LEVITICO. 24

1 Item, habló Iehoua à Moyſen, diziendo,

2 Manda à los hijos de Iſrael, que te traygan azeyte de oliuas claro, molido, para la luminaria para encender las lamparas siempre.

3 Fuera del velo del Testimonio enel Tabernaculo del Testimonio las adereçará Aarondesde la tarde haſta la mañana delãte de Iehoua siẽpre: estatuto perpetuo por vuestras edades.

4 Sobre el candelero limpio pondrá enorden Aaronlas lamparas delante de Iehoua siempre.

5 ¶ Y tomarás flor de harina, y cozerás deelladoze tortas, cada torta ſerá de dosdecimas.

6 Y ponerlashás en dos ordenes, seysencadaorden, ſobre la mesa limpia delante de Iehoua.

7 Pondrás tambien ſobrecadaorden encienso limpio, y seruirá àl pan de olor, y de perfume à Iehoua.

8 Cada dia de Sabbado lo pondrá en orden delante de Iehoua siempre, pacto sempiterno de los hijos de Iſrael.

9 Y ſerá de Aaron y de ſus hijos, los quales lo comerán en el lugar sancto: porque sanctidad de sanctidades es para el de las offrendas encẽdidas à Iehoua, por fuero perpetuo.

10 ¶En aquella sazon ſalióvnhijo devnamuger Israelita, el qual era hijo devnhombre Egypcio, entre los hijos de Iſrael, y riñeron en el real el hijo de la Israelita yvnvaron Israelita.

11 Y el hijo de la muger Israelitadeclaró el nombre, y maldixo: y truxeronlo à Moyſen: y ſu madre ſe llamaua Salomith, hija de Dabri, del Tribu de Dan.

12 Y puſierondo en la carcel haſta que les fueſſe de claradopor palabra de Iehoua.

13 Entonces Iehoua habló à Moyſen, diziendo,

14 Saca àl blasphemo fuera del real, y todos los que lo oyeron, pongan ſus manos ſobre la cabeça deel, y apedreelo toda la compaña.

15 ¶ Y à los hijos de Iſrael hablarás, diziendo, Qualquier varon, que dixere mal à ſu Dios, lleuará ſu iniquidad.

16 Y el quepronunciare el nombre de Iehoua, morirá de muerte, toda la compaña lo apedreará anſi el estrangero como el natural: ſi pronũciare el Nombre, que muera.

17 ¶Y el hõbre que hiriere à qualquiera perſona humana, que muera de muerte.

18 Y el que hiriere à algun animal, restituyrloha,animal por animal.

19 Itẽ, el que señalare à ſu proximo,como hizo, anſi le ſea hecho:

20 Quebradura por quebradura, ojo por ojo, diente por diẽte; como señaló àl honbre, anſi ſea el señalado.

21 El que hirièrealgunanimal, restituyrlohá: mas el que hiriere hombre, que muera.

22 Vn mismo derecho tendieys: como el estrangero, anſi ſerá el natural: porque Yo Iehoua vuestro Dios.

23 Yhabló Moyſen à los hijos de Iſrael, y ellos sacâron àl blasphemo fuera del real, y apedrearonlo con piedras: y los hijos de Iſrael hizieron ſegun que Iehoua auia mãdado à Moyſen.

LEVITICO. 25

1 Y Tem, Iehoua habló à Moyſen en el Monte de Sinai, diziendo,

2 Habla à los hijos de Iſrael, y diles, Quando ouierdes entrado en la tierra, que yo os doy,la tierradescansará descanso à Iehoua.

3 Seys años sembrarás tu tierra, y seys años podarâs tu viña, y cogerás ſus frutos,

4 Y el septimo año la tierra tendrá sabbado de holgança, Sabbado à Iehoua: no sembrarás tu tierra, ni podarás tu viña.

5 Lo que de suyo ſe naciere en tu segada, no lo segarás: y las vuasde tu apartadura no vendimiarás: año de holgança ſerá à la tierra.

6 Mas el Sabbado de la tierra os ſerá para comer, à ti, y à tu sieruo, y à tu ſierua, y à tu criado, y à tu estrangero, que moraren contigo:

7 Y à tu animal, y à la bestia que ouiere en tu tierra, ſerá todo ſu fruto para comer.

8 ¶ Y contartehás ſietesemanas de años, ſiete vezes ſiete años, y ſer te hã los dias de las ſiete semanas de años quarenta y nueue años.

9 Y harás paſſar la trompetade Iubilacion enel mes Septimo, à los diez del mes, el dia de las expiaciones, hareys paſſar trõpeta por toda vuestra tierra.

10 Y sanctificareys el año cincuenta, y pregonareys libertad en la tierra à todos ſus moradores: eſte os ſerá Iubileo: y boluereys cada vno à ſu poſſeſsion: y cada vno boluera à ſu familia.

11 El año de los cincuẽta años os ſerá Iubileo: no sembrareys ni segareys lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiareysſus apartaduras.

12 Porque es Iubileo: sancto ſerá à vosotros: el fruto de la tierracomereys.

13 En eſte año del Iubileo boluereys cada vno à ſu poſſeſsion.

14 ¶ Y quando vendierdesalgo à vuestro proximo, o comprardes de mano de vuestro proximo, no engañe ninguno à ſu hermano.

15 Conforme àl numero de los años deſpues del Iubileo comprarás de tu proximo: conforme àl numero de los años de los fru tos te venderá el à ti.

16 Cõforme à la multitud de los años augmentarasel precio, y conforme à la diminucion de los años disminuyrás el precio: porque el numero de los fructos te há de vender el.

17 Y no engañe ninguno à ſu proximo: mas tendrás temor de tu Dios, porque yoſoyIehoua vuestro Dios.

18 Y hazed mis estatutos, y guardad mis derechos, y hazeldos, y habitareys ſobre la tierra seguros:

19 Y la tierra dara ſu fruto, y comereys haſta hartura, y habitareys ſobreella seguros.

20 ¶Y ſi dixerdes, Que comeremos el septimo año? Heaqui no hemos de sembrar, ni hemos de coger nuestros frutos.

