EXODO. 7

1 Y Iehoua dixo à Moyſen: Mira,yote he constituydo por Dios de Pharaon: y tu hermano Aaron sera tu propheta.

2 Tu dirás todas las coſas queyote mandaré, y Aaron tu hermano hablará à Pharaon, que dexe yr de ſu tierra à los hijos de Iſrael.

3 Y yo endureceré el coraçon de Pharaon, y multiplicaré en la tierra de Egypto mis ſeñales y mis marauillas.

4 Y Pharaon no os oyra, masyopondré mi mano ſobre Egypto, y sacaré mis exerci tos, mi pueblo, los hijos de Iſrael, de la tierra de Egypto, por grandes juyzios.

5 Y sabran los Egypcios, que yoſoyIehoua quando estenderé mi mano ſobre Egypto, y sacaré los hijos de Iſrael de en medio deellos.

6 Y hizo Moyſen y Aaron como Iehoua les mandó, anſi lo hizieron.

7 Moyſen entonceserade edad de ochẽta años, y Aaron de edad de ochenta y tres, quando hablaron à Pharaon.

8 Y hablo Iehoua à Moyſen y à Aaron diziendo:

9 Si Pharaon os respondiere diziendo:Mostradalgunmilagro: dirás à Aaron: Toma tu vara, y echala delante de Pharaon, para que ſe torne culebra.

10 ¶ Y vino Moyſen y Aaron à Pharaon, y hizieron como Iehoua lo auia mandado: y echó Aaron ſu vara delante de Pharaon y de ſus sieruos, y tornose culebra.

11 Entonces llamó tambien Pharaõ ſabios y encantadores, y hizieron tambien lo mismo los encantadores de Egypto con ſus encantamentos.

12 Que echó cada vno ſu vara, las quales ſe boluierõ en culebras: mas la vara de Aaron tragó las varas deellos.

13 Y el coraçon de Pharaon ſe endureció, y no los escuchó, como Iehoualo auia dicho.

14 ¶ Entonces Iehoua dixo à Moyſen: El coraçon de Pharaoneſtaagrauado, que no quiere dexar yr el pueblo:

15 Vepuespor la mañana à Pharaon, heaqui que el fale à las aguas, y pon te à la orilla del Rio delante de el, y toma en tu mano la vara que ſe boluió en culebra,

16 Y dile: Iehoua el Dios de los Hebreos me ha embiado à ti diziendo: Dexa yr mi pueblo, para que me siruan en el desierto: y beaqui que haſta aora no has querido oyr.

17 Ansipuesha dicho Iehoua: Enesto conoceras, que yoſoyIehoua: heaqui, yo heriré con la vara, quetengoen mi mano el agua queeſtáen el Rio, y boluersehá en sangre.

18 Y los peces queestánen el Rio, morirán, y el Rio hederá, y fatigarsehan los Egypcios beuiendo el agua del Rio.

19 Y Iehoua dixo à Moyſen: Di à Aaron: Toma tu vara, y estiende tu mano ſobre las aguas de Egypto, ſobre ſus rios, ſobre ſus arroyos, y ſobre ſus estanques, y ſobre todos ſus recogimientos de aguas,paraque ſe bueluan en sangre, y aya sangre por toda la region de Egypto anſi en losvaſosde madera, como en los de piedra.

20 Y Moyſen y Aaron hizieron como Iehoua lo mandó, yalçando la vara hirió las aguas queeſtauanen el Rio en preſencia de Pharaon y de ſus seruos, y todas las aguas queeſtauanen el Rio, ſe boluierõ en sangre.

21 Ansi mismo los peces, queeſtauanen el Rio, murierõ: y el Rioſe corrompio, que los Egypcios no pudierõ beuer del: y vuo sangre por toda la tierra de Egypto.

22 Ylos encantadores de Egypto hizieron lo mismo con ſus encantamentos: y el coraçon de Pharaon ſe endureció, y nolos escuchó, como Iehoua lo auia dicho.

23 Y tornando Pharaon boluiose à ſu caſa,y no puso ſu coraçon aun en eſto.

24 Y entodo Egyptohizieron pozos àl derredor del Rio para beuer, por que no podian beuer de las aguas del Rio.

25 Y cumplierõse ſiete dias deſpues que Iehoua hirió el Rio.

EXODO. 8

1 Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Entra à Pharaon, y dile: Iehoua ha dicho anſi: Dexa yr mi pueblo para que me siruan.

2 Y ſi no lo quisieres dexar yr, heaqui, yo hiero con ranas todos tus terminos.

3 Y el Rio criará ranas, las quales subirán, y vendrán à tu caſa, y à la camara de tu cama, y ſobre tu cama, y en las casas de tus sieruos, y en tu pueblo, y en tushornos, y en tus artesas.

4 Y las ranas subiránſobreti, y ſobre tu pueblo, y ſobre todos tus sieruos.

5 Y Iehoua dixo à Moyſen: Di à Aaron: Estiende tu mano con tu vara ſobre los rios, riberas, y estãques para que haga venir ranas ſobre la tierra de Egypto.

6 Entonces Aaron estendió ſu mano ſobre las aguas de Egypto, y vinieron ranas, que cubrieron la tierra de Egypto.

7 Ylos encantadores hizieron lo mismo con ſus encantamentos, y hizieron venir ranas ſobre la tierra de Egypto.

8 Entonces Pharaon llamó à Moyſen, y à Aaron, y dixoles: Orad à Iehoua, que quite las ranas de mi, y de mi puebló, yyodexaré yr el pueblo, para que sacrifiquen à Iehoua.

9 Y dixo Moyſen à Pharaon: Señala me quãdo oraré porti, y por tus sieruos, y por tu pueblo para que las ranas ſean quitadas de ti, y de tus casas,y quesolamente ſe queden en el rio.

10 Y el dixo: Mañana. Y Moysenrespondió:Conforme à tu palabra, paraque conozcas que noay otrocomo Iehoua nuestro Dios.

11 Y las ranas ſe yrán de ti, y de tus casas, y de tus sieruos, y de tu pueblo,ysolamente ſe quedarán en el Rio.

12 Entonces ſalió Moyſen y Aaron de con Pharaon, y Moyſen clamó à Iehoua ſobre el negocio de las ranas que auia pueſto à Pharaon.

