DEVTERONOMIO. 24

1 Qvandoalguno tomare muger y ſe casare cõ ella, ſideſpuesno le agra dare por auer hallado en ella alguna coſa torpe, escreuirlehá carta de repudio, y darselahá en ſu mano, y embiarlahá de ſu caſa.

2 Y ſalida de ſu caſa, yrsehá, ycasarseha con otro varon.

3 Y ſi la aborreciere el varon prostrero, y le escriuiere carta de repudio, y ſe la diere en ſu mano, y la embiare de ſu caſa, o ſi muriere el varon postrero, que la tomó para ſi por muger,

4 No podrá ſu marido el primero, que la embió, boluer á tomarla, para que ſea ſu muger, deſpues que fue immunda, porqueesabominacion delante de Iehoua, y no contaminarás la tierra, que Iehoua tu Dios te da por heredad.

5 ¶ Quando tomare alguno muger nueua, no ſaldrá à la guerra, ni paſſará ſobre el alguna coſa: libre ſerá en ſu caſa por vn año para alegrar à ſu muger que tomó.

6 ¶ No tomarás por prenda la muela de abaxo y la de arriba, porqueesprendarla vida.

7 ¶ Quando fuere hallado alguno que aya hurtado perſona de ſus hermanos los hijos de Iſrael, y ouiere mercadeado con ella, o la ouiere vendido, el tal ladron morirá, y quitarás el mal de en medio de ti.

8 ¶ Guardate de llaga de lepra, guardãdo mucho y haziẽdo ſegun todo loque os enseñaren los sacerdotes Leuitas:como les he mandadologuardareys para hazer.

9 Acuerdate de loque hizo Iehoua tu Dios à Maria en el camino deſpues que ſalistes de Egypto.

10 ¶ Quando dieres à tu proximo alguna coſaemprestada, no entraras en ſu caſa para tomarle prenda:

11 Euera estarás, y el hombre a quien prestaste, te sacará à fuera la prenda.

12 Y ſi fuere hombre pobre, no duermas con ſu prenda.

13 Boluiendo le boluerás la prenda quãdo el Sol ſe põga, porque duerma en ſu ropa, y bendezirteha, y a ti ſerá justicia delãte de Iehoua tu Dios.

14 ¶No hagas violencia àl jornalero pobre y menesteroso anſi de tus hermanos como de tus estrangeros, que eſtan en tu tierra en tus ciudades.

15 En ſu dia ledarás ſu jornal, y el sol nose pondrá ſobre el, porque pobre es, y con el sustenta ſu vida: porque no clame contra ti à Iehoua, y ſea en ti peccado.

16 ¶Los padresno morirán por los hijos, ni los hijos por los padres, cada vno morirá por ſu peccado.

17 ¶ No torcerás el derecho del peregrino y del huerfano: ni tomarás por prenda la ropa de la biuda.

18 Mas acuerdate que fueste sieruo en Egypto, y de alli te rescató Iehoua tu Dios: por tantoyote mando que hagas eſto.

19 ¶Quando segares tu segada en tu tierra, y oluidares alguna gauilla en el cãpo, no boluerás à tomarla: del estrangero, o del huerfano, o de la biuda ſerá: porque te bendiga Iehoua tu Dios en toda obra de tus manos.

20 Quando sacudieres tus oliuas, no ramonearás tras ti: del estrangero, y del huer fano, y de la biuda ſerá:

21 Quãdo vendimiares tu viña no rebuscarás tras ti, del estrãgero, y del huerfano, y de la biuda ſerá.

22 Y acuerdate que fueste sieruo en tierra de Egypto: por tantoyote mando que hagas eſto.

DEVTERONOMIO. 25

1 Qvando ouiere pleyto entre algunos, y vinierẽ à juyzio, y los juzgaren, yabsoluieren àl juſto, y condenaren àl impio.

2 Será,queſi el impio mereciere ſer açotado, entõces el juez lo hará echár, y lo hará açotar delante de ſiſegun ſu impiedad por cuenta.

3 Quarentavezeslo hará herir,no mas: porque ſi lo hiriere de muchos açotes aliende deestos, no ſe enuilezca tu hermano delante de tus ojos.

4 ¶No emboçarás àl buey quando trillare.

5 ¶Quandoalgunoshermanos estuuieren juntos, y muriere alguno deellos, y no tuuiere hijo, la muger del muerto no ſe casará fuera con hombre estraño: ſu cuñado entrará à ella, y la tomará por ſu muger, y hará con ella parentesco.

6 Y ſerá,queel primogenito que pariere, ſe leuantará en nombre de ſu hermano el muerto, porque ſu nombre no ſea raydo de Iſrael.

7 Y ſi el hombre no quisiere tomar à ſu cuñada, entonces ſu cuñada vendráà la puerta à los Ancianos, y dirá, Mi cuñado no quiere deſpertar nombre en Iſrael à ſu hermano: no quiere hazer parentesco cõmigo.

8 Entonces los Ancianos de aquella ciudad lo haran venir, y hablarán con el: y el ſe leuantará, y dirá, Yono quiero tomarla.

9 Y ſu cuñada ſe llegarâ à el delante de los Ancianos, y descalçarlehá ſu çapato de ſu pie, y escupirlehá en el rostro, y hablará, y dirâ, Ansiſea hecho àl varon, que no edificare la caſa de ſu hermano.

10 Yſu nombre ſerá llamado en Iſrael, La caſadel descalçado.

11 ¶ Quando algunos riñeren juntos el vno con el otro, y llegare la muger del vno para librar à ſu marido de mano del que lo hiere, y metiere ſu mano, y le trauare de ſus verguenças,

12 Entonces cortarlehás la mano, no perdonará tu ojo.

13 ¶No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.

14 No tendrás en tu caſa epha grande y epha chica.

15 Pesas cumplidas y justas tendrás: epha cumplida y justa tendrás: paraque tus dias ſean prolongados ſobre la tierra, que Iehoua tu Dios te da.

16 Porque abominacion es à Iehoua tu Dios qualquiera que haze eſto, qualquiera que haze tuerto.

17 ¶Acuerdate de loque te hizo Amalec enel camino quãdo ſalistes de Egypto.

18 Que te ſalió al camino, y te desguarnecio la retaguarda de todos los flacos queyuande tras de ti, quãdo tuestauascansado y trabajado, y no temió à Dios.

