Contiene eſte Pſalmo las alabanças de la Ley de Dios y de sy Palabra: el estudio de la qual encomienda encarecidamente à todos, losque dessean serpios, mostrando las vtilidades inestimables de Sabiduria, Iusticia. Amistad de Dios, Defensa de Dios en toda persecucion: Socorro y fauor suyo en todanecessidad, y en suma, la bienauenturança que tendrá enella elque deella fuere estudioso. Llama la Ley de Dios, Camino, Palabra de Dios, Iuyzios, Iusticia, Testimonios, Mandamientos, Estatutos, Ordenanças de Dios: y pocos, ô ningun verso ay donde no aya alguna deestas palabras. Toca por el contrario algunas vezes la infelicidad, y la yra de Dios enque biuen, losque no siguen eſte diuino estudio. Contiene el Pſalmo 22. Octonarios ſegun el numero de las letras del Alphabetho Hebrayco por el orden de las quales eſtá compuesto, dando à cada letra ocho verses en la qual comiẽça cada vno dellos.
Aleph.
1 Bienauẽturadoslos perfectos de camino: losque andan en la Ley de Iehoua.
2 Bienauenturados losque guardan ſus testimonios;ycon todo el coraçon lo buscan.
3 Item, losque no hazen iniquidad, andã en ſus caminos.
4 Tu encargaste tus mandamientos, que ſean muy guardados.
5 Oxala fueſſenordenados mis caminos à guardar tus estatutos.
6 Entonces no seriayoauergonçado, quãdo miraſſe en todos tus mandamientos.
7 Alabartehe con rectitud de coraçon, quãdo aprẽdiere los juyzios de tu justicia.
8 Tus estatutos guardaré: no me dexes luengamente.
Beth.
9 Conque alimpiará el moço ſu camino? quando guardâre tu palabra.
10 Con todo mi coraçon te he buscado: no me dexes errar de tus mandamientos.
11 En mi coraçon he guardado tus dichos, para no peccar contra ti.
12 Bendito tu ò Iehoua, enseñame tus estatutos.
13 Con mis labios he contado todos los juyzios de tu boca.
14 Enel camino de tus testimonios me he gozado, como ſobre toda riqueza.
15 En tus mandamientos meditaré: y cõsideraré tus caminos.
16 En tus estatutos me recrearé: no me oluidaré de tus palabras.
Gimel.
17 Hazeſtebien à tu sieruoquebiua: y guarde tu palabra.
18 Destapa mis ojos; y miraré las marauillas de tu Ley.
19 Aduenedizoſoyyo en la tierra: no encubras de mi tus mandamientos.
20 Quebrantada eſtá mi alma de dessear tus juyzios todo el tiempo.
21 Destruyste à los soberuios: malditos losque yerran de tus mandamientos.
22 Aparta de mi opprobrio y menosprecio: porque tus testimonios he guardado.
23 Principes tambien ſe aſſentaron, y hablaron cõtra mi:hablãdo tu sieruo en tus estatutos.
24 Tambien tus testimonios ſon mis deleytes:los varones de mi consejo.
Daleth.
25 Apegóse con el poluo mi anima: viuificame ſegun tu palabra.
26 Mis caminosteconté, y respondisteme: enseñame tus estatutos.
27 El camino de tus mandamientos me haz entender; ymeditaré en tus marauillas.
28 Mi alma ſe distila de ansia: confirmame ſegun tu palabra.
29 Camino de mentira aparta de mi; y de tu Ley me haz mifericordia.
30 El camino de la verdad escogi; tus juyzios he pueſto delante de mi.
31 Allegado me he à tus testimonios, ò Iehoua, no me auerguençes.
32 Por el camino de tus mandamientos correré;quando ensanchâres mi coraçõ.
He.
33 Enseñame, ò Iehoua, el camino de tus estatutos: y guardarlohé haſta la fin.
34 Dame entendimiento, y guardaré tu Ley: y guardar la he de todo coraçon.
35 Guiame por la senda de tus mandamientos: porqueenellatengo mi voluntad.
36 Inclina mi coraçon à tus testimonios: y no à auariçia.
37 Aparta mis ojos, que no vean la vanidad: abiuame en tu camino.
38 Confirma tu palabra à tu sieruo,que te teme:
39 Quita de mi el opprobrio que he temido: porque buenosſontus juyzios.
40 Heaquiyohe cobdiciado tus mandamientos: en tu justiçia me abiua.
Vau.