13 Y hizo Iehoua conforme à la palabra de Moyſen, y las ranas murieron de las casas, de los cortijos, y de los campos.

14 Y cogeronlas à montones, y la tierraſe corrompió.

15 ¶ Y viendo Pharaon que le auian dado repoſo, agrauó ſu coraçõ, y no los escuchó, como Iehoua lo auia dicho.

16 Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Di à Aaron: Estiende tu vara, y hiere el poluo de la tierra, para que ſe buelua en piojos por toda la tierra de Egypto.

17 Y ellos lo hizieron anſi, y Aaron estendió ſu mano con ſu vara, y hirió el poluo de la tierra, el qual ſe tornó en piojos anſi en los hombres como en las beſtias. Todo el poluo de la tierra ſe tornó en piojos en toda la tierra de Egypto.

18 Y los encantadores hizieron anſi tambien para sacar piojos con ſus encantamẽtos, mas no pudierõ. Y auia piojos anſi enlos hombres como en las beſtias.

19 Entonces los magos dixeron à Pharaon: Dedo de Dioseseſte. Mas el coraçon de Pharaõ ſe endureció, y no los escuchó,como Iehoua lo auia dicho.

20 ¶ Y Iehoua dixo à Moyſen: Leuantate de mañana, y ponte delante de Pharaon, heaqui, el sale à las aguas, y dile: Iehoua ha dicho anſi: Dexa yr mi pueblo para que me sirua:

21 Porque ſi no dexares yr mi pueblo, heaqui yo embio ſobre ti, y ſobre tus siersieruos, y ſobre tu pueblo, y ſobre tus casastoda fuerte de moscas, y las casas delos Egypcios ſe henchirán de toda fuerte de moscas, y anſi mismo la tierra donde ellos estuuieren.

22 Y aquel diayoapartaré la tierra de Geffen, en laqual mi pueblo habita, que ninguna fuerte de moscas aya en ella, paraque sepas que yoſoyIehoua en medio de la tierra.

23 Yyopondré redemcion entre mi pueblo y el tuyo. Esta señal sera mañana.

24 Y Iehoua lo hizo anſi:que vino toda fuerte de moscas moleſtissimas ſobre la caſa de Pharaon, y ſobre las casas de ſus sieruos, y ſobre toda la tierra de Egypto, y la tierra fue corrompida à cauſa deellas.

25 Entonces Pharaon llamó à Moyſen y à Aaron, y dixoles: Andad, sacrificad à vuestro Diosen la tierra.

26 Y Moyſen respondió: No conuiene que hagamos anſi, porque sacrificariamos à Iehoua nuestro Diosla abominacion de los Egypcios. He aqui, ſi sacrificaffemos la abominacion de los Egypcios delante deellos, no nos apedrearian?

27 Camino de tres dias yremos por el desierto, y sacrificaremos â Iehoua nuestro Dios, como el nos lo ha dicho.

28 Y dixo Pharaon: Yo os dexaré yr para que sacrifiqueys à Iehoua vuestro Dios enel desierto, con tal que no vays mas lexos: orad por mi.

29 Y respondió Moyſen: Heaqui, en ſaliendo yo de contigo rogaré à Iehoua que las fuertes de moscas ſe vayan de Pharaon, y de ſus sieruos, y de ſu pueblo mañana, contal que Pharaon no falte mas, no dexando yr àl pueblo à facrificar à Iehoua.

30 Entonces Moyſen ſalió de con Pharaon, y oró à Iehoua.

31 Y Iehoua lo hizo conforme à la palabra de Moyſen, y quitó todas las fuertes de moscas de Pharaon, y de ſus sieruos, y de ſu pueblo, que no quedó vna.

32 Mas Pharaon agrauo à vn eſta vez ſu coraçon, y no dexo yr el pueblo.

EXODO. 9

1 Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Entra à Pharaon, y dile: Iehoua el Dios de los Hebreos dize anſi: Dexa yr mi pueblo, para que me sieruan.

2 Porque ſi nolo quieres dexar yr, y aun los detuuieres.

3 Heaqui, la mano de Iehoua ſerá ſobre tus ganados queeſtanen el campo, cauallos, asnos, camellos, vacas, y ouejasconpestilencia grauiſsima:

4 Y Iehoua hará separacion entre los ganados de Iſrael, y los de Egypto, que nada muera de todo lo de los hijos de Iſrael.

5 YIehoua señaló tiempo diziendo: Mañana hará Iehoua eſta coſa en la tierra.

6 Y el dia siguiente Iehoua hizo eſta coſa, que todo el ganado de Egypto murió: mas del ganado de los hijos de Iſrael no murió vno.

7 Entonces Pharaon embióà very heaqui que del ganado delos hijos de Iſrael no auia muerto vno. Y el coraçon de Pharaon ſe agrauó, y no dexó yr àlpueblo.

8 ¶ Y Iehoua dixo à Moyſen y à Aaron: Tomaos vuestros puños llenos de la pauesa de vn horno, y esparzala Moyſen hazia el cielo delante de Pharaon.

9 Y boluersehá en peluo ſobre toda la tierra de Egypto, que en los hombres y en las beſtias ſe boluerá en sarna que echebexigas, por toda la tierra de Egypto.

10 Y ellos tomaron la pauesa del horno, y puſieron ſe delante de Pharaon, y esparziola Moyſen hazia el cielo, y vinovnasarna que echaua bexigas anſi en los hombres como enlas beſtias.

11 Que los magos no podianeſtar delante de Moyſen à cauſa de la sarna, porque vuo sarna en los magos, y en todos los Egypcios.

12 Y Iehoua endureció el coraçon de Pharaon para que no los oyeſſe,como Iehoua lo auia dicho à Moyſen.

13 ¶ Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Leuantate de mañana, y ponte delante de Pharaon, y dile: Iehoua el Dios de los Hebreos dize anſi: Dexa yr mi pueblo para que me sirua.

14 Porquedeotramaneraeſta vez yo embio todas mis plagas à tu coraçon, y en tus sieruos, y en tu pueblo, para que entiendas, que noay otrocomo yo en toda la tierra.

15 Porque aorayoestenderé mi mano para herirte à ti y à tu pueblo de Pestilencia, y serás quitado dela tierra.

16 Porque à la verdad yo te he pueſto para declarar en ti mi potencia, y quemi Nombre ſea contado en toda la tierra.

17 Tu aun te ensalças contra mi pueblo para no dexarlos yr.

18 Puesheaqui que mañana à estas horas yo llueuo granizo muy graue, qual nunca fue en Egypto desde el dia, que ſe fundó haſta aora.