21 Entoncesyoos embiaré mi bendicion el año sexto, y hará fruto por tres años.

22 Y sembrareys el año octauo, y come. reys del fruto añejo haſta el año noueno: haſta que venga ſu fruto comereys del añejo.

23 ¶ Yla tierra no ſe venderá rematadamente: porque la tierra es mia, que vosotros peregrinos y estrangerossoyscõmigo.

24 ¶Por tãto en toda la tierra de vuestra poſſeſsion dareys remiſsion à la tierra.

25 ¶ Quando tu hermano empobreciere, y vendierealgode ſu poſſeſsion, vendrá ſu rescatador, ſupartentemas cercano, y rescatará loque ſu hermano vendiere.

26 Y el varon, quando no tuuiere rescatador, ſi alcançaredeſpuesſu mano, y hallare lo que basta para ſu rescate:

27 Entonces contará los años de ſu venta, y boluerá loque quedare àl varõ aquien yendió, y boluera à ſu poſſeſsion.

28 Mas ſi no alcançare ſu mano lo que basta para que buelua à el, lo que vendió estará en poder del que lo compró haſta el año del Iubileo, y àl Iubileoſaldrá, y el boluerá à ſu poſſeſsion.

29 Item, el varon que vendiere caſa de morada en ciudad cercada,ſu remiſsion ſerá haſta acabarſe el año de ſu vẽta: vn año ſerá ſu remiſsion.

30 Y ſino fuere rescatada dentro de vn año entero, la caſa que estuuiere en ciudad que tuuiere muro, quedará rematadamente àl que la compró para ſus descẽdientes: no ſaldrá enel Iubileo.

31 Mas las casas de las aldeas, que no tienen muro al derredor, ſeran estimadas como vna haça de tierra: tendrán remiſsion, y saldrán enel Iubileo.

32 ¶ Mas de las ciudades de los Leuitas, y de las casas de las ciudades, que posseyeren, los Leuitas aurán remiſsion siempre.

33 Y el que comprare de los Leuitas, la venta de la caſa, y de la ciudad de ſu poſſeſsion saldra enel Iubileo, porquanto la caſa de las ciudades de los Leuitas es la poſſeſsion deellos entre los hijos de Iſrael.

34 Mas la tierra del exido de ſus ciudades no ſe venderá, porque es perpetua poſſeſsion deellos.

35 ¶ Item, Quando tu hermano empobreciere, yacostare ſu mano à ti, tu lo recibirás:comoperegrino y estrangero biuirá contigo.

36 No tomarás vsura deel, ni augmento: mas aurás temor de tu Dios,y tu hermano biuira contigo.

37 No le darás tu dinero à vsura, ni tu vitualla à augmento:

38 Yo Iehoua vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egypto para daros la tierra de Chanaan, para ſer vuestro Dios.

39 Item, Quando tu hermano empobreciereestandocõtigo, y ſe vendiere à ti, no lo harás seruircomo sieruo.

40 Comocriado, como estrãgero estará contigo: haſta el año del Iubileo te seruirá.

41 Entonces ſaldrá de contigo el y ſus hijos consigo, y boluera à ſu familia, y à la poſſeſsion de ſus padres ſe boluerá:

42 Porque ſon mis sieruos, los qualesyosaqué de la tierra de Egypto: no serân vendidoscomo sieruos.

43 No te enseñorearás deel con dureza, mas aurás temor de tu Dios.

44 ¶ Item, tu sieruo o tu ſierua, que tuuieresseránde las Gentes, que eſtan en vuestro al derredor: deellos comprareys sieruos y sieruas.

45 Y tambien de los hijos de los forasteros, que biuen entre vosotros, comprareys: y de los que del linage deellos ſon nacidos en vuestra tierra, queeſtancon vosotros: los quales tendreys por poſſeſsion.

46 Y poſſeerloseys por juro de heredad para vuestros hijos deſpues de vosotros para tener possessiõ, para siempre os seruireys deellos: empero en vuestros hermanos los hijos de Iſrael, cada vno en ſu hermano, no os enseñoreareys enel con dureza.

47 ¶ Item, Quando la manodel peregrino y estrangero, que eſta contigo, alcãçâre, ytu hermano, que eſta conel, empobreciere, y ſe vendiere àl peregrino o estrãgero, que eſtá contigo, o à la raça del linage del estrangero,

48 Despues que ſe ouiere vendido,tendrá redempcion: vno de ſus hermanos lo rescatará:

49 O ſu tio, o el hijo de ſu tio lo rescatará, o el cercano de ſu carne, de ſu linage, lo rescatará: o ſi ſu mano alcançáre, el ſe redimirá.

50 Y contará conelque lo compró desde el año que ſe vendió à el haſta el año del Iubileo: y apreciarsehá el dinero de ſu vẽta conforme àl numero delos años, y hazerseha con el conforme àl tiẽpo devncriado.

51 Si aun fueren muchos años, conforme à ellos boluerá ſu rescate del dineropor el qual ſe vendió.

52 Y ſi quedare pocotiempo haſta el año del Iubileo, entonces contará con el, y boluerá ſu rescate conforme à ſus años.

53 Como cogido de año por año hará cõ el, nose enseñoreará enel duramente delãte de tus ojos.

54 Mas ſi no ſe redimiereen ellos, saldrà en el año del Iubileo el y ſus hijos con el.

55 Porque mis sieruos ſon los hijos de Istael, mis sieruos ſon, queyosaqué de la tierra de Egypto: Yo Iehoua vuestro Dios.

LEVITICO. 26

1 Nohareys para vosotros idolos,ni esculptura, ni os leuantareys ti tulo, ni pondreys en vuestra tierra piedra pintada para ynclinaros à ella: porque yo Iehouaſoyvuestro Dios.

2 Guardad mis Sabbados, ytened en reuerencia à mi Sanctuario: Yo Iehoua.

3 ¶Si anduuierdes en mis decretos, y guardardes mis mandamientos, y los hizierdes,

4 Yodaré vuestra pluuia en ſu tiempo, y la tierra dará ſu fruto, y el arbol del campo dara ſu fruto.

5 Y la trilla os alcançará à la vendimia, y la vendimia alcançará à la sementera, y comereys vuestro pan à hartura, yhabitareys seguros en vuestra tierra.

