1 Ay de ti elque saqueas, y nunca fueste saqueado: el que hazes deslealtad, y que nadie la hizo contra ti. Quando acabâres de saquear, serás tutambiensaqueado: y quando acabâres de hazer deslealtad, ſe harátambiencontra ti.
2 O Iehoua, tẽ misericordia de noſotros, à ti eſperamos:Tu quefuestebraço deellos en la mañana, sé tambien nueſtra salud en tiempo de la tribulacion.
3 Pueblos huyeron de la boz del estruẽdo: gentes fueron esparzidas,quando tu te leuantauascontra ellas.
4 Vuestra presa ſerá cogidacomoquando cogen pulgon: como quando van à la langosta, que an daen algun lugar.
5 Iehoua ſerá ensalçado, el qual mora en las alturas:porquehinchió à Sion de juyzio, y de justicia.
6 Y aurá firmezade tus tiempos: fortaleza, saludes, ſabiduria, y sciencia: el temor de Iehouaseràſu thesoro.
7 Heaqui, que ſus embaxadores darán bozes à fuera, los mensageros de paz llorarán amargamente.
8 Las calçadas serán deshechas: los caminantes ceſſarán; anuló el aliança, aborreció las ciudades, tuuo los hombres en nada.
9 Enlutose, enfermó la tierra: el Libano ſe auergonçó, y fue cortado: Saron fue tornado como desierto. Basan, y Carmel; fueron sacudidos.
10 Aora me leuantaré, dize Iehoua: aora seré ensalçado, aora seré engrandecido.
11 Concebistes hojarascas, parireys aristas:el soplo de vuestro fuego os consumirá.
12 Y los pueblos serán cal quemada: espinas cortadas serán quemadas con fuego.
13 Oyd losque estays lexos, loque he hecho: conoced los cercanos mi potencia.
14 Los peccadores ſe aſſombrarõ en Siõ, espanto comprehendió à los hypocritas.
II
¶ Quien de noſotros morarácon el fuego consumidor? Quien de noſotros habitará con las llamas eternas?
15 Elque camina en justicias, elque habla rectitud, elque aborrece la ganãciade violencias. elque sacude ſus manos de recebir cohecho; elque entapa ſu oreja, por no oyrsangres: elque aprieta ſus ojos, por no ver coſa mala.
16 Este habitará en las alturas: fortalezas de rocasseránſu lugar de acogimiento;à eſteſe dará ſu pan, y ſus aguas seràn ciertas.
17 Tus ojos veránàl Rey ensu hermosura: veranla tierra que eſtá lexos.
18 Tu coraçõ ymaginará el espãto:Que es del escriuano? Que es del pesador? Que es delquepone en lista las casas mas insignes?
19 No verás aquel puebloespantable, pueblo de lengua escura de entender: de lengua tartamuda, que no lo comprehendas.
20 Verás à Sion ciudad de nuestras solẽnidades: tus ojos verán à Ieruſalem, morada de quietud: tienda que no ſerá desarmada: ni ſus estacas serán arrancadas, ni ninguna de ſus cuerdas ſerá rompida.
21 Porque ciertamente alliseràFuerte à noſotros Iehoua, lugar de riberas, de arroyosmuy anchos: por el qual no andará galera, y por el qual no paſſará grande nauio.
22 Porque Iehouaserànuestro juez, Iehoua nuestro dador de leyes: Iehouaserànuestro Rey, el mismo nos saluará.
23 Tus cuerdas ſe affloxâron: no affirmáron ſu mastel, ni entesaron la vela: repartiose presa de muchos despojos:haſtalos coxos arrebatáron presa.
24 No dirá el morador, Estoy enfermo: el pueblo que moràre en ella,seràabsuelto de peccado.