19 Embia pues, recoge tu ganado, y todo loque tienes en el campo: porque todo hombre o animal que ſe hallare enel campo y no fuere recogido à caſa, el granizo decendirá ſobre el, y morirá.

20 El de los sieruos de Pharaon, que temió la palabrá de Iehoua, hizo huyr ſus sieruos y ſu ganado à caſa.

21 Mas el que no puso en ſu coraçon la palabra de Iehoua, dexó ſus sieruos y ſus ganados en el campo.

22 Y Iehoua dixo à Moyſen: Estiende tu mano hazia el cielo, paraque venga granizo en toda la tierra de Egypto ſobre los hombres y ſobre las beſtias, y ſobre toda la yerua del campo en la tierra de Egypto.

23 Y Moyſen estendió ſu vara hazia el cielo, y Iehouahizo truenos, y granizo, y fuego discurria por la tierra: y llouió Iehoua granizo ſobre la tierra de Egypto.

24 Y vuo granizo y fuego mezclado entre el granizo, muy grande qual nunca fue en toda la tierra de Egypto, desde que fuehabitada.

25 Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egypto todo lo queeſtauaen el campo, anſi hombres como beſtias: anſi mismo toda la yerua del campo hirió el granizo, y quebró todos los arboles del campo.

26 Solamente en la tierra de Geſſen, donde los hijos de Iſrael eſtauan, no vuo granizo.

27 ¶ Entonces Pharaon embió à llamar à Moyſen y à Aaron, y dixoles: Yohe peccado eſta vez. Iehoua es juſto, y yo y mi pueblo impio.

28 Orad à Iehoua y ceſſen los truenos de Dios y el granizo, yyoos dexare yr, y no quedare ys masaqw.

29 Y respondiole Moyſen: En ſaliendo yo de la ciudad estenderé mis manos à Iehoua,ylos truenos ceſſarán, y no aurá mas granizo, paraque sepasque de Iehouaesla tierra

30 Masyoconozco à ti y a tus sieruos de antes que temiessedes de la preſencia del Dios Iehoua.

31 El hno y la ceuada fueron heridos, porque la ceuadaeſtaua yaespigada, y el lino en caña.

32 Mas el trigo y el centeno no fueron heridos, por que eran tardios.

33 Y ſalido Moyſen de con Pharaon dela ciudad, estendió ſus manos à Iehoua, y ceſſaron los truenos: y el granizo, y la lluuia no cayó mas ſobre la tierra.

34 Y viendo Pharaon que la lluuia auia ceſſado, y el granizo y los truenos,per seueró en peccar, y agrauó ſu coraçon el y ſus sieruos,

35 Y el coraçon de Pharaon ſe endureció, y no dexo yr los hijos de Iſrael, como Iehoua lo auia dicho por mano de Moyſen.

EXODO. 10

1 Y Iehoua dixo à Moyſen: Entra à Pharaon, porque yo he agrauado ſu coraçon, y el coraçon de ſus sieruos, para dar entre ellos estas mis ſeñales.

2 Y para que cuentes à tus hijos y à tus nietos las coſas queyohize en Egypto, y mis ſeñales, queyodi entre ellos, y paraque sepays que yoſoyIehoua.

3 Entonces vino Moyſen y Aaron à Pharaon, y dixéronle: Iehoua el Dios de los Hebreos ha dicho anſi: Hasta quando no querrás humillarte delante de mi? Dexa yr mi pueblo, para que me siruan,

4 Y ſi aun resusas de dexarlo yr, heaqui que yo traeré mañana langosta en tus terminos,

5 Laqual cubrirá la haz de la tierra, que la tierra no pueda ſer vista, y ella comerá loque quedó saluo, loque hos ha quedado del granizo: y comerá todo arbol que os produzefrutoenel campo.

6 Y henchirsehan tus casas; y las casas de todos tus sieruos, y las casas de todos los Egypcios, qual nunca vieron tus padres, ni tus abuelos desde que ellos fueron ſobre la tierra haſta oy. Y boluiose, y ſalió de con Pharaon.

7 Entonces los sieruos de Pharaonle dixeron: Hasta quando nos ha de ſereſte por lazo dexa yr estos hombres, paraque siruan à Iehoua ſu Dios: aun no sabes que Egypto ſe pierde?

8 Y Moyſen y Aaron fueron tornados à llamar à Pharaon, el qual les dixo: Andad, seruid à Iehoua vuestro Dios. Quien y quien ſon, los que han de yr?

9 Y Moyſen respondió: Nosotroshemos de yr con nuestros niños, y con nuestros viejos, con nuestros hijos y con nuestras hijas: con nuestras ouejas y con nuestras vacas hemos de yr: porque tenemos Solemnidad de Iehoua.

10 Y el les dixo: Ansi ſea Iehoua con vosotros como yo os dexaré yr à vosotros y à vuestros niños: mirad la malicia que eſtá delante de vuestro rostro.

11 Noseraanſi. Andad aora los varones, y seruid à Iehoua, porque eſto es loque vosotros demandastes: Y echarónlos de delãte de Pharaon.

12 ¶ Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Estiende tu mano ſobre la tierra de Egypto para langosta, paraque suba ſobre la tierra de Egypto: y pazca toda la yerua de la tierra,ytodo loque el granjzo dexó.

13 Y estendió Moyſen ſu vara ſobre la tierra de Egypto, y Iehoua truxovnviento Oriental ſobre la tierra todo aquel dia, y toda aquella noche: Y à la mañana el viento Orientaltruxo la langosta.

14 Y subió la làngosta ſobre toda la tierra de Egypto, y aſſentose entodos. los terminos de Egypto, en gran manera graue: antes della no vuo tal langosta, ni deſpues de ella vendrá otra tal.

15 Y cubrió la haz de toda la tierra, y la tierra ſe escureció, y comió toda la yerua de la tierra, y todo el fruto de los arboles, que auia dexado el granizo, que no quedó coſa verde en arboles ni en la yerua del cãpo por toda la tierra de Egypto.

16 ¶ Entonces Pharaon hizo llamar à prieſſa à Moyſen y à Aaron, y dixo: Yohe peccado contra Iehoua vuestro Dios, y cõtra vosotros.