6 Porqueyodaré paz en la tierra; y dormireys, y no aurá quien os espante: y haré quitar las malas beſtias de vuestra tierra: y por vuestra tierra no paſſaracuchillo.

7 Y perseguireys à vuestros enemigos, y delante de vosotros caeran à cuchillo.

8 Y cinco de vosotros perseguirán à ciẽto, y ciento de vosotros perseguirán à diez mil: y vuestros enemigos caerán à cuchillo delante de vosotros.

9 Porqueyome bolueré à vosotros, y hazeroshé crecer, y multiplicaroshé, y affirmaré mi Concierto con vosotros.

10 Y comereys añejo envejecido, ysacareys fuera lo añejo à cauſa de lo nueuo.

11 Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi anima no os abominará.

12 Y andaré entre vosotros, yyoseré vuestro Dios, y vosotros sereys mi pueblo.

13 Yo Iehoua, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egypto, que no fuessedes ſus sieruos: yrompi los latigos de vuestro yugo, y os he hecho andar el rostro alto.

14 ¶Empero ſi no me oyerdes, ni hizierdes todos estos mis mandamientos,

15 Y ſi abominardes mis decretos, y vuestra anima menospreciâre mis derechos, no haziendo todos mis mãdamientos, y inualidando mi Concierto,

16 Yo tambiẽ haré con vosotros eſto, Embiaré ſobre vosotrosterror, ethica, y callentura, que cõsuman los ojos, y atormenten el anima: y sembrareys en balde vuestra ſimiẽte, porque vuestros enemigos lo comerán.

17 Y pondré mi ira ſobre vosotros, y sereys muertos delãte de vuestros enemigos; y los que os aborrecen ſe enseñorearán de vosotros, y huyreys ſin que aya quien os persiga.

18 Y ſi aun cõ estas coſas no me oyerdes,yotornaré à castigaros ſiete vezesmaspor vuestros peccados.

19 Y quebrantaré la soberuia de vuestra for taleza, ytornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como metal.

20 Y vuestra fuerça ſe cõsumirá en vano, que vuestra tierra no dará ſu fruto, y los arboles de la tierra no darán ſu fruto.

21 Y ſi anduuierdes cõmigoà caso, y no me quisierdes oyr,yoañidire ſobre vosotros plagas ſiete vezesmasſegun vuestros peccados.

22 Y embiaré contra vosotros beſtias fieras, que os deshijen, y talẽ vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos ſean desiertos.

23 Y ſi con estas coſas no me fuerdes castigados, masaũanduuierdes cõmigo à caso,

24 Yo tambien andaré con vosotros à caso, y heriros he tambien ſiete vezesmaspor vuestros peccados.

25 Y meteré ſobre vosotros cuchillo vengador de la vengãça del Concierto, y juntaroseys à vuestras ciudades, yyoembiaré pestilencia entre vosotros, y sereys entregados en mano del enemigo.

26 Quãdoyoos quebrãtaré el bordõ del pan, cozeran diez mugeres vuestro pan en vn horno, y boluerã vuestro pan por peso: y comereys, y no os hartareys.

27 Y ſi con eſto no me oyerdes, mastoda viaanduuierdes cõmigo à caso,

28 Yoandaré con vosotros a yra de caso, y castigaros he tambiem yo ſiete vezesmaspor vuestros peccados.

29 Y comereys las carnes de vuestros hijos, ylas carnes de vuestras hijas comereys.

30 Y destruyré vuestrosaltos, y talaré vuestras imagines, ypõdré vuestros cuerpos ſobre los cuerpos de vuestros idolos, y mi anima os abominará.

31 Y pondré vuestras ciudades en desierto, y aſſolaré vuestros sauctuarios, y no olere el olor de vuestra holgança.

32 Y yo aſſolaré la tierra, que ſe espanten de ella vuestros enemig os, que moran en ella.

33 Y à vosotros esparziré por las gentes, y desuaynaré cuchillo enpos de vosotros: y vuestra tierra estara aſſolada, y vuestras ciudades serán desierto.

34 Entonces la tierra holgará ſus Sabbados todos los dias que estuuiere aſſolada, y vosotros en la tierra de vuestros enemigos: entonces la tierra sabbatizará, y holgará ſus Sabbados.

35 Todo el tiempo que estará aſſolada, holgará loque no holgóen vuestros Sabbados mientras habitauades en ella.

36 Y los que quedaren de vosotros,yometeré couardia en ſus coraçones en la tierra de ſus enemigos, que el sonido devnahoja mouida los perseguirá, y huyrán como de cuchillo, y caerãſin auer quien los persiga.

37 Y trõpeçarán los vnos en los otros como delãte de cuchillo ſin auer quien los persiga, y no podreys reſiſtir delante de vuestros enemigos.

38 Y perecereys entre las gentes, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá.

39 Y los que quedaren de vosotros ſe desle yran en las tierras de vuestros enemigos por ſu iniquidad, y por la iniquidad de ſus padres,con ellos serán desleydos:

40 ¶ Y confeſſarân ſu iniquidad, y la iniquidad de ſus padres, por ſu preuaricacion con que preuaricarõ cõtra mi: y tambien porque anduuieron cõmigo à caso,

41 Tambien yoauré andado con ellos à caso, y los auré metido en la tierra de ſus enemigos: y entonces ſe humillarâ ſu coraçon incircũciso, y rogarán por ſu peccado.

42 Yyome acordaré de mi ConciertoconIacob, y anſi mismo de mi CõciertocõIſaac, y tãbien de mi CõciertocõAbrahã me acor daré, y auré memoria de la tierra.

43 Que la tierra estará desamparada deellos, y holgará ſus sabbados estãdo yerma à cauſa deellos: y ellos rogarán por ſu peccado: por quanto menospreciaron mis derechos, y el anima deellos tuuo fastidio de mis decretos.

44 Y aun con todo eſto estando ellos en tierra de ſus enemigos,yono los deseché, ni los abominé para consumirlos inualidando mi Concierto con ellos porque yo Iehouaſoyſu Dios.