19 Y ſerá,quequando Iehoua tu Dios te ouiere dado repoſo de todos tus enemigos àl derredor en la tierra que Iehoua tu Dios te dá por heredad paraque la posseas, raerás la memoria de Amalec de debaxo del cielo, no te oluides.

DEVTERONOMIO. 26

1 Y Seráquequando ouieres entrado en la tierra que Iehoua tu Dios te dá por heredad, y la posseyeres, y habitares en ella,

2 Entonces tomarás de las primicias de todos los frutos de la tierra, que truxeres de tu tierra, que Iehoua tu Dios te dá, y põdrás en vn canastillo, y yrás àl lugar que le houa tu Dios escogiere, para hazer habitar alli ſu nombre,

3 Y vendrás àl Sacerdote que fuere en aquellos dias, y dezirlehás,Confieſſo oy à Iehoua tu Dios, queyohe entrado en la tierra que juró Iehoua à nuestros padres que nos auia de dar.

4 Y el Saoerdote tomará el canastillo de tu mano, y ponerlohá delante del altar de Iehoua tu Dios.

5 Yresponderas, y diras delante de Iehoua tu Dios, El Syro mi padre pereciendode hambredecendió à Egypto, y peregrinó allà con pocos hombres,y alli creció en gente grande, fuerte, y mucha.

6 Y los Egypcios nos maltrataron, y nos affligieron, y puſieron ſobre noſotros dura ſeruidumbre.

7 Y clamamos à Iehoua Dios de nuestros padres, y oyó Iehoua nueſtra boz, y vido nueſtra afflicion, y nuestro trabajo, y nueſtra oppreſsion:

8 Y sacónos Iehoua de Egypto con mano fuerte y con braço estendido, y con espanto grande, y con ſeñales y con milagros,

9 Y truxonos à eſte lugar, y dionos eſta tierra, tierraque corre leche y miel.

10 Y aora heaqui he traydo las primicias del fruto de la tierra que me diſte ô Iehoua. Y dexarlohás delante de Iehoua tu Dios y inclinartehás delante de Iehoua tu Dios.

11 Y alegrartehás con todo el bien que Iehoua tu Dios te ouiere dadoàtiy à tu caſa, tu y el Leuita y el estrangero queeſtaen medio de ti.

12 ¶ Quando ouieres acabado de dezmar todo el diezmo de tus frutos enel año tercero,el año del diezmo, darás tambiẽ àl Leuita, àl estrangero, àl huerfano, y à la biuda, y comeran en tus villas, y hartarſe han.

13 Y dirás delante de Iehoua tu Dios, Yohe sacadóla sanctidad de caſa, y tambien la he dado àl Leuita, y àl estrangero, y àl huerfano, y à la biuda, conforme à todos tus mandamientos,que me mandaste: no he paſſado de tus mandamientos, ni me he oluidado.

14 No he comido deella en miluto, ni he sacado deella en immundicia, ni he dado deella para mortuorio: obedecido hé à la boz de Iehoua mi Dios, hecho hé conforme à todo loque me has mandado.

15 Mira desde la morada de tu sanctidad, desde el cielo, y bendize à tu pueblo Iſrael, y à la tierra que nos has dado, como juraste à nuestros padres, tierra que corre leche y miel.

16 ¶ Iehoua tu Dios te manda oy, que hagas estos estatutos y derechos: guarda pues que los hagas con todo tu coraçon, y con toda tu anima.

17 A Iehoua has ensalçado oy paraser à ti por Dios, y para andar en ſus caminos, y para guardar ſus estatutos y ſus mandamientos, y ſus derechos, y para oyr ſu boz.

18 Y Iehoua te há ensalçado oy para ſer à el por pueblo singular, como el te lo ha dicho, y para guardar todos ſus mandamientos:

19 Y para ponerte alto ſobre todas las gentes que hizo,para loor, y fama, y gloria: y para que seas pueblo sancto à Iehoua tu Dios, como el ha dicho.

DEVTERONOMIO. 27

1 Y Mandó Moyſen y los ancianos de Iſrael àl pueblo, diziendo, Guardareys todos los mandamientos, que yo os mando oy:

2 Y ſerá,queel dia que paſſardes el Iordan à la tierra que Iehoua tu Dios te dá, leuantartehás piedras grandes, las quales encalarás con cal:

3 Y escriuirás en ellas todas las palabras deesta Ley, quando ouieres paſſado para entrar en la tierra que Iehoua tu Dios te dá, tierra que corre leche y miel, como Iehoua el Dios de tus padres te ha dicho.

4 Y ſerá,quequando ouierdes paſſado el Iordan, leuantareys estas piedras que yo os mando oy, enel monte de Hebal, y encalarlashás con cal.

5 Y edificarás alli altar à Iehoua tu Dios, altar de piedras: no alçarás ſobre ellashierro.

6 De piedras enteras edificarás el altar de Iehoua tu Dios, y offrecerás ſobre el holocaustos à Iehoua tu Dios:

7 Y sacrificarás pacificos, y comerás alli, y alegrartehás delante de Iehoua tu Dios.

8 Y escriuirásen las piedras todas las palabras desta Ley, declarando bien.

9 Y habló Moyſen, y los sacerdotes Leuitas à todo Iſrael, diziendo, Escucha y oye Iſrael, Oy eres hecho pueblo de Iehoua tu Dios.

10 Oyrás pues la boz de Iehoua tu Dios, y harás ſus mandamientos y ſus estatutos, que yo te mando oy.

11 ¶ Y mãdó Moyſen àl pueblo en aquel dia diziendo,

12 Estos estarán para bendezir el puebloſobre el monte de Garizim quando ouierdes paſſado el Iordan, Simeon, y Leui, y Iuda, y Isachar, y Ioseph, y Ben-iamin.

13 Y estos estaránſobre la maldicion en el monte de Hebal, Ruben, Gad, y Aser, y Zabulon, Dan, y Nephthali.

14 Y hablarán los Leuitas, y dirán à todo varon de Iſrael à alta boz,

15 Maldito el varon que hiziereesculptura, y vaziadizo, abominaciõ à Iehoua, obra de mano de artifice, y la pusiere en oculto: y todo el puebló responderán, y diran, Amen.