41 Y vengame tu misericordia, ò Iehoua: tu salud, conforme à tu dicho.
42 Yresponderé palabra à mi auergonçador, Que en tu palabra he confiado.
43 Y no quites de mi boca palabra de verdad en ningun tiempo: porque à tu juyzio eſpero.
44 Y guardaré tu Ley siempre, por ſiglo y ſiglo.
45 Yandaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.
46 Y hablaré de tus testimonios delante delos reyes: y no me auergonçaré.
47 Y deleytarmehé en tus mandamiẽtos, que amé.
48 Yalçaré mis manos à tus mandamiẽtos, que amé: y meditaré en tus estatutos.
Zam.
49 Acuerdate de la palabradadaà tu sieruo: en laqual me has hecho eſperar.
50 Estaesmi conſolaçion en mi afflicciõ: porque tu dicho me viuificó.
51 Los soberuios ſe burlaron mucho de mi: de tu Ley no me hé apartado.
52 Acordéme, ô Iehoua,de tus juyzios antiguos: y conſoléme.
53 Temblor me tomó à cauſa de los impios, que dexan tu Ley.
54 Cançiones me ſon tus estatutosen la caſa de mis peregrinaçiones.
55 Acordéme en la noche de tu Nombre, ô Iehoua, y guardé tu Ley.
56 Esto tuue, porque guardaua tus madamientos.
Heth.
57 Mi porçion, ô Iehoua, dixe,Seráguardar tus palabras.
58 A tus fazes suppliqué de todo coraçõ: ten misericordia de mi ſegun tu dicho.
59 Consideré mis caminos, y torné mis pies à tus testimonios.
60 Appressureme, y no me detuue, à guardar tus mandamientos.
61 Compañias de impios me hándesualijado:masno me he oluidado de tu Ley.
62 A media noche me Ieuantaré à alabarte ſobre los juyzios de tu justicia.
63 Compañeroſoyyo à todos los que te temieren: y guardáren tus mandamientos.
64 De tu misericordia, ô Iehoua, eſtá llena la tierra: tus estatutos me enseña.
Teth.
65 Bien has hecho con tu sieruo, ô Iehoua, conforme à tu palabra.
66 Bondad de sentido, y ſabiduria me enseña: porque à tus mandamientos he creydo.
67 Antes que fuera humillado, yo erraua: mas aoratu dicho guardo.
68 Buenoerestu, y bien hechor: enseñame tus estatutos.
69 Compusieron ſobre mi mentira los soberuios:masyo de todo coraçon guardaré tus mandamientos.
70 En groſſoſſe ſu coraçõ como seuo:masyo en tu Ley me he deleytado.
71 Bueno me es auer sido humillado, paraque apreda tus estatutos.
72 Mejor me es la Ley de tu boca que millares de oro y de plata.
Iod.
73 Tus manos me hizieron, y me compusieron: haz me entender, y aprenderé tus mandamientos.
74 Los que te temen, me veran, y ſe alegrarán: porque à tu palabra he eſperado.
75 Conozco, ó Iehoua, que tus juyziosſon lamismajusticia, yquecon verdad me affligiste.
76 Sea aora tu misericordia para conſolarme, cõforme à loque has dicho à tu sieruo.
77 Venganme tus misericordias, y biua: porque tu Leyesmis deleytes.
78 Sean auergonçados los soberuios, porque ſin cauſa me hán calumniado: yo emperó meditaré en tus mandamientos.
79 Tornense àmi los que te temen, y saben tus testimonios.
80 Sea mi coraçonperfecto en tus estatutos: porque no ſea auergonçado.
Caph.