17 Masyoruego aora que perdoneys mi peccado solamente eſta vez, y que oreys à Iehoua vuestro Dios, que quite de mi solamenteeſta muerte.

18 Y ſalió de con Pharaõ, y oró à Iehoua.

19 Y Iehoua boluióvnviento Occidental fortiſsimo, y quitó la langosta, y echola enel mar Bermejo, ni aun vna langosta quedó en todo el termino de Egypto.

20 Y Iehoua endureció el coraçõ de Pharaon, para no dexar yr los hijos de Iſrael.

21 ¶ Y Iehoua dixo à Moyſen: Estiede tu mano hazia el cìelo, paraque ſean tinieblas ſobre la tierra de Egypto,tales que qualquiera las palpe.

22 Y estendió Moyſen ſu mano hazia el cielo, y fueron tinieblas escuras tres dias por toda la tierra de Egypto.

23 Ninguno vido à ſu proximo, ni nadie ſe leuantó de ſu lugar en tres dias.mas todos los hijos de Iſrael tenian luz en ſus habitaciones.

24 ¶ Entonces Pharaon hizo llamar à Moyſen, y dixo: Id, seruid à Iehoua, solamente queden vuestras ouejas, y vuestras vacas: vayan tambien vuestros niños con vosotros.

25 Y Moyſen respondió: Tu tambien nos darás en nuestras manos sacrificios y holocaustos, que sacrifiquemos à Iehoua nuestro Dios.

26 Nuestros ganados yrán tambien con noſotros: no quedarani aun vnavña, porque deellos auemos de tomar para seruir à Iehoua nuestro Dios: que tampoco noſotros sabemosaunconque auemos de seruir a Iehoua, haſta que vengamos allá.

27 Mas Iehoua endureció el coraçon de Pharaon, y no quiſo dexar los yr.

28 Y dixole Pharaon: Vete demi, guardate que no veas mas mi rostro, porque en qualquier dia, que vieres mi rostro, morirás.

29 Y Moyſen respondió: Bien has dicho:yono veré mas tu rostro.

EXODO. 11

1 Y Iehoua dixoà Moyſen: Vna plaga aun traeré ſobre Pharaon, y ſobre Egypto deſpues de la qual el os dexará yr de aqui, y embiandoos os echará deaqui del todo.

2 Hablaaora àl pueblo, que cada vno demande à ſu vezino, y cada vna à ſu vezina, vaſos de plata y de oro.

3 Y Iehoua dió gracia àl pueblo en los ojos de los Egypcios. Tambiẽ Moyſeneramuy gran varon en la tierra de Egypto delante de los sieruos de Pharaon, y delante del pueblo.

4 ¶ Ydixo Moyſen: Iehoua ha dicho anſi: A la media noche yo saldre por medio de Egypto,

5 Y morirá todo primogenito en tierra de Egypto desde el primogenito de Pharaon, queeſtáaſſentado en ſu throno, haſta el primogenito de la ſierua, queeſtátras la muela, y todo primogenito de las beſtias.

6 Y aurá gran clamor por toda la tierra de Egypto, qual nunca fué, ni nunca ſerá.

7 Mas en todos los hijos de Iſrael no aurá perro, que mueua ſu lẽgua, desde el hõbre haſta la bestia, para que sepays que hará differencia Iehoua entre los Egypcios y los Israelitas.

8 Y decendirán à mi todos estos tus sieruos, y inclinados delante demi dirán: Sal tu, y todo el pueblo queeſtádebaxo deti. Y deſpues destoyosaldré. Y ſaliose muy enojado de delante de Pharaon.

9 Y Iehoua dixo à Moyſen: Pharaon no os oyrá, para que mis marauillas ſe multipliquen en la tierra de Egypto.

10 Y Moyſen y Aaron hizieron todos estos prodigios delante de Pharaon: mas Iehoua auia endurecido el coraçon de Pharaon, paraque no dexaſſe yr de ſu tierra los hijos de Iſrael.

EXODO. 12

1 Y Habló Iehoua à Moyſen, y à Aaron en la tierra de Egypto, diziendo:

2 Este mes osſerácabeça de los meses, eſte osseraPrimero en los meses del año.

3 Hablad à todo el ayuntamiento de Iſrael diziendo: A los diez de aqueste mes tome ſe cada vnovncordero por las familias de los padres, vn cordero cada familia.

4 Mas ſi la familia fuere pequeñaque nobasteà comer el cordero, entonces tomará à ſu vezino cercano de ſu caſa,yſegun el numero delas perſonas, cada vnosegu ſu comida echareys la cuenta ſobre el cordero.

5 El cordero ſerá à vosotros entéro, macho, de vn año,elqual,tomareys delas ouejas, y delas cabras,

6 Y guardarlo eys haſta el catorzeno dia deste mes, y sacrificarlo ha toda la compaña de la Congregacion de Iſraelentre lasdostardes.

7 Y tomarán de la sangre, y pondrán en los dos postes, y en los bates delas casas en las quales lo han de comer.

8 Y aquella noche comerán la carne aſſada àl fuego, y panes ſin leuadura: conyeruasamargas lo comeran.

9 Ninguna coſa comereys del cruda, ni cozida en agua, ſino aſſada àl fuego, ſu cabeça con ſus pies y ſus intestinos.

10 Ninguna coſa quedará deel haſta la mañana, y loque auia de quedar haſta la mañana, quemarlo eys en el fuego.

11 Y comerlo eys anſi: Ceñidos vuestros lomos,yvuestros çapatos en vuestros pies, y vuestro bordon en vuestra mano, y comer lo eys apressuradamente, Estaesla Pa scua de Iehoua.

12 Yyopaſſaré por la tierra de Egypto a questa noche, y heriré à todo primogenito en la tierra de Egypto, anſi en los hombres como en las beſtias: y haré juyzios en todos los dioses de Egypto, Yo Iehoua.

13 Y eſta sangre os ſerá por señal en las casas donde vosotrosestuuierdes,y quandoyoviere aquella sangre, paſſaré por vosotros, y no aurá en vosotros plaga de mortádad, quandoyoheriré la tierra de Egypto.

14 Y ſer os ha eſte dia en memoria, y celebrarlo eys solenne à Iehoua por vuestras edades: por estatuto perpetuo lo celebrareys.