45 Antes me acordaré deellospor elConcierto antiguo, quãdo los saqué de la tierra de Egypto en ojos de las Gentes para ſer ſu Dios: Yo Iehoua.

46 Estos ſon los decretos, derechos, y leyes que dió Iehoua entre ſi y los hijos de Iſrael en el Mõte de Sinai por mano de Moyſen.

LEVITICO. 27

1 Y Habló Iehoua à Moyſen, diziendo,

2 Habla à los hijos de Iſrael, y diles,Quãdo alguno hiziere voto à Iehouaſegun la estimacion de las perſonas:

3 Tu estimacion ſerá, el macho de veynte años haſta sesenta, ſerá tu estimaciõ cincuẽentasiclos de plata àl siclo del Sãctuario.

4 Y ſi fuere hembra, la estimacion ſerá treynta siclos.

5 Y ſi fuere de cinco años haſta veynte, tu estimacion ſerá, el macho, veynte siclos, y la hembra diez siclos.

6 Y ſi fuere de vn mes haſta cinco años, tu estimaciõ ſerá, el macho, cinco siclos de plata: y por la hembra tu estimacion ſerá tres siclos de plata.

7 Mas ſi fuêre de sesenta años arriba, por el macho tu estimacion ſerá quinze siclos: y la hem bra diez siclos.

8 Mas ſi fuere mas pobre que tu estimaciõ, entonces ſerá pueſto delante del Sacerdote y el Sacerdote lo apreciara: conforme à lo que alcançarela mano del votante lo apreciara el Sacerdote.

9 ¶ Y ſifuereanimal de que ſe offrece offrenda à Iehoua, todo lo que ſe diere à Iehoua, ſerá sancto.

10 No ſerá mudado ni trocado bueno por malo, ni malo por bueno: y ſi ſe trocâre vn animal por otro, el y ſu truequeſerá sancto.

11 Y ſifuerequalquier animal immũdo de que no ſe offrece ossrenda à Iehoua, entõcesel animal ſerá pueſto delante del Sacerdote.

12 Y el Sacerdote lo appreciará, ſea bueno, o ſea malo, conforme à la estimaciõ del Sacerdote anſi sera.

13 Y ſi lo ouieren de redemir, añidirán ſu quinto aliende de tu estimacion.

14 ¶ Item, Quãdo alguno sanctificáre ſu caſapor sanctificacion à Iehoua, el Sacerdote la appreciara, ſea buena, o ſea mala: como el Sacerdote la appreciáre, anſi quedará.

15 Mas ſi el sanctificante redimiêre ſu caſa, añidira el quinto del dinero de tu estimacion ſobre ella, y ſerá suya.

16 ¶ Itẽ, Si alguno sanctificâre de la tierra de ſu poſſeſsion à Iehoua, tu estimacion ſerá conforme à ſu sembradura:vn coro de sembradura deceuada ſe appreciará en cincuenta siclos de plata.

17 Y ſi sanctificàre ſu tierra desde el año del Iubileo, cõforme à tu estimacion quedará.

18 Mas ſi deſpues del Iubileo sanctificare ſu tierra, ent onces el Sacerdote contará con el el dinero conforme á los años que quedaren haſta el año del Iubileo, ysacarseha de tu estimacion.

19 Y ſi quisiere redemir la tierra el que la sanctificó, añidirá el quinto del dinero de tu estimacion ſobre ella, y quedarselehá.

20 Mas ſi el no redimiêre la tierra, y ſi la tierra ſe vẽdiêre à otro, no la redimirá mas:

21 Mas quando ſaliêre el Iubileo la tierra ſerá sancta à Iehoua como tierra de ana thema, lapossessiõ deella ſerá del Sacerdote

22 Mas ſi sanctificarealgunoà Iehoua la tierra que el compró, que no era de la tierra de ſu herencia:

23 Entonces el Sacerdote contará con el la quantidad de tu estimacion haſta el año del Iubileo, y aquel dia dará tu estimacion consagrada à Iehoua.

24 En el año del Iubileo boluerâ la tierra à aquel de quien el la cõpró, cuyaerala herencia de la tierra.

25 Y todo loque appreciares ſerá conforme àl siclo del Sãctuario: el siclo tiene veyn teobolos.

26 ¶ Emperó el primogenito de los animales,que por la primogenitura es de Iehoua, nadie lo sanctificará: ſea buey, o oueja, de Iehoua es.

27 Mas ſifuerede los animales immũdos, redemirlo hã cõforme à tu estimaciõ, y añidirã ſobre ella ſu quinto: y ſi no lo redimiêrẽ, vendersehá conforme à tu estimacion.

28 ¶Empero ningũanathema, que algu no sanctificare à Iehoua de todo lo que tuuiêre, de hombres, y animales, y de las tierras de ſu poſſeſsion no ſe venderá, ni ſe redimirá. Todo anathema serasanctidad de sactidades à Iehoua.

29 Qualquier anathema de hombres que ſe cõ sagrare, no ſerá redemido: muerte morira.

30 ¶ Itẽ, todas las decimas de la tierra, de la ſimiente de la tierra, del fruto de los arboles, de Iehoua ſon: sanctidad à Iehoua.

31 Y ſi alguno quisiere redemiralgode ſus decimas, añidirá ſu quinto ſobre ella.

32 Y toda decima de vacas, o de ouejas de todoloque paſſa debaxo de vara, la decima ſerá sanctidad à Iehoua.

33 No mirará ſi es bueno, o malo, ni lo trocará: y ſi lo trocare, ello y ſu trueque sera sanctificacion, no ſe redimirá.

34 Estos ſon los mandamientos que mandó Iehoua à Moyſen para los hijos de Iſrael en el Monte de Sinai.

FIN DEL LEVITICO.