81 Desfallecióde deſſeomi alma por tu salud, eſperando à tu palabra.
82 Desfalleçieron mis ojos por tu dicho, diziendo, Quando me confolarás?
83 Porque estoy como el odre àl humo:masnohe oluidado tus estatutos.
84 Quantos ſon los dias de tu sieruo? quando haras juyzio contra los que me persiguen?
85 Los soberuios me hán cauado hoyos: mas no ſegun tu Ley.
86 Todos tus mandamientosſon la mismaverdad; ſin cauſa me persiguen, ayudame.
87 Casi me han cõsumido por tierra: mas yo no he dexado tus mandamientos.
88 Conforme à tu misericordia viuificame, y guardaré los testimonios de tu boca.
Lamed.
89 Para siempre, ó Iehoua, permaneçe tu palabra en los cielos.
90 Por generaçiõ y generaçionestu verdad:tuaffirmaste la tierra, y perseuera.
91 Por tu ordenacionperseueran haſta oy, porque todas ellasſontus sieruos.
92 Si tu Ley noouieſſe sidomis deleytes, ya ouiera pereçido en mi afflicion.
93 Para siepre no me oluidaré de tus mãdamientos: porque con ellos me has viuificado.
94 Tuyoſoyyo, guardame: porque tus mandamientos he buscado.
95 Los impios me hán aguardado para destruyrme:mas yoentenderé en tus testimonios.
96 A toda perfeccion he viſto fin;anchoestu mandamiento en gran manera.
Mem.
97 Quanto he amado tu Ley? todo el dia ellaesmi meditacion.
98 Mas que mis enemigos me has hecho sabio con tus mandamientos: porque me ſon eternos.
99 Mas que todos mis enseñadores he entendido: porque tus testimonioshansidomi meditacion.
100 Mas que los viejos he entendido: porque he guardado tus mandamientos.
101 De todo mal camino detuue mis pies, para guardar tu palabra.
102 De tus juyzios no me aparté porque tu me enseñaste.
103 Quan dulçes han sido à mi paladar tus dichos? mas que la miel à mi boca.
104 De tus mãdamientoshe aquirido entendimiento: portanto he aborrecido todo camino de mentira.
Nun.
105 Lamparaesà mis pies tu palabra; y lũ bre à mi camino.
106 Iuré y affirmé de guardar los juyzios de tu justicia.
107 Afligido estoy en gran manera, ò Iehoua, viuificame conforme à tu palabra.
108 Lossacrificiosvoluntarios de mi boca, ruegote, ò Iehoua,que te seán agradables; y enseñame tus juyzios.
109 Mi almaeſtáen mi palma de contino: mas de tu Ley no me he oluidado,
110 Los impios me puſieron Iazo: emperoyono me desuié de tus mandamientos.
111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre: porque ſon el gozo de mi coraçon.
112 Mi coraçon incliné à hazer tus estatutos de contino, haſta la fin.
Samech.
113 Las cautelas aborrezco; y tu Ley he amado.
114 Mi escõdedero y mi escudoerestu; à tu palabra he eſperado.
115 Apartaos de mi los malignos, y guardaré los mandamientos de mi Dios.
116 Sustentame conforme à tu palabra, y biuiré y no mefrustres de mi eſperança.
117 Sostenme, y seré saluo: y deleytar mehe en tus estatutos siempre.
118 Tuatropellaste à todos los que yerran de tus estatutos: porque mentiraesſu engaño.
119 Comoescorias heziste deshazer à todos los impios de la tierra: portantoyohe amado tus testimonios.
120 Mi carne ſe hà enherizado de temor de ti: y de tus juyzios he auido miedo.
Ain.
121 Iuyzio y justicia he hecho: no me dexes à mis opprimidores.
122 Responde por tu sieruo para bien; no me hagan violencia los soberuios.
123 Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
124 Haz con tu sieruo ſegun tu misericordia; y enseñame tus estatutos.
125 Tu sieruoſoyyo, da me entendimiento, para que sepa tus testimonios.
126 Tiempoesde hazer, ò Iehoua; dissipado han tu Ley.
127 Portantoyohe amado tus mandamientos mas que el oro, y mas queel oromuy puro.
128 Portanto todos los mandamientosde todas las coſasestimé rectos; todo camino de mentira aborreci.
Pe.
