1 Y Tu, ô hombre, prophetiza contra Gog, y di, Ausi dixo el Señor Iehoua, Heaqui queyo áti ô Gog prĩcipe dela cabeçera de Mosoch y Thubal.
2 Yyote quebrantaré,yte sextaré, y te haré subir delas partes del Norte, y te traeré ſobre los montes de Iſrael.
3 Ysacaré tu arco de tu mano yzquierda, y derribaré tus saetas de tu mano derecha.
4 Sobre los montes de Iſrael caerás tu, y todas tus cõpañas, y los pueblos que fuerẽ contigo:à toda aue y à toda coſa que buela, y àlas beſtias del campo, te he dado por comida.
5 Sobre la haz del campo caerás, porque yo hablé, dixo el Señor Iehoua.
6 Y embiaré fuego en Magog, y en los que moran seguramenteenlas Iſlas, y sabrán que yoſoyIehoua.
7 Y haré notorio mi sancto Nombre en medio de mi Pueblo Iſrael, y nunca mascõtaminaré mi sancto Nombre: y las Gẽtes sabran que yoſoyIehoua Sancto en Iſrael.
8 Heaqui quevino y fué, dixo el Señor Iehoua: eſte es el dia del qualyohablé.
9 Y los moradores delas ciudades de Iſrael saldran, y en cenderán, y quemaran armas, y escudos, y paueses, arcos, y saetas, y bastones de mano, y lanças: y quemarlashan en fuego por ſiete años.
10 Y no traerán leña del cãpo, ni cortarán delos bosques: mas las armas quemarán enel fuego: y despojarânà ſus despojadores, y robarán àsus robadores, dixo el Señor Iehoua.
11 Y ſerá en aquel tiẽpo,que yodaré à Gog lugar para sepulchro allí en Iſrael el Valle de los que paſſan àl Oriẽte dela mar: yel hará atapar àlos que paſſarẽ: y alli enterraran à Gog, y à toda ſu multitud: y llamarlehan, el Valle deHamon-Gog.
12 Y la Caſa de Iſrael los enterrarán por ſiete meses para limpiar la tierra:
13 Enterrarlos há todo el pueblo dela tierra: y ſerá à ellos en nõbre el dia queyofuere glorificado, dixo el Señor Iehoua.
14 Y cogeran hombresde jornal, que paſſen por la tierra enterrando con los que paſſâren, à los que quedaron ſobre la haz de la tierra para limpiarla:alcabo de ſiete meses buscarán.
15 Y paſſarán losque yrã por la tierra, y elque viere los hueſſos dealgunhombre, edificará cabe ellos vn mojon, hastaque los entierrẽ los enterradores de Gog enel Valle de Hamon-Gog.
16 Y tambien el nombre dela CiudadſeráHamonah, y limpiarán la tierra.
17 Y tu, ô hõbre, anſi dixo el Señor Iehoua, Di àlas aues à todo volatil, y à toda bestia del cãpo, Iũtaos, y venid: recogeos de todas partesàmi sacrificio que os sacrifico,vnsacrificio grande, ſobre los montes de Iſrael, y comereys carne, y beuereys sangre.
18 Carne de fuertes comereys: y beuereys sangre de principes de la tierra:de carneros, de corderos, de cabrones, de bueyes, de toros, todos engordados en Basan.
19 Y comereys seuo à hartura, y beuereys sangre à embriaguez de mi sacrificio, queyoos sacrifiqué.
20 Y hartarosheys ſobre mi mesa, de cauallos, y de carros fuertes, y de todos hõbres de guetra, dixo el Señor Iehoua.
21 Y pondre mi gloria en las Gentes, y todas las gentes veran mi juyzio que hize, y mi mano que puse enellos.
22 Y sabrá la Caſa de Iſrael, desde aquel dia en adelante, que yoſoyIehoua ſu Dios.
23 Y sabrán las gentes que la Caſa de Iſrael fue lleuada captiua por ſu peccado, por quãto rebellaron cõtra mi, yyoescõdi deellos mi rostro, y los entregué en mano de ſus enemigos: y cayeron todos à cuchillo.
24 Conforme à ſu immundicia, y cõforme à ſus rebelliones hize conellos: y escõdi deellos mi rostro.
25 Portãto anſi dixo el Señor Iehoua, Aora boluere la captiuidad de Iacob, y auré misericordia de toda la Caſa de Iſrael: y zelaré por mi sancto Nombre.
26 Y ellos lleuaron ſu verguença, y toda ſu rebellion conque rebellaron contra mi, quando habitauan en ſu tierra seguramẽte, y no auia quien los espantaſſe:
27 Quando los bolueré de los pueblos, y los juntaré delas tierras de ſus enemigos, y fuere sanctificado en ellos en ojosde muchas gentes.
28 Y sabrán que yoſoyIehoua ſu Dios, quando los ouiere hecho paſſar en las Gẽtes, y los juntâre ſobre ſu tierra, ni deellos dexaré mas allà.
29 Ni mas esconderé deellos mi rostro, porque mi Eſpiritu derramé ſobre la Caſa de Iſrael, dixo el Señor Iehoua.