15 Siete dias comereys panes ſin leuadura, mas el primerdiahareys que no aya leuadura en vuestras casas: por que qualquiera que comiere leudado desde el primer dia haſta el septimo,aquella anima ſerá cortada de Iſrael.

16 El primer dia os ſerá sancta conuocacion, y anſi mismo el septimo diaos ſerásancta conuocacion, ninguna obra ſe hará en ellos, solamente loque toda perſona ouiere de comer, eſto solamente ſe aderece para vosotros.

17 Y guardareyslos azimos, porque en aquel mismo dia saqué vuestros exercitos de la tierra de Egypto: por tanto guardareys eſte dia por vuestras edades por costumbre perpetua.

18 Enel Primero à los catorze dias del mes à la tarde comereys los panes ſin leua dura haſta los veynte y vno del mes à la tarde.

19 Por ſiete dias no ſe hallará leuadura en vuestras casas, porque qualquiera que comiere leudado, anſi estrangero como natural de la tierra, aquella anima sera cortada de la Congregacion de Iſrael.

20 Ninguna coſa leudada comereys: en todas vuestras habitaciones comeréys panes ſin leuadura.

21 Y Moyſen conuocó à todoslos Ancianos de Iſrael, y dixoles: Sacad, y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la Pascua.

22 Y tomad vn manojo de hysopo, y mojaldoen la sangre queestaráen vn bacin,y vntad les bates y los dos postes cõ la sangre queestaráen el bacin, y ninguno de vosotros salga de las puertas de ſu caſa haſta la mañana.

23 Porque Iehoua paſſará hiriendo à los Egypcios, y como verá la sangre enel bate, y en los dos postes, Iehoua paſſará aquella puerta, y no dexará entrár al Heridor en vuestras casas para herir.

24 Y guardareys eſto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siepre.

25 Y ſerá, que quãdo entrardes en la tierra que Iehoua os dará, como os lo ha prometido, guardareys esté rito.

26 Y quando os dixeren vuestros hijos: Que ritoeseſte vuestro?

27 Vosotros respondereys: EstaeslaVi ctima de la Pascua de Iehoua, el qual paſſó las casas de los hijos de Iſrael en Egypto, quando hirió à los Egypcios, y libro nue stras casas. Entonces el pueblo ſe inclinó, y adoró.

28 Y los hijos de Iſrael fueron, y hizieron como Iehoua auia mandado à Moyſen y Aaron, anſi lo hizieron.

29 ¶ Y acõteció que à la media noche Iehoua hirió a todo primogenito en la tierra de Egypto, desde el Primogenito de Pharaon, queeſtauasentado ſobre ſu throno,haſta el primogenito del captiuo queeſtauaen la carcel, y todo primogenito de los animales.

30 ¶ Y leuantose de noche Pharaon, el y todos ſus sieruos, y todos los Egypcios, y auia vn gran clamor en Egypto, porque no auia caſa donde noouieſſemuerto.

31 Y hizo llamar à Moyſen y à Aaron de noche, y dixoles, Leuantaos, Salid de medio de mi pueblo vosotros y los hijos de Iſrael, y yd, seruid à Iehoua, como aueys dicho.

32 Tomad tambien vuestras ouejas, tambien vuestras vacas, como aueys dicho, y yd os, y bendezidme tambienami.

33 Y los Egypcios apremiauan àl pueblo dãdo ſe prieſſa à echarlos de la tierra, porque dezian, Todos somos muertos.

34 Y lleuó el pueblo ſu maſſa antes queſe leudaſſe, ſus maſſas atadas, en ſus sauanas ſobre ſus ombros.

35 Y hizieron los hijos de Iſraelconforme àl mandamiento de Moyſen, de mãdando à los Egypcios vaſos de plata, y vaſos de oro, y veſtidos,

36 Y Iehoua dìó gracia àl pueblo delante de los Egypcios, y prestaronles, y ellos despojaron à los Egypcios.

37 Y partierõ los hijos de Iſrael de Rameses a Socoth como seyscientos mil hõbres de pie, ſin los niños.

38 Y tambien subió con ellosgrãde multitud de diuersa fuerte de gentes, y ouejas y vacas, y ganados muy muchos.

39 Y cozieron la maſſa, que auian sacado de Egypto,y bizierontortas ſin leuadura, porque no auian leudado, porque echando los los Egypcios no auian podido detenerse, ni aun aparejarſe comida.

40 El tiempo que los hijos de Iſrael habitaron en Egypto, fue qnatrocientos y treynta años.

41 Y paſſados quatrocientos y treynta años, enel mismo dia ſalieron todos los exercitos de Iehoua de la tierra de Egypto.

42 Esta es nochede guardar à Iehoua, por auer los sacadoenellade la tierra de Egypto. Esta nochedeuẽguardar à Iehoua todos los hijos de Iſrael por ſus edades.

43 Y Iehoua dixõ à Moyſen yà Aaron: Estaſerála ordenançadela Pascua. Ningũ estraño comerá deella.

44 Y todo sieruo humano cõprado por dinero comerá deella deſpues que lo ouieres circuncidado.

45 El estrangero y el salariado no comeran deella.

46 En vna caſa ſe comerá, y no lleuarás de aquella carne fuera de caſa, ni quebrareys hueſſo en el.

47 Toda la Congregacion de Iſrael la sa. crificará.

48 Mas ſi algun estrangero peregrinare contigo, yquisierehazer la Pascua à Iehoua, seale circuncidado todo varõ, y entonces ſe llegará à sacrificarla, y ſerá como el natural de la tierra, y ningun incircunciso comera deella.

49 La misma ley ſerá para el natural y para el estrangero que peregrinare entre vosotros.

50 Y todos los hijos de Iſrael hizieron como Iehoua lo mando à Moyſen y à Aaron, anſi lo hizieron.

51 Y en aquel mismo dia Iehoua sacó los hijos de Iſrael de la tierra de Egypto por ſus esquadrones.

EXODO. 13

1 Y Iehoua habló à Moyſen: diziendo:

2 Sanctificame todo primogenito,la abertura de toda matriz en los hijos de Iſrael anſi delos hombres como de las beſtias,por quemio es.

3 Y Moyſen dixo àl pueblo:Tened memoria de aqueste dia, enelqual aueys ſalido de Egypto, de la caſa de ſeruidumbre, Como Iehoua os ha sacado de aqui cõ mano fuerte por tanto no comereys leudado.