16 Maldito el que deshonrrare à ſu padre o à ſu madre. Y dirá todo el pueblo, Amen.

17 Maldito el queestrechare el termino de ſu proximo. Y dirá todo el pueblo, Amen.

18 Maldito el que hiziere errar àl ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo, Amen.

19 Maldito el que torciere el derecho del estrangero, del huerfano, y de la biuda. Y dira todo el pueblo, Amen.

20 Maldito el que ſe echare con la muger de ſu padre, porquanto descubrio el manto de ſu padre. Y dirá todo el pueblo, Amen.

21 Maldito el que tuuiere parte cõ qualquiera bestia. Y dirá todo el pueblo, Amen.

22 Maldito el que ſe echare cõ ſu hermana, hija de ſu padre, o hija de ſu madre. Y dirá todo el pueblo, Amen.

23 Maldito el que ſe echare cõ ſu suegra. Y dirá todo el pueblo, Amen.

24 Maldito el que hiriere à ſu proximo ocultamente. Y dira todo el pueblo, Amẽ.

25 Maldito el que recibiere don para herirde muertela sangre innocẽte. Y dirá todo el pueblo, Amen.

26 Maldito el que no confirmare las palabras de eſta Ley para hazerlas. Y dirá todo el pueblo, Amen.

DEVTERONOMIO. 28

1 YSerá, que ſi oyendo oyeres la boz de Iehoua tu Dios para guardar, para hazer todos ſus mandamientos que yo te mando oy, tambiẽ Iehoua tu Dios te pondra alto ſobre todas las gentes de la tierra.

2 Y vendrán ſobre ti todas estas bendiciones, y alcançartehan, quando oyeres la boz de Iehoua tu Dios.

3 Benditoserástu en la ciudad, y bendito tu en el campo.

4 Bendito el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, y el fruto de tu bestia: la cria de tus vacas, y los rebaños de tus ouejas.

5 Bendito tu canastillo, y tus, sobras.

6 Bendito serás en tu entrar, y bendito serás en tu ſalir.

7 Dará Iehoua tus enemigos, que ſe leuãtaren contra ti, heridos delante de ti: por vn camino saldrán à ti, y por ſiete caminos huyran delante de ti.

8 Embiará Iehoua contigo à la bendiciõ en tus cilleros, y en todo aquello en que pusieres tu mano, y bendezirtehá en la tierra que Iehoua tu Dios te da.

9 Cõfirmarteha Iehoua por pueblo sancto suyo, como te ha jurado, quando guardares los mandamiẽtos de Iehoua tu Dios, y anduuieres en ſus caminos,

10 Y verã todos los pueblos de la tierra, que el nombre de Iehoua es llamado ſobre ti, y temertehan.

11 Y hazertehá Iehoua que te ſobre el bien en el fruto de tu vientre, y en el fruto de tu bestia, y en el fruto de tu tierra, ſobre la tierra que juró Iehoua à tus padres que te auia de dar.

12 Abrirtehá Iehoua ſu buẽ cillero, el cielo, para dar lluuia á tu tierra en ſu tiempo, y para bendezir toda obra de tus manos: y prestarás à muchas gentes, y tu no tomarás emprestádo.

13 Y ponerteha Iehouapor cabeça, y no por cola: y serás encima solamente y no serás debaxo, quando obedecieres à los mãdamientos de Iehoua tu Dios, que yo te mando oy paraque guardes, y hagas.

14 Y no te apartes de todas las palabras que yo os mãdo oy, à diestra ni à siniestra, para yr tras dioses agenos para seruirles.

15 ¶Y ſerá ſino oyeres la boz de Iehoua tu Dios, para guardar, para hazer todos ſus mandamientos, y ſus estatutos, que yo temando oy, vẽdrán ſobre ti todas estas maldiciones, y alcançartehan.

16 Malditoserastu en la ciudad, y maldito tu enel campo.

17 Maldito tu canastillo, y tus sobras.

18 Maldito el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, y la cria de tus vacas, y los rebaños de tus ouejas.

19 Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu ſalir.

20 Iehoua embiará en ti la maldicion, quebranto y aſſombramiento en todo quãto pusieres mano y hizieres, haſta que seas destruydo, y perezcas prestoa cauſa de la maldad de tus obras por las quales me aurás dexado.

21 Iehoua hara que ſe te peguemortandad haſta que te consuma de la tierra à la qual entras para heredarla.

22 Iehoua te herirá de Pthysica, y de siebre, y de ardor, y de calor, y de chuchillo, y de Hydropesia, y de Ythericia, y perseguirtehán haſta que perezcas.

23 Y tus cielos, que eſtan ſobre tu cabe ça, serán de metal, y la tierra que eſta debaxo de ti, de hierro.

24 Dará Iehouaporlluuia à tu tierra poluo y ceniza: de los cielos decendirá ſobre ti haſta que perezcas.

25 Iehouate dará herido delante de tus enemigos: por vn camino saldrás à ellos, y por ſiete caminos huyrás delante deellos: y serás por estremecimiẽto à todos los reynos de la tierra.

26 Y ſerá tu cuerpo por comida à toda aue del cielo, y bestia de la tierra, y noauraquienlasespante.

27 Iehoua te herirâ de la plaga de Egypto y con almorrhanas, y con sarna, y con rosia de que no puedas ſer curado.

28 Iehoua te herirá con locura y con ceguedad, y con pasmo de coraçon.

29 Y palparás àl mediodia, como palpa el ciego en la escuridad, y no serás prosperado en tus caminos y serás solamente opprimido y robado todos los dias, y noauráquientesalue.

30 Desposartehás con muger, y otro varon dormirá con ella: edificarás caſa, y no habitarás enella: plãtarás viña, y no lapro phanaras.

31 Tu buey ſerá matado delante de tus ojos, y tu no comerás del: tu asnoſerárobado de delante de ti, y no boluerá à ti: tus ouejas ſeran dadas à tus enemigos, y notendrásquiente saluo.

32 Tus hijos y tus hijas serán entregados à otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellostodo el dia: yno aurá fuerça en tu mano.

33 El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste: y solamente seràs opprimido y quebrantado todos los dias.

34 Y en loquecerás à cauſade loque verás con tus ojos.

35 Herirteha Iehoua cõ mala sarna en las rodillas y en las piernas, que no puedas ſer curado, desde la planta de tu pie haſta tu mollera.

36 Iehoua lleuará à ti y à tu rey que ouie res pueſto ſobre ti à gente que no conociste tu ni tus padres, y allá seruirás à dioses age nos,àl palo y à la piedra.