EXODO. 1

1 ESTOSſonlos nombres de los hijos de Iſrael, que entraron en Egypto cõ Iacob, cada vno entró con ſu familia.

2 Ruben, Simeõ, Leui, y Iuda,

3 Iſſachar, Zabulon, y Ben-iamin,

4 Dan, y Nephthali, Gad, y Aser.

5 Y todaslas animas que ſalieron del muslo de Iacobfueronsetenta. Y Ioseph eſtaua en Egypto.

6 Y murió Ioseph, y todos ſus hermanos, y toda aquella generacion.

7 Y los hijos de Iſrael crecieron, y multiplicaron y fueron augmentados y corroborados grãdemente, y hinchiose la tierra deellos.

8 Leuantose entre tantovnnueuo rey ſobre Egypto, que no conocia à Ioseph, el qual dixo à ſu pueblo.

9 Heaqui, el pueblo de los hijos de Iſrael es mayor y mas fuerte que noſotros:

10 Aora pues, ſeamos ſabios paraconel, porque no ſe multiplique: y acõtezca, que viniendo guerra, el tambien ſe junte con nuestros enemigos, y pelee contra noſotros, y ſe vaya dela tierra.

11 Entonces puſieron ſobre elcomiſſarios de tributos que los moleſtaſſen con ſus cargas:y edificarõ à Pharaon las ciudades de los bastimentos, Phithom y Rameſſes.

12 Empero quanto mas lo moleſtauan, tanto mas ſe multiplicaua, y crecia: tanto que ellos ſe sastidiauan de los hijos de Iſrael.

13 Y los Egypcios hizieron seruir à los hijos de Iſrael con dureza.

14 Y amargarõ ſu vida con ſeruidumbre dura, en barro y ladrillo, y entoda labor del campo, y entodo ſu seruicio en el qual ſe seruian deellos con dureza.

15 ¶ Y habló el rey de Egypto à las parteras de las Hebreas, vna de las quales ſe llamaua Sephora, y otra Phua, ydixoles,

16 Quando parteardes à las Hebreas, y mirardeslos assiẽtos, ſi fuere hijo mataldo: y ſi fuere hija, entonces biua.

17 Mas las parteras temier õ à Dios: y no hizieron como les dixo el rey de Egypto, y dauan la vida à los niños.

18 Y el rey de Egypto hizo llamar à las parteras, y dixoles: Porque aueys hecho eſto, que aueys dado vida a los niños?

19 Y las parteras respondieron à Pharaon: Porque las mugeres Hebreas no ſon como las Egypcias, porque ſonrobustas, y paren antes que la partera venga à ellas.

20 Y hizo Dios bien à las parteras: y el pueblo ſe multiplicó y ſe corroborarõ en gran manera.

21 Y por auer las parteras temido à Dios,el les hizo casas.

22 ¶ Entonces Pharaon mandó à todo ſu pueblo diziendo: Echad enel Rio todo hijo que naciere, y à toda hija dad la vida.

EXODO. 2

1 Vnvaron de la familia de Leui fue, y tomopor mugervna hija de Leui.

2 Laqual concibió, y pariolevnhijo, y viendolo que era hermoso, escondiolo tres meses.

3 Y no pudiendo tenerlo mas escondido,tomovnaarquilla de juncos, y calafeteola con pez y betumen, y puso enella al niño, y pusolo envncarrizal à la orilla del Rio.

4 Y parosevnahermana suya lexos para ver loque le aconteceria.

5 Y la hija de Pharaon decendió à lauarſe àl Rio, y paſſeandoſe ſus donzellas por la ribera del Rio, ella vido el arquilla enel carrizal, y embióvnaſu criada à que la tomaſſe.

6 Ycomo laabrió, vido el niño, y heaqui el niño que lloraua: y auiendo compaſsion deel, dixo: De los niños de los Hebreoseseſte.

7 Entoncesſu hermana dixo à la hija de Pharaon: Yré à llamarte de las Hebreas, vna ama, que te crie eſte niño?

8 Y la hija de Pharaon reſpondio: Ve. La moça entonces fué, y llamó à la madre del niño:

9 A la qual dixo la hija de Pharaon: Lleua eſte niño, y criamelo, y yo te lo pagare. Y la muger tomó el niño, y criolo.

10 Y como creció el niño, ella lo truxo à la hija de Pharaon, la qual lo porhijó, y pusole por nombre Moyſen, diziendo, Porque de las aguas lo saqué.

11 ¶Y en aquellos dias acaecióquecreció Moyſen, y ſalió à ſus hermanos, y vidoſus cargas: y vidovnvaron Egypcio, que heria àvnHebreo de ſus hermanos.

12 Y miróà todas partes, y viendo que no parecia nadie, hirió àl Egypcio, y escon diolo enel arena.

13 Y ſalio el siguiẽte dia, yviendo à dos Hebreos que reñian, dixo àl malo, Porque hieres à tu proximo?

14 Y el respondió: Quien te ha àti pueſto por principe y juez ſobre noſotros? piensas matarme, como mataste àl Egypcio? Entonces Moyſen vuo miedo, y dixo: Ciertamẽte eſta coſa es descubierta.

15 ¶ Y oyendo Pharaon eſte negocio, procuró matar à Moyſen: mas Moyſen huyó de delante de Pharaon, y habitó en la tierra de Madian, ysentose junto à vn pozo.

16 El sacerdote de Madian tenia ſiete hijas, las quales vinieron à sacar agua para hẽchir las pilas, y dar de beuer à las ouejas de ſu padre.

17 Mas los pastores vinieron, y echaronlas, entonces Moyſen ſe leuanto, y defendiólas, y abreuó ſus ouejas:

18 Y boluiendo ellas à Raguel ſu padre, dixoles el: Porque aueys oy venido tã presto?

19 Y ellas respondieron: Vnvaron Egypcio nos defendió de mano de los pastores, y tambien nos sacó el agua, y abreuó las ouejas.

20 Y dixo à ſus hijas: Y donde eſta? porque aueys dexado eſſe hombre? llamaldo paraque coma pan.

21 Y Moyſenacordó de morar con aquel varon, yel dió à Moyſen à ſu hija Sephora.

22 Laqual le parió vn hijo, y el le puso nombreGersom, porque dixo, Peregrino ſoy en tierra agena.Y el nombre del segundo llamó Eliezer: porque el Dios de mi padrefuemi ayudador, y me escapó de la mano de Pharaon.