4 Vosotros ſalis oy enel mes de Abib.

5 Y quando Iehoua te ouiere metido enla tierra del Chananeo, y del Hetheo: y del Amorrheo: y del Heueo, y del Iebuseo, la qual juró à tus padres, que te daria, tierra que corre leche y miel, harás eſte seruicio en aqueste mes:

6 Siete dias comeras por leudar, y el Septimo dia ſerá siesta á Iehoua.

7 Por los ſiete dias ſe comerán los panes ſin leuadura, y no sera viſto enti ni leudado ni leuadura en todo tu termino.

8 Y contarás en aquel dia à tu hijio dizien do: Por eſtoqueIehoua hizo cõmigo quando me sacó de Egypto.

9 Y serte hacomo vna señal ſobre tu mano, y como vn memorial delante de tus ojos, paraque la Ley de Iehoua esté en tu boca, por quanto con mano fuerte te sacó Iehoua de Egypto.

10 Por tanto tu gardarás eſte rito en ſu tiemp o de año en año.

11 ¶ Y quando Iehoua te ouiere metido en la tierra del Chananeo, como te ha jurado à ti y à tus padres, y quando te la ouiere dado,

12 Haras paſſar à Iehoua todo loque abriere la matriz: Y todo primogenito que abriere la matriz de tus animales, los machosseránde Iehoua.

13 Mas todo primogenito de asno redimirás con cordero: y ſi no lo redimieres, cortar le has la cabeça: anſi mismo redemiras todo humano primogenito de tus hijos.

14 Y quandomañana te preguntare tu hijo diziendo: Queeseſto? Dezirle has: Iehoua nos sacó con mano fuerte de Egypto, de caſade ſeruidumbre.

15 Y endureciendoſe Pharaon para no dexar nos yr, Iehoua mató en la tierra de Egypto à todo primogenito desde el primogenito humano haſta el primogenito de la bestia: y por eſta cauſa yo sacrifico à Iehouatodo primogenito macho, y redimo todo primogenito de mis hijos.

16 Ser te ha pues comovnaseñal ſobre tu mano, y porvnmemorial delante de tus ojos, Que Iehoua nos sacó de Egypto con mano fuerte.

17 ¶ Y como Pharaon dexó yr àl pueblo, Dios no los lleuó por el camino dela tierra de los Philistheos, que eſtaua cerca, porque dixo Dios: Que poruentura no ſe arrepienta el pueblo quando vieren la guerra, y ſe bueluan à Egypto.

18 Mas hizo Dios al pueblo que rodeaſſe por el camino del desierto del mar Bermejo: y subieron los hijos de Iſrael dela tierra de Egypto armados.

19 Tomó tambien con sigo Moyſen los hueſſos de Ioseph, el qual auiá juramentado à los hijos de Iſrael, diziendo:Visitando os visitará Dios, y hareys subir mis hueſſos de aqui con vosotros.

20 Y partidos de Socoth aſſentaron campo en Ethan à la entrada del desierto.

21 Y Iehoua yua delante deellos de dia envnacoluna de nuue, para guiarlos por el camino: y de noche envnacoluna de fuego para alumbrarles, para que anduuieſſen de dia y de noche.

22 Nunca ſe partió de delante del pueblo la coluna de nuue de dia, ni de noche la coluna de fuego.

EXODO. 14

1 Y Hablo Iehoua à Moyſen diziendo:

2 Habla à los hijos de Iſrael, que dén la buelta, y assienten ſu campo delante de Phihahiroth entre Magdal y la mar hazia Beel zephon: delantedeel aſſentareys el campo junto à la mar.

3 Porque Pharaon dirá delos hijos de Iſrael: Encerrados eſtan en la tierra, el desierto los ha encerrado.

4 Yyoendureceré el coraçon de Pharaon para que los siga, y seré glorificado en Pharaon y en todo ſu exercito, y sabrán los Egypcios, que yoſoyIehoua. Y ellos lo hizieron anſi.

5 Y fué dado auiso àl rey de Egypto como el pueblo ſe huya: y el coraçon de Pharaõ y de ſus sieruos ſe boluió cõtra el pueblo, y dixeron: Que auemos hecho, que auemos dexado yr a Iſrael, que no nos sirua?

6 Y vnzió ſu carro, y tomó consigo ſu pueblo,

7 Y tomo seyscientos carros escogidos, y todos los carros de Egypto, y los capitanes ſobre todos ellos,

8 Y endureció Iehoua el coraçon de Pharaon rey de Egypto, y siguió à los hijos de Iſrael, y los hijos de Iſrael auian yaſalido con gran poder.

9 Y siguiendolos los Egypcios, tomarõlos aſſentando el campo junto à la mar junto à Phihahiroth delante de Beel-zephon toda la caualleria y carros de Pharaon, ſu gente de cauallo y todo ſu exercito.

10 ¶ Y como Pharaon llegó, los hijos de Iſrael alçaron ſus ojos, y heaqui los Egypcios que venian tras ellos, y temieron en gran manera, y clamaron los hijos de Iſrael à Iehoua;

11 Y dixeron à Moyſen: No auia sepulchros en Egypto, que nos has sacado paraque muramos en el desierto? Porque lo has hecho anſi con noſotros, que nos has sacado de Egypto?

12 No es eſto loque te hablauamos en Egypto, diziendo: Dexanos seruir à los Egypcios? Que mejor nos fuera seruir à los Egypcios, que morir noſotros en el desierto.

13 Y Moyſen dixo àl pueblo: No ayays miedo, estaos quedos, y ved la salud de Iehoua, que el hará oy con vosotros: porque los Egypcios, que oy aueys viſto, nunca mas para siempre los vereys.

14 Iehoua peleara por vosotros, y vosorroscallareys.

15 Entonces Iehoua dixo à Moyſen: Porque me das bozes? di à los hijos de Iſrael que marchen.

16 Y tu alça tu vara, y estiende tu mano ſobre la mar, y partela, y entren los hijos de Iſrael por medio de la mar en secco.

17 Y yo, heaqui yó endurezco el coraçõ de los Egypcios, para que los sigan, yyome glorificaré en Pharaon, y en todo ſu exercito, y ensus carros y en ſu caualleria:

18 Y sabrán los Egypcios, que yoſoyIehoua, quando me glorificaré en Pharaon, en ſus carros y en ſu gente de cauallo.

19 ¶ Y el Angel de Dios, que yua delante del cãpo de Iſrael, ſe quito, y yua en pos deellos: y anſi mismo la colũna de nueue, que yua delãte deellos, ſe quitó, y ſe puso à ſus espaldas:

20 Y yua entre el campo delos Egypcios, y el cãpo de Iſrael, y auia nuue y tinieblas, y alumbraua la noche, y en toda aquella noche nunca llegaron los vnos à los otros.