37 Y seráspor pasmo, por exẽplo y por fabula à todos los pueblos à los quales Iehoua te lleuará.

38 Sacarás mucha ſimiente à la tierra, y cogerás poco, porque la lãgosta lo cõsumirá.

39 Plantaras viñas y labrarâs, mas no beuerás vino, ni cogerás, porque el gusano lo comerá.

40 Tendrás oliuas en todo tu termino, mas no te vngirás con el azeyte: porque tu azeytuna ſe caerá.

41 Hijos y hijas egẽdrarás, y no serán para ti, porque yrán en captiuerio.

42 Toda tu arboleda y el fruto de tu tierra consumirá la langosta.

43 El estrangero que estará en medio de ti subirá ſobre ti encima, encima: y tu decendiras abaxo abaxo.

44 El te prestará à ti, y tu no prestarás à el:el serà por cabeça, y tu serás por cola.

45 Y vendrán ſobre ti todas estas maldiciones, y perseguirtehán, y àlcançartehán haſta que perezcas: porquanto no aurás oydo à la boz de Iehoua tu Dios guardando ſus mandamientos y ſus estatutos, que el te mandó.

46 Yſeran en ti por señal y por milagro, y en tu ſimiente para siempre.

47 Porquanto no seruiste à Iehoua tu Dios con alegria y cõ goz o de coraçõ por la abundancia de todas las coſas.

48 Y seruirás à tus enemigos, que Iehoua embiare contra ti, con hãbre y cõ sed, y cõ desnudez, y cõ falta de todas las coſas: y el pondráyugo de hierro ſobre tu cuello haſta destruyrte.

49 Iehoua traerá ſobre ti gente de lexos, del cabo de la tierra, que buele como aguila, gente cuya lengua no entiendas.

50 Gentefiera de rostro, que no alçará el rostro al viejo, ni perdonara àl niño.

51 Y comerá el fruto de tu bestia y el fruto de tu tierra haſta que perezcas: y no te dexará grano, ni mosto, ni azeyte, ni la cria de tus vacas, ni los rebaños de tus ouejas haſta destruyrte.

52 Y ponerteha cerco en todas tus ciudades, hastaque caygan tus muros altos y en castillados, en que tu confias, en toda tu tierra: y cercarteha en todas tusciudades y en toda tu tierra, que Iehoua tu Dios te dió.

53 Y comerás el fruto de tu viẽtre, la carne de tus hijos y de tus hijas, que Iehoua tu Dios te dió, en el cerco y en el angustia cõ que te angustiará tu enemigo.

54 El hõbre tierno en ti y el muy delicado,ſu ojo ſerá maligno para cõ ſu hermano, y para cõ la muger de ſu seno, y para cõ el resto de ſus hijos, que le quedaren,

55 Para no dar à alguno deellos de la carne de ſus hijos, que el comerá, porqueno le auráquedado en el cerco, y en el appretura con que tu enemigo te appretará en todas tus ciudades.

56 La tierna en ti y la delicada, que nunca la planta de ſu pie prouó à eſtarſobre la tierra de ternura y delicadez, ſu ojo ſerá maligno para con el marido de ſu seno, y para con ſu hijo y para con ſu hija,

57 Y para cõ ſu chiquita que salede entre ſus pies, y para con ſus hijos que pariere, que los comerá escõdidamente con neceſsidad de todas las coſas en el cerco y en el apretura conque tu enemigo te appretará en tus ciudades:

58 Si no guardâres para hazer todas las palabras de aquesta Ley, que estã escriptas en eſte libro, temiendo eſte Nombre glorioso y terrible, Iehoua tu Dios.

59 Iehouaaugmentará marauillosamẽte tus plagas, y las plagas de tu ſimiente, plagas grandes ysirmes, y en fermedades malas y firmes.

60 Y hará boluer en ti todos los dolores de Egypto delante de los quales temiste, y pegarsehán en ti.

61 Ansi mismo toda enfermedad y toda plaga, que no eſtá escripta en el libro de eſta Ley, Iehoua la embiará ſobre ti, haſta que tu seas destruydo.

62 Y que dareys en pocos varones, en lugar de auer sido como las eſtrellas del cielo en multitud: por quanto no obedeciste à la boz de Iehoua tu Dios.

63 Y ſerá,quede la manera que Iehoua ſe gozó ſobre vosotros, para hazeros bien, y para multiplicaros, anſi ſe gozará Iehoua ſobre vosotros para echaros á perder, y para destruyros: y sereys arrancados de ſobre la tierra à la qual entrays para poſſeerla.

64 Y esparzirteha Iehoua por todos los pueblos desde elvncabo de la tierra haſta elotrocabo de la tierra: y alli seruirás à dioses agenos que no conociste tu ni tus padres,àl palo y à la piedra.

65 Y ni aun en las mismas Gentes reposarás, ni la planta de tu pie tendrá repoſo: quealli te dará Iehoua coraçon temeroso y caymiento de ojos, y tristeza de anima.

66 Y tendrás tu vida colgada delante, y estarás temeroso de noche y de dia, y no confiarás de tu vida.

67 Por la mañana dirás, Quien dieſſe la tardé. Y à la tarde dirás, Quien dieſſe la mañana: del miedo de tu coraçon conque estarás amedrentado: y de loque veran tus ojos.

68 Y Iehoua te hará tornar à Egypto en nauios, por el camino del qual te ha dicho, Nunca mas boluerás à verlo: y alli os venderán à vuestros enemigos por esclauos y por esclauas, y no aurá quienoscompre.

DEVTERONOMIO. 29

1 ESTasſonlas palabras del Cõcierto que mandó Iehoua à Moyſen, para que concertaſſe con los hijos de Israal en la tierra de Moab, aliende del Concierto que concertó con ellos en Horeb.

2 Moyſen pues llamó à todo Iſrael, y dixoles,Vosotros aueys viſto todo loque Iehoua ha hecho delante de vuestros ojos en la tierra de Egypto à Pharaõ y à todos ſus sieruos, y à toda ſu tierra:

3 Las prueuas grandes que vieron tus ojos, las ſeñales, y las grandes marauillas.

4 Y nunca Iehoua os dió coraçon para entender, ni ojos para ver, ni orejas para oyr, haſta oy.

5 Yyoos he traydo quarenta años por el desierto, que vuestros veſtidos no sehan enuegecido ſobre vosotros, ni vuestros çapatos sehan enuegecido ſobre vuestros pies.