23 ¶ Y acõteció,quedeſpues de muchos dias el rey de Egypto murió, y los hijos de Iſrael sospiraron à cauſa de la ſeruidumbre, y clamaron, y ſu clamor subió à Dios desdeſuſeruidumbre.

24 Y oyó Dios el gemido deellos, yacordoſe de ſu Concierto con Abraham, Iſaac, y Iacob.

25 Y miró Dios à los hijos de Iſrael, y reconociolos Dios.

EXODO. 3

1 Y Apacentando Moyſen las ouejas de Iethró ſu suegrosacerdote de Madian, lleuó las ouejas detras del desierto, yvino à Horeb monte de Dios,

2 Y apareciosele el Angel de Iehoua en vna llama de fuego en medio de vn çarçal: y el miró, yvido que el çarçal ardia en fuego, y el çarçal no ſe consumia.

3 Entonces Moyſen dixo: Aorayoyré, y veré eſta grãde vision, porque cauſa el çarçal no ſe queme.

4 ¶ Y viendo Iehoua que yua à ver, llamolo Dios de medio del çarçal y dixo, Moyſen Moyſen. Y el reſpondio: Heme aqui.

5 Y dixó: No te llegues acá: quita tus çapatos de tus pies, porque el lugar en que tu estas, tierra sanctaes.

6 Y dixo:Yoſoyel Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Iſaac, Dios de Iacob. Entonces Moyſen cubrió ſu rostro, porque vuo miedo de mirar à Dios.

7 Y dixo Iehoua, Viendo he viſto la afflicion de mi pueblo, queeſtaen Egypto, y he oydo ſu clamor a cauſa de ſus exactores, por lo qualyohe entendido ſus dolores.

8 Y he decendido para librarlos de mano de los Egypcios:yolos sacaré deesta tierra àvnatierra buena y ancha, á tierraque corre le che y miel, à los lugares del Chananeo, del Hetheo, del Amorrheo, del Pherezeo, del Heueo, y del Iebuseo.

9 El clamor de los hijos de Iſrael ha venido aora delante de mi, y tambien he viſto la oppreſsion con que los Egypcios los opprimen.

10 Ven pues aora, y embiarte hé à Pharaon, paraque saques mi pueblo, los hijos de Iſrael, de Egypto.

11 ¶ Entonces Moyſen respondió à Dios: Quienſoyyo, para que vaya à Pharaon, y saque de Egypto à los hijos de Iſrael?

12 Yel lerespondió:Porqueyoserécon tigo, y eſto teserapor señal, de que yo te he embiado: Desque ouieres sacado eſte pueblo de Egypto, seruireys à Dios ſobre eſte monte.

13 Y dixo Moyſen à Dios:Heaqui yo vengo à los hijos de Iſrael, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha embiado à vosotros:y ſi ellos me preguntan: Qual es ſu nombre; que les responderé?

14 Y respondió Dios à Moyſen: Seré: El que seré: Y dixo: Ansi dirás à los hijos de Iſrael: Seré meha embiado à vosotros.

15 Y dixo mas Dios à Moyſen: Ansi dirás à los hijos de Iſrael. Iehoua el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, Dios de Iſaac, y Dios de Iacob me há embiado á vosotros. Este es mi Nombre para siempre, y eſteesmi memorial por todos los ſiglos.

16 Ve, y junta los Ancianos de Iſrael, y diles: Iehoua el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Iſaac, y de Iacob, me apareció diziendo: Visitando os he visitado, y à loque os es hecho en Egypto,

17 Y dixe: Yoos sacaré de la afflicion de Egypto à la tierra del Chananeo, y del Hetheo, y del Amorrheo, y del Pherezeo, y del Heueo, y del Iebuseo, àvnatierra que corre leche y miel.

18 Y oyrán tu boz, y yrás tu, y los Ancianos de Iſrael àl rey de Egypto, y dezirle eys: Iehoua el Dios de los Hebreos nos ha encontrado: por tanto noſotros yremos aora camino de tres dias por el desierto, para que sacrifiquemos à Iehoua nuestro Dios.

19 Mas yo ſe, que el rey de Egypto no os dexará yr ſino por mano fuerte.

20 Masyoestenderé mi mano, y heriré à Egypto con todas mis marauillas, que haré en el, y entonces os dexara yr.

21 Yyodare à eſte pueblo gracia en los ojos de los Egypcios, para que quando os partierdes, no salgays vazios:

22 Y demandarácadamuger à ſu vezina y à ſu huespeda vaſos de plata, vaſos de oro, y veſtidos, los quales pondreys ſobre vuestros hijos, y vuestras hijas, y despojareys à Egypto.

EXODO. 4

1 Entonces Moyſen respondió, y dixo: He aqui que ellos no me creerán, ni oyran mi boz, porque dirán: Noteha aparecido Iehoua.

2 Y Iehoua le dixo: Queeseſſo,que tienesen tu mano? Y el respondió:vnavara.

3 Y el le dixo: Echala en tierra. Y el la echó en tierra, y tornosevnaculebra: y Moyſen huya deella.

4 Entõces dixo Iehoua à Moyſen: Estiẽde tu mano, y tomala por la cola. Y el estẽdió ſu mano, y tomola, y tornose en la vara en ſu mano.

5 Por eſto creerán, que Iehoua el Dios de ſus padres ſe te há aparecido: el Dios de Abraham, Dios de Iſaac, y Dios de Iacob.

6 Y dixole mas Iehoua: Mete aora tu mano en tu seno. Y el metió lamano en ſu seno: y como la sacó, heaqui que ſu manoeſtaualeprosa, como la nieue.

7 Y dixo: Buelue à meter tu mano en tu seno y el boluió à meter ſu mano en ſu seno, y boluiendo la à sacar del seno, heaqui que era bueltacomo la otta carne.

8 Si aconteciere, que no te crey eren, ni obedecieren à la boz de la primera señal, creerán à la boz de la postrera.

9 Y ſi aun no creyeren à estas dos ſeñales, ni oyeren tu boz, tomarás de las aguas del Rio, y derramarasen tierra, y boluer sehan aquellas aguas quetutomares del Rio, boluer sehan en sangre en la tierra.