129 Marauillososſontus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.
130 El principio de tus palabras alumbra; haze entender à los simples.
131 Mi boca abri y sospiré; porque desseaua tus mandamientos.
132 Mira à mi, y ten misericordia de mi;como acoſtumbras con los que aman tu Nombre.
133 Ordena mi paſſos con tu palabra; y ninguna iniquidad ſe enseñoree de mi.
134 Redimeme de la violencia de los hõbres; y guardaré tus mandamientos.
135 Haz que tu rostro resplandezca ſobre tu sieruo; y enseñame tus estatutos.
136 Rios de aguas decendieron de mis ojos; porqueno guardauan tu Ley.
Zade.
137 Iustoerestu, ò Iehoua, y rectos tus juyzios.
138 Encargaste la justiciaes àsabertus testimonios, y tu verdad:
139 Mi zelo me hà consumido; porque mis enemigos ſe oluidaron de tus palabras.
140 Asinadoestu dicho en gran manera; y tu sieruo lo ama.
141 Pequeñoſoyyo y desechado;masno me he oluidado de tus mandamientos.
142 Tu justiciaesjusticia eterna, y tu Leyla mismaVerdad.
143 Aflicion y angustia me hallaron;mastus mandamientos fueron mis deleytes.
144 Iusticia eternaſontus testimonios; dame entendimiento, y biuiré.
Coph.
145 Clamé contodo mi coraçon, respondeme Iehoua;yguardaré tus estatutos.
146 Clamé à ti, saluame; y guardaré tus testimonios.
147 Preuine àl alua y clamé; eſperé tu palabra.
148 Preuinieron mis ojos las veladas para meditar en tus dichos.
149 Oye mi boz conforme à tu misericordia, ò Iehoua; viuificame conforme à tu juyzio.
150 Acercaronſe los quemepersiguen à la maldad; alexaronſe de tu Ley.
151 Cercanoestàstu Iehoua; y todos tus mandamientosſon la mismaverdad.
152 Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.
Res.
153 Mira mi aflicion, y eſcapame; porque de tu Ley no mehe oluidado.
154 Pleytea mi pleyto, y redimeme; viuificame con tu dicho.
155 Lexosestàde los impios la sal ud; porque no buscan tus estatutos.
156 Muchasſontus misericordias, ò Iehoua; viuificame conformeà tus juyzios.
157 Muchosſonmis persiguidores y mis enemigos;masde tus testimonios no me he apartado.
158 Via à los preuaricadores, y carcomia me; porque no guardauan tus dichos.
159 Mira, ò Iehoua, que amo tus mandamientos; viuificame conforme à tu misericordia.
160 El principio de tu palabraes lamismaVerdad; y eternotodo juyzio de tu justicia.
Sin.
161 Principes me han perseguido ſin cauſa; mas de tus palabras tuuo miedo mi coraçon.
162 Gózome yo ſobre tu dicho, como el que hal la muchos despojos.
163 La mentira aborrezco, y abomino; tu Ley amo.
164 Siete vezes àl dia te alabo ſobre los juyzios de tu justicia.
165 Mucha paztienenlos que aman tu Ley; y noaypara ellos trompeçon.
166 Tu salud he eſperado, o Iehoua; y tus mandamientos he hecho.
167 Mi alma hà guardado tus testimonios; y en gran manera los he amado.
168 Guardado he tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminoseſtàndelante de ti.
Thau.
169 Acerqueſe mi clamor delante de ti, ò Iehoua; dame entendimiento conforme à tu palabra.
170 Venga mi oracion delante de ti; eſcapame conforme à tu dicho.
171 Mis labios reboſſarán alabança, quãdo me enseñáres tus estatutos.
172 Hablará mi lengua tus dichos; porque todos tus mandamientosſon la mismajusticia.
173 Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
174 Desseadohe tu salud, ò Iehoua: y tu leyesmis deleytes.
175 Biua mi alma y alabete: y tus juyzios me ayuden.
176 Yo me perdi, como oueja que ſe pier de; buſca tu sieruo, porque no me he oluidado de tus mandamientos.