6 Nunca comistes pan, ni beuistes vino ni sidra, porque supiessedes que yoſoyIehoua vuestro Dios.

7 Y llegastes à eſte lugar, y ſalió Sehon rey de Hesebon, y Og rey de Basan delante de noſotros para pelear, y herimoslos:

8 Y tomamos ſu tierra, y dimosla por heredad à Ruben y à Gad, y àl medio tribu de Manaſſe.

9 Guardareys pueslas palabras de eſte Concierto, y hazerlas eys, para queentẽdays todo lo que hizierdes.

10 Vosotros todos estays oy delante de Iehoua vuestros Dios, vuestros principes de vuestros tribus, vuestros ancianos, y vuestros alcaldes, todos los varones de Iſrael:

11 Vuestros niños, vuestras mugeres, y tus estrangeros que habitan en medio de tu campo, desde el que corta tu leña haſta el que saca tus aguas:

12 Para quepaſſes en el Concierto de Iehoua tu Dios y en ſu juramento, que Iehoua tu Dios concierta oy contigo:

13 Para confirmarte oy por ſu pueblo, y que el te ſea à ti por Dios, de la manera que el te ha dicho, y de la manera que el juró à tus padres Abraham, Iſaac, y Iacob.

14 Y no con vosotros solos conciérto yo eſte Concierto, y eſte juramento,

15 Mas con los que eſtan aqui estantes oy con noſotros delante de Iehoua nuestro Dios, y con los que no eſtan aqui oy con noſotros.

16 Porque vosotros sabeys como habitamos en la tierra de Egypto, y como auemos paſſado por medio de las gentes que aueys paſſado,

17 Y aueys viſto ſus abominaciones, y ſus idolos,madera y piedra, plata y oro quetienenconsigo.

18 Por ventura aurá entre vosotros varõ o muger, o familia o tribu, cuyo coraçon ſe buelua oy de con Iehoua nuestro Dios por andar à seruir à los dioses de aquellas gentes: por ventura aurá en vosotros rayz que eché veneno y axenxo:

19 Y ſea,quequando el tal oyere las palabras de eſta maldicion, el ſe bendiga en ſu coraçon diziendo, Paz auré, aunque ande ſegun el pensamiento de micoraçon,para añedir la embriaguez à la sed.

20 Iehoua no querrá perdonar àl tal, que luego humeará el furor de Iehoua y ſu zelo ſobre el tal hombre, y acostarsehá ſobreel toda maldicion escripta en eſte libro, y Iehoua raerá ſu nombre de debaxo del cielo.

21 Y apartarloha Iehoua de todos los tribus de Iſrael para mal, conforme à todas las maldiciones del Concierto eſcripto eneste libro de la Ley.

22 Y dirà la generaciõ venidera, vuestros hijos que vendrán deſpues de vosotros, y el estrangero que vendrá de lexos tierras, quando vieren las plagas de aquesta tierra y ſus enfermedades deque Iehoua la hizo enfermar,

23 (Asufre, y sal, quemada toda ſu tierra: no ſerá sembrada, ni produzirá, ni crecerá en ella yerua ninguna,como en la subuersiõ de Sodoma y de Gomorrha, de Admá y de Seboim, que Iehoua subuertió en ſu furor y en ſu yra,)

24 Ydirán todas las gentes, Porque hizo Iehouaeſto à eſta tierra? Que ira es eſta de tangran furor?

25 Ydirán, Por quanto dexaron el Concierto de Iehoua el Dios de ſus padres que el concertó con ellos, quando los sacó de tierra de Egypto,

26 Y fueron, y siruieron à dioses agenos, y inclinaronſe à ellos; dioses que no conocieron, y que ninguna coſa les auian dado.

27 Y el furor de Iehoua ſe encendió contra eſta tierra, para traer ſobre ella todas las maldiciones escriptas en eſte libro.

28 Y Iehoua los deſſarraygó de ſu tierra con enojo y con saña, y con furor grande, y los echó à otra tierra, comopareceoy.

29 Lo encubierto de Iehoua nuestro Dios es descubierto à noſotros y à nuestros hijos para siempre, paraque hagamos todas las palabras de eſta Ley.

DEVTERONOMIO. 30

1 Y ſerá,quequando te vinieren todas estas coſas, la bendicion, y la maldicion queyohe pueſto delante de ti, y boluieres à tu coraçonen todas las gẽtes à las quales Iehoua tu Dios te echâre,

2 Y te conuirtieres à Iehoua tu Dios, y oyeres ſu boz conforme à todo loque yo te mando oy, tu y tus hijos, contodo tu coraçon y con toda tu anima,

3 Iehoua tambien boluerátus captiuos, y aurá misericordia de ti: y tornará, y juntartehá de todos los pueblos, â los quales te ouiere esparzido Iehoua tu Dios.

4 Si ouieres sido arronjado haſta el cabo de los cielos, de allá te juntará Iehoua tu Dios, y de allà te tomará.

5 Y boluertehá Iehoua tu Dios à la tierra que heredaron tus padres, y heredarlahás: y hazerteha biẽ y multiplicartehá mas que à tus padres.

6 ¶ Y circũcidará Iehoua tu Dios tu coraçon, yel coraçon de tu ſimiente, paraque ames à Iehoua tu Dios contodo tu coraçõ, y con toda tu anima para tu vida.

7 Y pondrá Iehoua tu Dios todas estas maldiciones ſobre tus enemigos, y ſobre tus aborrecedores, que te persiguieron.

8 Y tu boluerás, y oyrás la boz de Iehoua, y harás todos ſus mandamientos, que yo te mando oy.

9 Y hazertehá Iehoua tu Dios abũdar en toda obra de tus manos,en el fruto de tu vientre, enel fruto de tu bestia, y en el fruto de tu tierra para bien: porque Iehoua ſe cõuertirá para gozarſe ſobre ti en bien, dela manera que ſe gozó ſobre tus padres,

10 Quando oyeres la boz de Iehoua tu Dios para guardar ſus mandamientos y ſus estatutos escriptos eneste libro de la Ley, quãdo te cõuirtieres à Iehoua tu Dios con todo tu coraçon, y con toda tu anima.