21 Y estendió Moyſen ſu mano ſobre la mar, y hizo Iehoua, que la mar ſe retiraſſe por vn gran viento Orientaltoda aquella noche, y tornó la mar en seco, ylas aguas fueron partidas.

22 Entonces los hijos de Iſrael entrarõ por medio de la mar en seco teniendo las guascomo vnmuro à ſu diestra y à ſu siniestra.

23 Y siguiendo los los Egypcios en raron tras ellos haſta el medio de la mar, toda la caualleria de Pharaon, ſus carros, y ſu gente de cauallo.

24 ¶ Y acontecio à la vela dela mañana,que Iehoua miró àl campo de los Egipcios en la columna de fuego y nuue, yalborotó el campo de los Egypcios,

25 Y quitoles las ruedas de ſus carros, y trastornolos grauemente. Entonces los Egypcios dixeron: Huyamos de delante de Iſrael, porque Iehoua pelea por ellos contra los Egypcios.

26 Y Iehoua dixo à Moyſen: Estiende tu mano ſobre la mar, para que las aguas ſe bueluan ſobre los Egypcios, ſobre ſus carros, y ſobre ſu caualleria.

27 Y Moyſen estendió ſu mano ſobre lamar, y la mar sé boluió en ſu fuerça quando amanecia, y los Egypcios huyan hazia ella: y Iehoua derribó à los Egypcios en medio de la mar.

28 Y boluieron las aguas, y cubrieron los carros y la cauelleria, y todo el exercito de Pharaon, que auia entrado tras ellos en la mar: no quedó deellos ni vno.

29 Y los hijos de Iſrael fueron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas por muro à ſu diestra y à ſu siniestra.

30 Ansi saluó Iehoua aquel dia à Iſrael de mano de los Egypcios, y Iſrael vido à los Egypcios muertos à la orilla de la mar.

31 Y vido Iſraelaquel grande hecho que Iehoua hizo contra los Egypcios, y el pueblo temió à Iehoua, y creyeron à Iehoua, y à Moyſen ſu sieruo.

EXODO. 15

1 Entonces cantó Moyſen y los hijos de Iſrael eſta Canciõ à Iehoua, y dixeron; Yocantaré à Iehoua porque ſe ha magnificado grandemente, echando en la mar àl cauallo y al que subia enel.

2 Ieuohaesmi fortaleza, y mi cancion, el qual me es por salud: eſteesmi Dios, y à eſteadornaré: Dios de mi padre, y à eſte ensalçaré.

3 Iehoua, Varon deguerra, Iehouaesſu Nombre.

4 Los carros de Pharaon, y à ſu exercito echó en la mar, y ſus escogidos principes fueron hundidos en el mar Bermejo.

5 Los abysmos los cubrieron, comovnapiedra decendieron à los profundos.

6 Tu diestra, ô Iehoua, hasido magnificada en fortaleza, tu diestra, ô Iehoua, ha quebrantado àl enemigo:

7 Y con la multitud de tu grandeza has trastornado à los que ſe leuantaron contra ti: embiaste tu furor,el quallos tragó como à paja.

8 Con el soplo de tus narizes las aguas ſe amontonaron, pararonſe las corrientes como en vn monton: los abysmos ſe quajaronen medio de la mar.

9 El enemigo dixo, Perseguiré, prenderé, repartiré despojos, mi anima ſe henchirá dellos: sacaré mi espada, destruyrlosha mi mano.

10 Soplaste con tu viento, cubriolos lamar; hundieronſe como plomo en las vehementes aguas.

11 Quien como tu en los dieses, ô Iehoua? Quien como tu? magnifico en sanctidad, terrible en loores, hazedor de marauillas?

12 En estendiendo tu tu diestra, la tierra los trago.

13 Lleuaste con tu misericordia à eſte pueblo,àl qualsaluaste, lleuastelo contu fortaleza àla habitacion de tu Sanctuario.

14 Oyranlo los pueblos, y temblaran, dolor tomará à los moradores de Palestina.

15 Entonces los Principes de Edom ſe turbarán, à los robustos de Moab temblor los tomará: desleyrsehan todos los moradores de Chanaan.

16 Cayga ſobre ellos temblor y espanto, à la grandeza de tu braço enmudezcã como vna piedra, haſta que aya paſſado tu pueblo, ô Iehoua, haſta que aya paſſado eſte pueblo,que turescataste.

17 Tulos meterás y plantarás en el monte de tu heredad, en ellugar de tu morada, que tu has aparejado ô Iehoua, en el Sanctuàrio del Señor, que han afirmado tus manos.

18 Iehoua reynara por el ſiglo, y mas à delante.

19 Porque Pharaon entró caualgãdo con ſus carros y ſu gente de cauallo en la mar, y Iehoua boluió à traer ſobre ellos las aguas dela mar: mas los hijos de Iſrael fueron en seco por medio de la mar.

20 Y Maria prophetiſſa hermana de Aaron tomó el adusre en ſu mano, y todas las mugeres ſalierô en pos deella con adusres y corros.

21 Y Maria les respondia: Cantad à Iehoua, porque ſe ha magnificado grandemente, echando en lamar àl cauallo, y alque subia en el.

22 ¶ Y hizo Moyſen que partieſſe Iſrael del mar Bermejo, y ſalieron àl desierto del Sur, y anduuieron tres dias por el desierto, que no hallaron agua.

23 Y llegaron à Mará, y no pudieron beuer las aguas de Mara, porque eran amargas,ypor eſſo le puſieron nombreMara.

24 ¶ Entonces el pueblomurmuró cõtra Moyſen, y dixo: Que hemos de beuer?

25 Y Moyſen clamó à Iehoua, y Iehoua le enseño vn arbol, el qual como metio dẽtro de las aguas, las aguas ſe endulçaron.

¶Alli les dió estatutos y derechos, y alli los tentó.

