Moyſen llamó à Beseleel y à Ooliab, y à todo varon sabio de coraçon, en cuyo coraçon auia dado Iehoua ſabiduria, y à todohombreà quien ſu coraçon leuanto para llegarſe à la obra para hazer en ella,

3 Y tomâron de delaote de Moyſen toda la offrenda que los hijos de Iſrael auian traydo para la obra del seruicio del Sanctuario para hazer la, yellos le trayan aun offren da voluntaria cada mañana.

4 Y vinieron todos los maestros que hazian toda la obra del Sanctuario, cada vno de la obra que hazia,

5 Y hablaron à Moyſen diziendo, El pueblo trae mucho mas de lo que es menester para hazer la obra para el mimsterio, que Iehoua ha mandado que ſe haga.

6 Entonces Moyſen mandopregonar por el campo diziendo, Ningun hombre ni muger hagan mas obra para offrecer àl Sãctuario. Y anſi fue el pueblo detemdo de offrecer.

7 Y tenian hazienda à basto para hazer toda la obra, y sobraua.

8 ¶ Y todos los ſabios de coraçon entre los que hazian la obra, hizieron el Tabernaculode diez cortinas, de lino torcido, y de cardeno, y de purpura y de carmesi, las quales hizieron de obra prima de Cherubines.

9 La longura de la vna cortinaerade veynte y ocho cobdos, y la anchura de quatro cobdos, todas las cortinas tenian vna misma medida.

10 Y juntó las cinco cortinas la vna conla otra, y lasotrascinco cortinas juntó la vna conla otra.

11 Y hizo las lazadas de cardeno en la orilla de la vna cortina, enel cabo à la juntura, y anſi hizo en la orilla enel cabo de la segunda cortina, en la juntura.

12 Cincuenta lazadas hizo en la vna cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, enel cabo,en la juntura, las vnas lazadas enfrente de las otras.

13 Hizo tambiencincuenta corchetes de oro conlos quales juntó las cortinas la vna conla otra, y hizose vn Tabernaculo.

14 Hizo anſi mismo cortinas depelosde cabras para la tienda ſobre el Tabernaculo, yhizolas onze.

15 La longura de la vna cortinaerade treynta cobdos, y la anchura de quarto cobdos, las onze cortinas teniã vna misma medida.

16 Y juntó porsi las cinco cortinas, y las seys cortinas por ſi.

17 Y hizo cincuenta lazadas en la orilla de la postrera cortina en la juntura, y otras cincuẽta lazadas en la orilla de la otra cortina en la juntura.

18 Hizo tambien cincuenta corchetes de metal para juntar la Tienda que fueſſe vna.

19 Y hizo vn cobertor para la Tienda de cueros roxos de carnero, yotrocobertor encima de cueros de texones.

20 ¶ Y hizo las tablas para el Tabernaculo de madera de cedro estantes.

21 La longura de cada tabla de diez cobdos, y de cobdo y medio la anchura.

22 Cada tabla tenia dos quicios enclauijados el vnodelante del otro, anſi hizo todas las tablas del Tabernaculo.

23 Y hizo las tablas para el Tabernaculo, veynte tablas àl lado del Austro, àl Mediodia.

24 Hizo tambienlas quarenta basas de plata debaxo de las veynte tablas, dos basas debaxo de la vna tabla para ſus dos quicios: yotrasdos basas debaxo de la otra tabla para ſus dos quicios.

25 Y enel otro lado del Tabernaculo, en el lado del Aquilon, hizootrasveynte tablas,

26 Con ſus quarenta basas de plata, dos basas debaxo de la vna tabla, yotrasdos basas debaxo dela otra tabla.

27 Y en el lado Occidental del Tabernaculo hizo seys tablas.

28 A las esquinas del Tabernaculo en los dos lados hizo dos tablas.

29 Las quales ſe juntauan por abaxo, y anſi mismo por arriba à vna sortija: y anſi hizo à la vna y à la otra en las dos esquinas.

30 Y anſi eran ocho tablas, y ſus basas de plata diez y seys, dos basas debaxo de cada tabla.

31 Y hizo las barras de madera de cedro, cinco para las tablas del vn lado del Tabernaculo,

32 Yotrascinco barras para las tablas del otro lado del Tabernaculo, yotrascinco barras para las tablas del lado del Tabernaculo à las esquinasdelOccidente.

33 Y hizo que la barra del medio paſſaſſe por medio de las tablas del vn cabo àl otro.

34 Y cubrió las tablas de oro, y hizo deoro las sortijas deellaspor dõde paſſaſſen las barras, y cubrió de oro las barras.

35 ¶Hizo anſi mismo el velo de cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido, el qual hizo de cherubines de obra prima.

36 Y hizo para el quatro colunas de cedro, y cubriolas de orolos capiteles de las quales erã de oro, y hizo para ellas quatro basas de plata de fundicion.

37 ¶Hizo anſi mismo el velo para la puerta del Tabernaculo de cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido, de obra prima.

38 Consus cinco colunas y ſus capiteles, y cubrió los capiteles deellas y ſusmolduras de oro, y ſus cinco basashizode metal.