11 Porque eſte mandamiento que yo te mando oy no te esencubierto, ni eſtá lexos.

12 No eſtá en el cielo, paraque digas,Quiennos subirá àl cielo, y tomarnoslohá, y recitarnoslohá paraque lo cumplamos?

13 Ni eſtá de la otra parte de la mar, para que digas, Quien nos paſſará la mar paraque nos lo tome, y nos lo recite, paraque lo cumplamos?

14 Porque muy cerca de ti eſtá el negocio, en tu boca y en tu coraçon paraque lo hagas.

15 ¶ Mira,yohe pueſto delante de ti oy la vida y el bien, la muerte y el mal:

16 Porque yo te mando oy que ames à Iehoua tu Dios: que andes en ſus caminos y guardes ſus mandamientos y ſus estatutos, y ſus derechos, porque biuas y seas multiplicado, y Iehoua tu Dios te bendiga en la tierra à la qual entras para heredarla.

17 Mas ſi tu coraçõ ſe apartâre, y no oyeres, y fuêres impelido, y te inclinares à dioses agenos, y les siruieres,

18 Yoos protesto oy que pereciendo perecereys: no tendreys luengos dias ſobre la tierra, para yr à la qual paſſas el Iordan, paraque la heredes.

19 Alos cielos y à la tierra llamo por teſtigos oy contra vosotros, que os he pueſto delãte la vida y la muerte, la bendiciõ y la maldicion: escoge pues la vida, porque biuas tu y tu ſimiente:

20 Que ames à Iehoua tu Dios, Que oygas ſu boz y te allegues à el: por que elestu vida, y la longura de tus dias: porque habites ſobre la tierra que juró Iehoua à tus padres Abraham, Iſaac, y Iacob, que les auia de dar.

DEVTERONOMIO. 31

1 Y Fue Moyſen, y habló estas palabras a todo Iſrael,

2 Y dixoles, De edad de ciento y veynte años ſoy oy, no puedo mas ſalir ni entrar: aliede deesto Iehouame ha dicho, No paſſarás eſte Iordan.

3 Iehoua tu Dios el paſſa delante de ti, el destruyrá estas gentes delante de tu faz, y heredarlashás: Iosue, el paſſa delante de ti,como Iehoua ha dicho.

4 Y hará Iehoua con elloscomo hizo con Sehon, y con Og reyes delos Amorrheos, y con ſu tierra, que los destruyó.

5 Y darlosha Iehoua delãte de vosotros, y hareys con ellos conforme à todo loque os he mandado.

6 Esforçaos y confortaos, no temays ni ayays miedo deellos, que Iehoua tu Dios es el que va contigo: no te dexará, ni te desamparará.

7 Y llamó Moyſen à Iosue, y dixole en ojos de todo Iſrael, Esfuerçate y confortate: porque tu entrarás con eſte pueblo à la tierra que juró Iehoua à ſus padres, que les auia de dar, y tu ſe la harás heredar.

8 Y Iehoua es el que va delante de ti, el ſerá contigo, no te dexará, ni te desamparará, no temas ni ayas miedo.

9 ¶ Y escriuio Moyſen eſta Ley, y diola à los Sacerdotes hijos de Leui, que lleuauã el arca del Concierto de Iehoua, yà todos los Ancianos de Iſrael.

10 Y mandóles Moyſen, diziendo,Al principio del septimo año enel tiempo del año dela Remission, en la siesta de las Cabañas,

11 Quádo viniere todo Iſrael a preſentaise delãte de Iehoua tu Dios enel lugar que el escogiere, leerás eſta Ley delante de todo Iſrael en ſus orejas.

12 Harás congregár el pueblo, varones y mugeres y niños, y tus estrãgeros que estuuieren en tus ciudades, paraque oygan y aprendan, y teman à Iehoua vuestro Dios, y guardẽ para hazer todas las palabras deesta Ley.

13 Y ſus hijos que nolasupieron, oygan, y aprendan à temer à Iehoua vuestro Dios todos los dias que biuierdes ſobre la tierra, para yr à la qual paſſays el Iordan para heredarla.

14 ¶ Y Iehoua dixo à Moyſen, Heaqui tus dias ſon ya llegados para que mueras: llama à Iosue, y eſperad en el Tabernaculo del Testimonio, y mandarlehé. Y fué Moyſen y Iosue, y eſperaron enel Tabernaculo del Testimonio.

15 Y appareciose Iehoua enel Tabernaculo, en la coluna de nuue, y la coluna de nuue ſe puso ſobre la puerta del Tabernaculo.

16 Y Iehoua dixo à Moyſen, Heaqui tu duermes con tus padres, y eſte pueblo ſe leuantará, y fornicará tras los dioses agenos de la tierra adonde va,en medio deella, y dexarmeha, y annulará mi Concierto queyohe concertado con el.

17 Y mi furor ſe encenderá contra el en el mismo dia, yyolos dexaré y esconderé deellos mi rostro, y serán consumidos, y hallarlohan muchos males y angustias, y dirâ en aquel dia, No me han halladó estos males, porque no eſtá mi Dios en medio de mi?

18 Empero yo escondiendo esconderé mi rostro en aquel dia, por todo el mal que el aurá hecho, por auerse buelto à dioses agenos.

19 ¶Y aora escreuios eſta cancion, y enseñala à los hijos de Iſrael: põla en la boca deellos, paraque eſta cancion me ſea por teſtigo contra los hijos de Iſrael.

20 Porqueyolo meteré en la tierra que juré à ſus padres, laqual corre leche y miel: y comerá y hartarsehá, y engordarseha: y boluersehá à dioses agenos, y seruirleshán: y enojarmehán, y anularán mi Concierto.

21 Y ſerá,quequando le vinieren muchos males y angustias, entonces eſta cancion responderá en ſu cara por teſtigo, que no ſerá oluidada de la boca de ſu ſimiẽte: porqueyoconozco ſu ingenio,yloque haze oy antes queyolo meta à la tierra que juré.

22 Y Moyſen escriuió eſta cancion aquel dia, y enseñola à los hijos de Iſrael.

23 Ymandó à Iosue hijo de Nun, y dixo, Esfuerçate, y consortate, que tu meterás los hijos de Iſrael en la tierra queyoles juré, y yo seré contigo.

24 ¶ Y como acabó Moyſen de escreuic las palabras deesta Ley enel libro, hastaque fueron acabadas,

25 Moyſen mandó à los Leuitas que lleuauan el arca del Concierto de Iehoua, diziendo,

26 Tomad eſte libro de la Ley, y poneldo en vn canto del arca del Concierto de Iehoua vuestro Dios, y esté alli portestigocontra ti.

