1 Oydme los que seguis justicia, los que buscays à Iehoua: mirad à la piedrade dondefuestes cortados, y à la cauernade la foſſa dedõde fuestes arrancados.
2 Mirad à Abrahã vuestro padre, y à Sara la que os parió: porque solo lo llamé, y bẽdixelo, y multipliquelo.
3 Ciertamente conſolará Iehoua à Sion, conſolará todas ſus soledades: y tornará ſu desierto como Parayso, y ſu soledad como huerto de Iehoua: hallarsehá en ella alegria y gozo, confeſſion y bozde cantar.
4 Estad attentos àmi, Pueblo mio, y oydme naciõ mia: porque de mi ſaldrá la ley, y mi juyzio descubriré para luz de pueblos.
5 Cercana eſtá mi justicia, ſalidoha mi salud, y mis braçosjuzgarán à los pueblos. A mi eſperarán las islas, y en mi braço pondrán ſu eſperança.
6 Alçad à los cielos vuestras ojos, y mirad àbaxo à la tierra: porque los cielos serán deshechos, como humo: y la tierra ſe enuejecerá, como ropa de vestir: y de la misma manera perecerán ſus moradores: mas misalud ſerá para siempre, y mi justicia no perecerá.
7 Oydme, los que conoceys justicia: Pueblo en cuyo coraçô eſtá mi ley: No temays affrenta de hombre, ni desmayeys por ſus denuestos:
8 Porque, como à vestidura, los comerá polilla: como à lana, los comerá gusano: mas mi justicia permanecerá perpetuamente, y mi salud para ſiglo de ſiglos.
II
9 ¶ Despiertate despiertate: vistete de fortaleza, ô braço de Iehoua. Despiertate como enel tiẽpo antiguo, en los ſiglos paſſados. No eres tu elquecortó àl soberuio? elque hirió àl dragon?
10 No eres tu el que secó la mar? las aguas de la gran hondura? El que àl profundo de la mar tornó en camino, paraque paſſaſſen los redemidos?
III
11 ¶ Cierto los redemidos de Iehoua tornaran: boluerán en Sioncantando: y gozo perpetuoseràſobre ſus cabeçàs: poſſeerán gozo, y alegria: y el dolor, y el gemido huyran.
12 Yo yoſoyvuestro conſolador. Quienerestu paraque tẽgas temor del hombre,que es mortal? del hijo del hombreque porheno ſerá contado?
13 Y haste ya oluidado de Iehoua tu hazedor,que estendió los cielos, y fundó la tierra: ytodo el dia tuuiste temor continamente del furordel que afflige, quando ſe dispone para destruyr. Mas à donde eſtá el furor delque afflige?
IIII
14 ¶ El preso ſe da prieſſa para ſer suelto, por no morir en la mazmorra, y que le falte ſu pan.
15 Y yo Iehouaſoytu Dios, que parto la mar, y suenan ſus ondas, Iehoua de los exercitosesſu nombre:
16 Que puse en tu boca mis palabras, y con la sombra de mi mano te cubri:para que plantaſſes los cielos, y fundaſſes la trerra: y que dixeſſes à Sion, Pueblo mioerestu.
V
17 ¶ Despiertate despiertate: leuanta, ò Ieruſalem, que beuiste de la mano de Iehoua el caliz de ſu furor: las hezes del calizde angustia beuiste, y chupaste.
18 De todos los hijos que parió, no ay quiẽ la gouierne: no ay quien la tome por ſu mano, de todos los hijos que crió.
19 Estas dos coſas te han acaecido, quiẽ ſe dolerá de ti? aſſolamiẽto, y quebrãtamiẽto: hambre y cuchillo. Quiente cõsolará?
20 Tus hijos desmayâron, estuuierõ tendidos en las encruzijadas de todos los caminos, como buey montés en la red, llenosdel furor de Iehoua, de yra del Dios tuyo.
21 Oye pues aora eſto, miserable, borracha, y no de vino:
22 Ansi dixo tu Señor Iehoua, y tu Dios, el que pleytea por ſu pueblo: Heaqui he quitado de tu mano el caliz del angustia, la hez del caliz de mi furormũca mas lo beuerás.
23 Y ponerlohé en la mano de tus angustiadores, que dixeron à tu alma: Abáxate, y paſſaremos. Y tu pusiste tu cuerpo, como tierra, y como camino, à los que paſſan.