10 ¶ Entonces dixo Moyſen à Iehoua: Ruego Señor,yono ſoy hombre de palabras de ayer ni de antier, ni aun desde que tu hablas à tusieruo: porque ſoy peſado de boca y peſado de lengua.

11 Y Iehoua le respondió: Quien dió la boca àl hombre? o, quienhizo àl mudo y àl sordo? àl que vee y àl ciego? Nosſoyyo Iehoua?

12 Ve pues aora,que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que ayas de hablar.

13 ¶ Y el dixo: Ruego Señor que embies por manodel quehas de embiar.

14 Entõces Iehoua ſe enojó contra Moyſen, y dixo: No conozcoyoà tu hermano Aaron Leuita, que el hablará? Y aun heaqui, que el te ſaldrá à recebir, y en viendote, ſe àlegrará de ſu coraçon.

15 Tu hablarás àel y pondras en ſu boca las palabras, y yo seré en tu boca, y en la suya, yos enseñaré loque ayays de hazer.

16 Y el hablará porti àl pueblo, y el te ſerá por boca, ytu serás à el por Dios.

17 Y tomarás eſta vara en tu mano, con la qual harás las ſeñales.

18 ¶ Ansi ſe fué Moyſen, y boluiendo à ſu suegro Iethro dixole: Yoyré aora, y bolueré à mis hermanos, queeſtanen Egypto, para ver ſi aun biuen. Y Iethró dixo à Moyſen: Ve en paz.

19 Dixo tambiẽ Iehoua à Moyſen en Madian: Ve, y bueluete en Egypto, porque todos los quete procurauan la muerte, ſon muertos.

20 Entonces Moyſen tomó ſu muger y ſus hijos, y pusolos ſobrevnasno, y boluiose à tierra de Egypto: tomó tambien Moyſen la vara de Dios en ſu mano.

21 Y dixo Iehoua à Moyſen: Quando fueres buelto à Egypto, mira que hagas delãte de Pharaon todas las marauillas, queyohe pueſto en tu mano: yo empero en dureceré ſu coraçõ para que no dexe yr el pueblo.

22 Ydiras à Pharaon: Iehoua ha dicho anſi: Iſraelesmi hijo, mi primogenito.

23 Yyote hedicho, que dexes yr mi hijo, para que me sirua: y no has querido dexarlo yrpor tanto,heaqui yo mato tu hijo, tu primogenito.

24 Y acontecio en el camino, que en vna posadalo encõtro Iehoua, y lo quiſo matar.

25 Entonces Sephora arrebató vn pedernal, y cottó el capullo de ſu hijo, y echoloà ſus pies diziendo: Porque tu me eres esposode sangre.

26 Entoncesſe aparto deel. Y ellaledixó, Esposo de sangre, à cauſa de la circuncision.

27 ¶ Y Iehoua dixo à Aaron: Ve à recebir à Moyſen àl desierto. Y el fué, y encontrolo en el Monte de Dios, y besolo.

28 Entonces Moyſen contó à Aaron todas las palabras de Iehoua, que lo embiaua, y todas las ſeñales, que le auia dado.

29 ¶ Y fueron Moyſen y Aaron, y iuntaron todos los ancianos de los hijos de Iſrael,

30 Y Aaron habló todas las palabras, que Iehoua auia dicho à Moyſen, y hizo las ſeñales delante de los ojos del pueblo.

31 Y el pueblo creyó: y oyendo, que Iehoua auia visitado los hijos de Iſrael, y que auia viſto ſu afflicion, inclinaronſe, y adoraron.

EXODO. 5

1 Despuesde eſtoMoyſen y Aaron entraron à Pharaon, y dixeronle: Iehoua el Dios de Iſrael dize anſi: Dexa yr mi pueblo à celebrarme fiesta en el de sierto.

2 Y Pharaon respondió: QuienesIehoua, para queyooyga ſu boz, y dexe yr à Iſrael? Yono conozco à Iehoua, ni tãpoco dexaré yr à Iſrael.

3 Y ellos dixeron: El Dios de los Hebreos nos há encontrado:por tanto noſotrosyremos aora camino de tres dias por el desierto, y sacrificaremos à Iehoua nuestro Dios: porque no nos encuentre con pestílencia, ocuchillo.

4 Entonces el rey de Egypto les dixo: Moyſen, y Aaron porque hazeys ceſſar àl pueblo de ſu obra? Y os à vuestros cargos.

5 Dixo tambien Pharaon: Heaqui el pueblo de la tierraesaora mucho, yvosotroslos hazeys ceſſar de ſus cargos.

6 Y mandó Pharaon aquel mismo dia à los quadrilleros del pueblo que tenian cargo del pueblo, y à los gouernadores del diziendo:

7 Deaquiàdelante no dareyspaja al pueblo para hazer el ladrillo,como ayeryantier; vayan ellos, y cojause la paja.

8 Y poner les evs la tarea delladrillo que hazianantes, y no les disminuyreys nada: por que eſtàn ociosos, y por eſſo dan bozes diziédo: Vamos, y sacrificaremos à nuestro Dios.

9 Agraueſe la ſeruidumbre ſobre ellos, para que ſe ocupen en ella, y no miren à palabras de mentira.

10 Y ſaliendo los quadrilleros del pueblo, y ſus gouernadores, hablaron àl pueblo diziẽdo: Ansi ha dicho Pharaon: Yo no os doy paja,

11 Id vosotros,ytomaos paja, donde la hallardes: que nada ſe disminuyrá de vuestra tarea.

12 Entonces el pueblo ſe derramó por toda la tierra de Egypto à coger hojarascasen lugar de paja.

13 Y los quadrilleroslosapremiauan diziendo: Acabad vuestra obra, la tarea del dia en ſu dia, como quando ſe os daua paja.

14 Y açotauan à los gouernadores, de los hijos de Iſrael, que los quadrilleros de Pharaon auiã pueſto ſobre ellos, diziẽdo, Porq no aueys cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni oy, como antes?