27 Porque yo conozco tu rebellion, y tu ceruiz dura: heaqui que aun biuiendo yo oy con vosotros soys rebeldes à Iehoua, y quãto masdeſpues que yo fuere muerto?

28 ¶ Congredad à mi todos los ancianos de vuestros tribus, y à vuestros alcaldes, y hablaré en ſus orejas estas palabras: y llamaré por teſtigos contra ellos los cielos y la tierra.

29 Porqueyoſe, que deſpues de yo muerto,corrompiendo corrompereys, y os apartareys del camino que os he mandado: y que os ha de venir mal en los postreros dias por auer hecho mal en ojos de Iehoua, enojandolocon la obra de vuestras manos.

30 Entonces habló Moyſen en oydos de toda la cougregacion de Iſrael las palabras de eſta cancion, haſta acabarla.

DEVTERONOMIO. 32

1 Escuchad cielos, y hablaré y oyga la tierra los dichos de mi boca.

2 Goteará, como la lluuia, mi doctrina: distilará, como el rocio, mi dicho: como las mollinas ſobrela grama, y como las gotas ſobre la yerua.

3 Porque el Nombre de Iehoua inuocaré, dad grandeza à nuestro Dios.

4 Del Fuerte, cuya obraesperfecta: porque todos ſus caminosſonderecho, Dios de verdad: y noayiniquidad, juſto y recto es.

5 La corrupcion noessuya: à ſus hijos la mancha deellos, generacion torcida y peruersa.

6 Ansi pagays à Iehoua? pueblo loco y ignorãte. No es el tu padre que te posseyo? el te hizo y te compuso.

7 Acuerdate de los tiempos antiguos, considerad los años de generacion y generacion: pregũta à tu padre, que el te declarará: à tus viejos, y ellos te dirán:

8 Quando el Altiſsimo hizo heredar à las gentes, quãdo hizo diuidir los hijos de los hombres:quandoestableció los terminos de los pueblos ſegun el numero de los hijos le Iſrael.

9 Porque la parte de Iehouaesſu pueblo, Iacobel cordel de ſu heredad.

10 Hallolo en tierra de desierto, y envndefierto horrible y yermo: truxolo al derredor, instruyolo, guardolo como la niña de ſu ojo.

11 Como el aguila despierta ſu nido, buela ſobre ſus pollos, estiẽde ſus àlas, tomalo, lleualo ſobre ſus espaldas:

12 Iehoua solo lo guió, que no vuo conel dios ageno.

13 Hizolo subir ſobre las alturas de la tierra, y comio los frutos del campo, y hizo que chupaſſe miel de la peña, y azeyte de pedernal fuerte.

14 Manteca de vacas, y leche de ouejas, cõ groſſura de corderos, y carneros de Basan: y cabrones, con groſſura de riñones de trigo; y sangre de vua beuiste, vino.

15 Y engordóel Recto, y tiró co ces: engordastete engroſſastete,cubristete, y dexó àl Dios, que lo hizo: y menosprecióàl Fuerte de ſu salud.

16 Despertarõlo à celoscon los agenos, ensañaronlo con las abominaciones.

17 Sacrificaron à los diablos, no à Dios: à los dioses, que no conocieron: nueuos, venidos de cerca, que vuestros padresno los temieron.

18 Del Fuerte que te crió, te has oluidado, has te oluidado del Dios tu criador.

19 Y vidoloIehoua, y encẽdiose con yra de ſus hijos y de ſus hijas.

20 Y dixo, Esconderé deellos mi rostro, veré qualſeráſu postrimeria: que ſon generacion de peruersidades, hijosſin fe.

21 Ellos me deſpertaron à celos con no dios: hizieronme ensañar con ſus vanidades:y yo los deſpertare à celos con no pueblo, con gente loca los haré ensañar.

22 Porque fuego ſe encenderá en mi furor, y arderáhaſta el profundo: y tragará la tierra y ſus frutos, y abrasará los fundamentos de los montes.

23 Yoallegaré males ſobre ellos, mis saetas acabaré en ellos.

24 Consumidos de hãbre, y comidos de fiebre ardiente, yde pestilencia amarga: y diente de beſtias embiaré ſobre ellos, con veneno de ſerpientes de la tierra.

25 De fuera deshijará el cuchillo, y en las recamarasamedrentamiento: anſi el mãcebo como la donzella, el que mama como el hombre cano.

26 Dixe,yolos echaria del mundo, haria ceſſar de los hombres la memoria deellos:

27 Sino temieſſe la yra del enemigo, porque no enagenẽmi gloriaſus aduersarios,porque no digan, Nuestra mano alta ha hecho todo eſto, no Iehoua.

28 Porqueſon gente de perdidos consejos, y noayen ellos entendimiento.

29 Oxala fueran ſabios, entendieran eſto, entendieran ſu postrimeria.

30 Como podria perseguir vno à mil, y dos harian huyr à diez mil, ſiſu Fuerte no los ouieſſe vendido, y Iehoua no los ouieſſe entregado?

31 Queel fuerte deellos noescomo nuestro Fuerte:y nuestros enemigosseãjuezes.

32 Por tanto de la cepa de Sodomaesla vid deellos, y de las vides de Gomorrha: las vuas deellosſonvuas ponçoñosas, razimos de amarguras tienen.

33 Veneno de dragonesesſu vino, y põçoña cruel de aspides.

34 No tengo yoeſto guardado, sellado en mis theſoros?

35 Mia es la vengança y el pago àl tiempo que ſu pie vacilará: porque el dia de ſu afflicciõeſtácercano, y loque les eſtadeterminado ſe apressura.

36 Porque Iehouajuzgará à ſu pueblo, y ſobre ſus sieruos ſe arrepentirá, quando viereque la fuerça pereció ſin quedar guardado ni desamparado.

37 Ydirá, Dondeeſtanſus dioses, el Fuerte de quien ſe ampararon?

38 Que comian el seuo de ſus sacrificios, beuian el vino desus derramaduras: leuantense, y ayuden os,amparen os.

39 Ved aora que yo, yo ſoy, y noaydioses cõmigo:yo hago morir, y yo hago biuir: yo hiero y yo curo: y no ay quien escape demimano.

40 Quandoyoalçaré à los cielos mimano, y diré, Biuo yo para siempre,

41 Si amolâremi espada reluziente, y mimano arrebatâre el juyzio,yoboluere la vengança à mis enemigos, y daré el pago à los que me aborrecen.

