Dauid pueſto de ſus enemigos en summa angustia ſe quexa à Dios, llamandole por teſtigo de ſu innocencia pidiendole ayuda, y vengança de ſus enemigos. Es prophecia de la muerte y innocencia de Chriſto, y del castigo del pueblo Iudayco, y de la conseruacion y propagacion de la Igleſia.
1 Al Vencedor; ſobre Sosannim de Dauid.
2 Saluame, ò Dios, porque las aguas han entrado haſta el alma.
3 Esto y çabullido en cieno profundo, que noaypie; ſoy venido en profũdos de aguas, y la corriente me há anegado.
4 He trabajado llamando, mi garganta ſe ha enrronque cido; han desfalleçido mis ojosde eſperar à mi Dios.
5 Hanse augmentado mas que los cabellos de mi cabeça los que me aborrecẽ sincau sa; hanse fortaleçido mis enemigos,los que me destruyen ſin porque;loque nohurté entonces lo bolui.
6 Dios, tu sabesmi locura; y mis delictos no te ſon ocultos.
7 No ſean auergonçados por mi, los que te eſperan, Señor Iehoua de los exercitos; no ſean confusos por mi los que te buscan, ò Dios de Iſrael.
8 Porque por ti he suffridoverguença; cõ susion hà cubierto mi rostro.
9 He sido estrañado de mis hermanos, y estraño à los hijos de mi madre;
10 Porque el Zelo de tu Caſame comió; y los denuestos de los que te denuestan, cayerou ſobre mi.
11 Y lloré cõ ayuno de mi alma; y hasme sido por affrentas.
12 Y puse sacco por mi veſtido; y fué à ellospor prouerbio.
13 Hablauan contra milos que sesentauan à la puerta; y en las canciones de los beuedores de sidra.
14 Y yoenderreçauami oracion à ti, ò Iehoua;àl tiempo de la buena voluntad, ò Dios, por la multitud de tu misericordia me oye, por la verdad de tu salud.
15 Escapamedel lodo, y no ſeayoanegado; y ſeayolibrado de losque me aborrecen,y de los profundos de las aguas.
16 No me anegueel impetu de las aguas, ni me absuerua la hõdura; ni el pozo cierre ſobre mi ſu boca.
17 Oyeme Iehoua, porque benignaestu misericordia; conforme à la multitud de tus miseracionesmira por mi.
18 Y no escondas tu rostro de tu sieruo, porque estoy angustiado; appressurate, oye me.
19 Acercate à mi alma,redimela; por cauſa de mis enemigos me libra.
20 Tu sabes mi affrenta y mi confusion, y mi verguença; delante de tieſtantodos mis enemigos.
21 El affrenta hà quebrantado mi coraçon, y he auido dolor: y he eſperado quien ſe compadecieſſede mi,y nolo vuo; y conſoladores, y no hallé.
22 Ypuſieron en mi comida hiel;y en mi sed me dieron à beuer vinagre.
23 Sea ſu mesa delante deellos por lazo; yloque espor pazesles ſeapor trompeçon.
24 Seã escurecidos ſus ojos para ver; y haz siempre titubear ſus lomos.
25 Derrama ſobre ellos tu yra; y el furor de tu enojo los comprehenda.
26 Seaſu Palacio aſſolado; en ſus tiẽdas no aya morador.
27 Porque persiguieron àl que tu heriste; ycuentan del dolor de los que tu mataste.
28 Pon maldad ſobre ſu maldad, y no en tren en tu justicia.
29 Sean raydos del libro de los biuiẽtes; y no ſean escriptos con los juſtos.
30 Y yo pobre, ydolorido, tu salud, ò Dios, me defenderá.
31 Yoalabaré el Nombre de Dios con cancion; y magniflcarlohé con alabança.
32 Y agradará à Iehoua mas que buey, y bezerro, que echa cuernos y vñas.
33 Veránlos humildes, y gozarsehán;buscad à Dios, y biuirá vuestro coraçon.
34 Porque Iehoua oye à los menesterosos; y no menospreciaà ſus prisioneros.
35 Alabenlo los cielos y la tierra, las mares y todo loque ſe mueue en ellas.
36 Porque Dios guardará à Sion, y reedificará las ciudades de Iuda; yhabitaran alli, y heredarlahán.
37 Y la ſimiẽte de ſus sieruos la heredará; y los que aman ſu Nombre habitarán en ella.