26 Y dixo: Si oyendo oyeres la boz de Iehoua tu Dios, y hizieres lo recto delãte de ſus ojos, y escuchares à ſus mandamientos, y guardares todos ſus estatutos, ninguna enfermedad, de las que embié à los Egypcios, te embiaré à ti: porque yo ſoy Iehoua tu Sanador.

27 Y vinieron en Elim, donde auia doze fuentes de aguas, y setenta palmas, y aſſentaron alli junto à las aguas.

EXODO. 16

1 Y Partiendo de Elim, toda la Congregacion de los hijos de Iſraelvino àl desierto de Sin, queesentre Elim y Sinai à los quinze dias del segũdo mes, deſpues que ſalieron de la tierra de Egypto.

2 Y toda la Congregacion de los hijos de Iſrael murmuró contra Moyſen y Aaron en el desierto.

3 Y dezianles los hijos de Iſrael: O ſi murieramos por mano de Iehoua en la tierra de Egypto, quando nos sentauamos à las ollas de las carnes, quando comiamos pan à hartura: que nos aueys sacado à eſte desierto, para matar de hambre toda eſta multitud.

4 Y Iehoua dixo à Moyſen: Heaqui yo os lloueré del cielo pan, y el pueblo ſaldrá, y cogera para cada vn dia, paraqueyolo tiote, ſi anda en mi Ley, o no.

5 Mas àl sexto dia aparejarán loquehan demeter, que ſerá el doble de loque solian coger cada dia.

6 Entonces dixo Moyſen y Aaron à todos los hijos de Iſrael: Ala tarde sabreys que Iehoua os há sacado de la tierra de Egypto,

7 Y à la mañana vereys la gloria de Iehoua,porqueel ha oydo vuestras murmuraciones contra Iehoua: que noſotros quesomos,paraque vosotros murmureys contra noſotros?

8 Y dixo Moyſen: Iehoua os dará à la tarde carne para comer, y à la mañana pan à hartura:porqueIehoua ha oydo vuestras murmuraciones, conque aueys murmurado contra el: que noſotros quesomos?vuestras murmuraciones noſoncontra noſotros, ſino contra Iehoua.

9 Y dixo Moyſen à Aaron: Di à toda la Congregacion de los hijos de Iſrael: Acercaos en la preſencia de Iehoua, que el ha oydo vuestras murmuraciones.

10 ¶ Y hablando Aaron à toda la Congregacion de los hijos de Iſrael, miraro hazia el desierto, y heaqui la gloria de Iehoua, que appareció en la nuue.

11 Y Iehoua habló à Moyſen diziendo:

12 Yoheoydo las murmuraciones de los hijos de Iſrael: hablales diziendo:Entre lasdostardes comereys carne, y mañana os hartareys de pan, y sabreys que yoſoyIehoua vuestro Dios.

13 ¶Y como ſe hizo tarde, subiero codornizes, que cubrieron el real: y à la mañana decendió rocio en derredor del real:

14 Y como el rocio cessó de decendirheaqui ſobre la haz del desiertovnacoſa menuda redonda, menuda, como vn rocio ſobre la tierra.

15 Y viendolo los hijos de Iſrael, dixeron cada vno à ſu compañero: EsteesMan: porque no sabian que era. Entonces Moyſen les dixo:Esteesel pan, que Iehoua os da para comer.

16 Estoeslo que Iehoua ha mandado: Cogereys delcada vno ſegun pudiere comer,vnGomer por cabeçaconformeàl numero de vuestras perſonas: tomareys cada vno para los que eſtan en ſu tienda.

17 Y los hijos de Iſrael lo hizieron anſi, que cogieron,vnos mas, otros menos.

18 Ydeſpuesmedianlo por Gomer,y no sobraua al que auin cogido mucho, ni saltaua àl que auia cogido poco. cada vno cogio conforme à loque auia de comer.

19 Y dixoles Moyſen: Ninguno dexe nada de ello para mañana.

20 Mas ellos no obedecieron à Moyſen, y algunos dexaron deello para otro dia, y crió gusanos ypudriose, y enojose contra ellos Moyſen.

21 Y cogianlomuy de mañana cada vno ſegun loque auia de comer: y como el Sol calentaua, derretiase.

22 Enel sexto dia cogero doblada comida, dos gomeres para cada vno: y todos los principes de la Congregacion vinieron à Moyſen, y hizieronselo ſaber:

23 Y el les dixo: Estoesloque ha dicho Iehoua: Mañana es el Sancto sabbado del repoſo de Iehoua, loque ouierdes de cozer, cozeldo: y loque ouierdes de cozinar,co zinaldo: y todo loque os sobrare, poneldo en guarda para mañana.

24 Y ellos lo guardaron haſta la mañana de la manera que Moyſen auia mandado, y no ſe pudrio, ni vuo en el gusano.

25 Y dixo Moyſen: Comeldo oy, porque oyesSabbado de Iehoua: oy no lo hallareys en el campo.

26 En los seys dias lo cogereys, y el Septimo dia es Sabbado, enelqual no ſe hallará.

27 Y aconteció quealgunosdel pueblo ſalieron en el Septimo dia à coger, y no hallaron.

28 Y Iehoua dixo à Moyſen: Hasta quando no querreys guardar mis mandamientos, y mis leyes?

29 Mirad que Iehoua os dió el Sabbado, y por eſſo osdá en el sexto dia pan para dos dias. Estése pues cada vno en ſu caſa, y nadie salga de ſu lugar en el Septimo dia.

30 Ansi el pueblo reposó el Septimo dia.

31 Y la Caſa de Iſrael le llamó Man, y era como ſimiente de culantro, blanco, y ſu saborcomo de hojuelas con miel.

32 Y dixo Moyſen: Estoesloque Iehoua ha mandado: Henchirásvngomer deel paraque ſe guarde para vuestros descendientes, que vean el pan queyoos di à comer en el desierto, quando yo os saqué de la tierra de Egypto.

33 Y dixo Moyſen à Aaron: Toma vn vaſo, y pon en el vn gomer lleno de Man, y pon lodelante de Iehoua, paraq ſea guardado para vuestros descendientes.

34 Y Aaron lo pusodelante del testimonio en guarda, como Iehoua lo mandó à Moyſen.

35 Ansi comierõ los hijos de Iſrael Man quarẽta años, haſta que entrarõ en la tierra habitada: Man comieron haſta que llegaron àl termino de la tierra de Chanaan.

36 Y vn Gomer es la decimapartedel Epha.