15 Y los gouernadores delos hijos de Iſrael vinieron, yquexaronſe à Pharaon diziendo: Porque lo hazes anſi con tus sieruos?

16 No ſe dá paja à tus sieruos, ycontodo eſſonos dizen, Hazed el ladrillo. Y heaqui tus sieruos ſon açotados, ytu pueblo pecca.

17 Y el respondió: Estays ociosos, ociosos, y por eſſo dezis: Vamos y facrifiquemos à Iehoua.

18 Id pues aora, trabajad. Paja no ſe os dará, y dareys la tarea del ladrillo.

19 ¶ Entonces los gouernadores delos hijos de Iſrael ſe vieron en afflicion, quandolesera dicho: No ſe disminuyrá nada de vuestro ladrillo, de la tarea del dia en ſu dia.

20 Y encontrando à Moyſen y à Aaron que eſtauan delante deellos quando ſalian de Pharaon,

21 Dixeronles, Mire Iehoua ſobre vosotros, y juzgue, que aueys hecho heder nuestro olor delante de Pharaon, y de ſus sieruos, dando les el cuchillo en las manos para que nos maten.

22 ¶ Entonces Moyſen ſe boluió à Iehoua, y dixo: Señor, porque affliges eſte pueblo? Paraque me embiaste?

23 Porque desde queyovine à Pharaon para hablarle en tu Nombre, ha affligido à eſte pueblo, ytutampoco has librado tu pueblo.

24 Y Iehoua respondió à Moyſen: Aora verás loqueyoharé à Pharaon: porque con mano fuerte losha de dexar yr, y con mano fuerte los ha de echar de ſu tierra.

EXODO. 6

1 Y Habló Dios à Moyſen, y dixole: YoſoyIehoua,

2 Yyoapareci à Abraham, à Iſaac, y à Iacob en Dios Omnipotente, mas en mi Nombre Iehoua no me notifiqué à cllos.

3 Y tambien establecí mi Concierto con ellos que les daria la tierra de Chanaan, la tierraen la qual fueron estrangeros, y en la qual peregrinaron.

4 Y Ansi mismo yo he oydo el gemido delos hijos de Iſrael, que los Egyptios los hazen seruir, y he me acordado de mi Con cierto.

5 Por tanto dirás à los hijos de Iſrael: YoſoyIehoua. Yyoos sacaré de debaxo de las cargas de Egypto, y os libraré de ſu ſeruidumbre, y os redimiré con braço estendido, y con juyzios grandes.

6 Yyoos tomaré por mi pueblo, y seré vuestro Dios: y sabreys que yoſoyIehoua vuestro Dios, que os saco de debaxo delas cargas de Egypto.

7 Yyoos meteré en la tierra, por laqual alcé mi mano que la daria à Abraham, à Iſaac, y à Iacob, yyoos la daréporheredad. Yo Iehoua.

8 De eſta manera habló Moyſen à los hijos de Iſrael: mas ellos no escuchauan à Moyſen à cauſa de la congoxa de eſpiritu, y dela dura ſeruidumbre.

9 ¶ Y habló Iehoua à Moyſen diziendo:

10 Entra, y habla à Pharaon rey de Egypto, que dexe yr de ſu tierra à los hijos de Ifrael.

11 Y respondió Moyſen delante de Iehoua diziendo: Heaqui, los hijos de Iſrael no me escuchan, como pues me escuchara Pharaon,mayormenteſiendoyó incircunciso de labios?

12 Entonces Iehoua hablo à Moyſen y à Aaron, y dioles mandamiento para los hijos de Iſrael, y para Pharaon rey de Egypto, para que sacaſſen à los hijos de Iſrael de la tierra de Egypto.

13 ¶Estasſonlas cabeças de las familias de ſus padres. Los hijos de Ruben el Primogenito de Iſrael, Henoch, y Phallu, Hesron, y Charmi, estasſonlas familias de Rubuen.

14 Los hijos de Simcon, Iamuel, y Iamin, y Ahod, y Iachin, y Soher, y Saul hijo devna mugerChananca estasſonlas familias de Simeon.

15 Estosſonlos nombres de los hijos de Leui por ſus linages, Gersom, y Caath, y Merari. Y los años de la vida de Leuisueronciento y treynta y ſiete años.

16 Y los hijos de GersonfueronLobni, y Semei, por ſus familias.

17 Y los hijos de CaathfueronAmram, y Isaar, y Hebron, y Oziel. Y los años de la vida de Caathfueronciẽto y treynta y tres años.

18 Y los hijos de MerarifueronMoholi, y Musi, estasſonlas familias de Leui por ſus linages.

19 Y Amram ſe tomó por muger à Iochabed ſu tia, laqual le parió à Aaron, y à Moyſen. Y los años de la vida de Amramfueronciento y treynta y ſiete años.

20 Y los hijos de IsaarfueronCore: y Nepheg, y Zechri.

21 Y los hijos de Oziel, Misael, y Elisaphan, y Sethri.

22 Y Aaron ſe tomó por muger à Elisabeth hija de Aminadab, hermana de Naason,la qual le parió à Nadab, y à Abiu, y à Eleazar, y à Ithamar.

23 Y los hijos de CorefueronAser, y Elcana, y Abiaſaph. estasſonlas familias de los Coritas.

24 Y Eleazar hijo de Aaron ſe tomó muger de las hijas de Phuthiel, laqual le parió à Phinees: y estasſonlas cabeças de los padres de los Leuitas por ſus familias.

25 EsteesAaron, y Moyſen à los quales Iehoua dixo: Sacad à los hijos de Iſrael de la tierra de Egypto por ſus esquadrones.

26 Estosſonlos que hablaron à Pharaon rey de Egypto, para sacar de Egypto à los hijos de Iſrael. EsteeraMoyſen y Aaron,

27 Quando Iehoua habló à Moyſen en la tierra de Egypto.

28 Entõces Iehoua habló à Moyſen diziendo: YoſoyIehoua: di à Pharaon rey de Egypto todas las coſas, que yo te digo à ti.

29 Y Moyſen respondió delante de Iehoua: Heaqui, yoſoyincircunciso de labios como pues me ha de oyr Pharaon?