42 Embriagaré mis saetas en sangre, y mi cuchillo tragará carne: en la sangre delos muertos y de los captiuosde las cabeças con venganças de enemigo.

43 Alabad Gentes à ſu pueblo, porqueelvengará la sangre de ſus sieruos, y boluera la vengança à ſus enemigos, y expiará ſu tierra, à ſu pueblo.

44 Y vino Moyſen, y recitó todas las pa. labras desta cancion à oydos del pueblo, el y Iosue hijo de Nun.

45 Y acabó Moyſen de recitar todas estas palabras à todo Iſrael,

46 Y dixoles,Poned vuestro coraçon à todas las palabras que yo protesto oy contra vosotros, paraque las mandeys à vuestros hijos, que guarden y hagan todas las palabras deesta Ley.

47 Porque no os es coſa vana, mas es vuestra vida: y por eſte negocio hareys prolongar los dias ſobre la tierra, para heredar la qual paſſays el Iordan.

48 Y habló Iehoua à Moyſen aquel mismo dia, diziendo,

49 Sube à eſte monte de Abarim, àl monte de Nebo, queeſtáen la tierra de Moab, queeſtáen derecho de Iericho, y mira la tierra de Chanaan, que yo doy à los hijos de Iſrael por heredad:

50 Y muere enel monte àl qual subes, y ſe ayuntado à tus pueblos,de la manera que murió Aaron tu hermano enel monte de Hor, y fue ayuntado à ſus pueblos:

51 Por quantopreuaricastes contra mi en medio de los hijos de Iſrael à las Aguasde la rẽzilla de Cades del desierto de Zin, porque no me sanctificastes en medio de los hijos de Iſrael.

52 Por tanto delante verás la tierra, mas no entrarás allá, à la tierra queyodoy à los hijos de Iſrael.

DEVTERONOMIO. 33

1 Y Estaesla bendicion con laqual Moyſen varon de Dios bẽdixo à los hijos de Iſrael antes que murieſſe.

2 Y dixo, Iehoua vino de Sinai, y de Seir les esclareció: resplandeció del monte de Pharã, y vinocõ diez mil sáctos:à ſu diestra la Leyde fuego para ellos.

3 Aun amó los pueblos,todos ſus sanctoseſtanen tu mano:ellos tambien ſe llegaron à tus pies: recibieron de tus dichos.

4 Ley nos mandó Moyſenporheredad à la congregacion de Iacob.

5 Yfue enel Recto Rey, quando ſe congregaron las cabeças del pueblo, los tribus de Iſrael en vno.

6 Biua Ruben, y no muera: y ſean ſus varones en numero.

7 Yeſta para Iudá: y dixo, Oye ô Iehoua la boz de Iuda, y lleualo àſu pueblo: ſus manos le bastẽ, y tu le seas ayuda cõtra ſus enemigos.

8 Y à Leui dixo, TuTumim, y tu Vrimdiſteà tu buen varon, àl qual tentaste en Maſſa: y lo heziste reñir a las Aguasde la Renzilla.

9 El que dixo à ſu padre y à ſu madre, Nunca los vide: ni conoció a ſus hermanos, ni conocio à ſus hijos: por loqualellos guardarán tus dichos, y obseruarán tu Concierto.

10 Ellosenseñarán tus juyzios à Iacob, y tu Ley à Iſrael: põdrán el perfume à tus narizes, y el holocausto ſobre tu altar.

11 Bendize ô Iehoualoque hizieren, y en la obra de ſus manos toma cõtentamiẽto: hiere los lomos de ſus enemigos; y de los que lo aborrecieren,que nunca ſe leuanten.

12 Y à Ben-iamin dixo, El amado de Iehoua habitará cõsiado cercadeel: cubrirlohásiempre,y entre ſus ombros morará.

13 Y à Ioseph dixo, Benditaſeade Iehoua ſu tierra por los regalos de los cielos, por el rocio, y por el abiſmoque eſtá abaxo,

14 Y por los regalos de los frutos del Sol, y por los regalos de las influencias de las Lunas.

15 Y por la cumbre de los montes antiguos: y por los regalos de los collados eternos.

16 Y por los regalos de la tierra yſu plenitud:y la gracia delque habitó en la çarça venga ſobre la cabeça de Ioseph, y ſobre la molleradel apartado de ſus hermanos.

17 El es hermoso como el primogenito de ſu buey: y ſus cuernos, cuernos de vnicornio, con ellos acorneara los pueblos à vna, los fines de la tierra: y estosſonlos diez millares de Ephraim: y estos los millares de Manaſſe.

18 Y à Zabulon dixo, Alegrate Zabulon quando ſalieres: yIſſachar en tus tiendas.

19 Al monte llamarán pueblos, alli sacrificarán sacrificios de iusticia: por loqual chuparan la abundancia de las mares, y los theſoros escondidos del arena.

20 Y à Gad dixo, Bendito el que hizo ensanchar à Gad: como leon habitará, y arrebatará braço y mollera.

21 El vido parasilo primero, que alli eſtaua escondida la parte del Legislador, y vinoen la delantera del pueblo: la justicia de Iehoua hará, y ſus juyzios con Iſrael.

22 Y à Dan dixo, Dan, cachorro de leon: saltará desde Basan.

23 Y à Nephthali dixo, Nephthali hartode voluntad, y lleno de bendicion de Iehoua; el Occidente y el Mediodia hereda.

24 Y à Aser dixo, Benditomas que los hijos Aser: ſerá agradable à ſus hermanos: y mojará en azeyte ſu pie.

25 Hierro y metalserántus cerraduras, y como tus diasſerátu fortaleza.

26 Noay otrocomo el Diosdel Recto: cauallero enel cielo para tu ayuda, y en los cielos con ſu grandeza.

27 La habitacion de Dioseseterna, y debaxo de braços de perpetuydad: el echará de delante deti àl enemigo, y dirá, Destruye.

28 Y Iſrael, la fuente de Iacob,habitará confiado solo en tierra de grano y de vino: tambien ſus cielos distilaran rocio.

29 Bien auenturado tu Iſrael. Quien como tu, pueblo saluo por Iehoua, escudo de tu socorro, y cuchillo de tu excellencia? Y tus enemigos serán humillados, y tu hollarás ſobre ſus alturas.